Причину событий следует искать в Северной Сун, в начале лета четвертого года эры Цинли.
Цзян Яньин сидела в повозке, прислушиваясь к шуму толпы снаружи, и невольно приподняла занавеску, чтобы посмотреть.
В городе Бяньлян царило экономическое процветание и возрождение всех отраслей. Казалось, недавно утихшие приграничные войны уже покинули сердца жителей Великой Сун, особенно после того, как в конце прошлого года их мудрый император принял посланников из Западного Ся, согласился восстановить дипломатические отношения, а император Западного Ся Ли Юаньхао заключил мир с Великой Сун, возобновив приграничную торговлю и частные коммерческие связи.
Это позволило двум странам перестать воевать и наслаждаться миром на границе.
Казалось бы, это радостное и воодушевляющее событие, но мало кто знал, какой ценой дался этот мир правителю и чиновникам Великой Сун. Одно только ежегодное подношение Западному Ся было достаточным, чтобы некогда пустая государственная казна снова столкнулась с финансовым кризисом.
Но для простых людей, которые заботились лишь о пропитании, это казалось неважным. В лучшем случае они могли после еды обсудить трусость и некомпетентность нынешнего правителя и его чиновников.
Их волновало, стабильна ли и изобильна их жизнь. Что касается великих государственных дел, то это было заботой князей и министров, которые получали жалованье от правителя и служили ему. Простые люди не понимали великих принципов; в их глазах мудрым правителем был тот император, который мог защитить своих подданных от бедствий войны и бремени тяжелых повинностей.
И нынешний император соответствовал условиям, которые они ставили.
Поэтому в этот внешне мирный, спокойный и ясный осенний день, совпавший с ежегодной храмовой ярмаркой, у жителей Бяньляна не было причин не праздновать вовсю.
Повозка, подъехав к рынку у подножия горы, двигалась медленно, останавливаясь и снова трогаясь.
Линъэр, личная служанка Яньин, не выдержала и громко спросила дядюшку Фу, который управлял повозкой:
— Дядюшка Фу, почему повозка едет так медленно?
— Уже почти полдень, если мы будем так медлить, то не успеем на постный обед в храме.
Дядюшка Фу, сидевший впереди, ответил:
— Мы уже почти у подножия горы Юньби, но дорога к храму Юньби заполнена торговцами, пешеходов много, а дорога узкая, повозкой очень трудно управлять, поэтому мы и останавливаемся. Прошу госпожу не беспокоиться, старый слуга сейчас ускорит ход.
— Дядюшка Фу, остановите здесь, пожалуйста. Найдите поблизости тихое место и ждите нас, — раздался голос Яньин из повозки. — Нехорошо, если мы кого-нибудь заденем. Мы с Линъэр выйдем и пойдем пешком, заодно посмотрим, что интересного есть на этой храмовой ярмарке.
— Хорошо, госпожа, прогуляйтесь. Старый слуга будет ждать вас здесь.
Как только дядюшка Фу остановил повозку, Линъэр, опередив всех, откинула занавеску, спрыгнула и поставила деревянную скамеечку под повозку.
Яньин знала, что эта девчонка уже давно нетерпеливо ждет, словно у нее в сердце выросла трава, и не стала ее обличать. Опираясь на протянутую руку Линъэр, она вышла из повозки.
Снаружи действительно было очень оживленно. На улице толпились люди, раздавались звуки гонгов и барабанов, смех, пение, крики торговцев, а также шум толпы, пришедшей на ярмарку, — все это создавало невероятное оживление.
Обычно тихая гора Лунцуй ожила.
Они шли, останавливаясь и осматриваясь по сторонам, и только через долгое время добрались до храма Юньби.
Этот храм Юньби был построен в начале династии Тан, имел небольшие размеры и располагался на склоне горы Лунцуй к северу от города. Со временем он пришел в упадок, а из-за удаленности все меньше людей приходило сюда, чтобы возжечь благовония и поклониться Будде, и храмовый огонь постепенно угасал.
Сейчас в храме остался только старый настоятель и четыре-пять маленьких послушников, которые жили за счет овощей, выращенных за горой, и ничтожных пожертвований от жителей окрестных деревень.
Еще одна причина, по которой этот храм смог просуществовать до сегодняшнего дня, — это гора Лунцуй.
Хотя эта гора не была знаменитой, ее пейзажи были великолепны.
На горе густо росли деревья и травы, ветви переплетались.
Каждой весной по утрам, поднимаясь на склон, можно было увидеть облако тумана, сопровождающее путников до самой вершины. Отсюда и пошло название храма Юньби (Храм Облачной Бирюзы).
После рассеивания тумана на вершине горы густо росла трава и деревья, пели птицы, воздух был свежим, а пики — уединенными и живописными.
Глядя вдаль, можно было охватить взглядом весь город Бяньлян.
Иногда сюда приходили родственники чиновников, чтобы возжечь благовония в храме Юньби, но их целью было не более чем развеяться и насладиться прогулкой по горам и воде.
В эпоху процветания такое уникальное место не пришло бы в упадок, но в смутные времена, когда двор был коррумпирован и некомпетентен, у простого народа не было времени приходить сюда издалека, чтобы возжечь благовония и поклониться Будде. А родственники знатных чиновников пренебрегали храмом Юньби, считая его слишком маленьким и ветхим, недостойным их внимания.
Неподалеку отсюда находился храм Фогуан, где Будда был велик, а храм нов, и именно туда часто ходили возжигать благовония знатные дамы.
Сегодня, в день храмовой ярмарки, торговцы и туристы стекались сюда, и обычно не пользующийся популярностью храм Юньби тоже получил свою долю внимания. Верующие, гуляющие по горам, мужчины и женщины, приходили и уходили нескончаемым потоком, а ящик для пожертвований у входа в храм за один день наполнился до краев.
Яньин вошла в храм, подошла к главному залу, почтительно поклонилась Будде, загадала желание, возложила благовония и вышла. Увидев чайную лавку у входа, она заказала две чашки чая.
Перед храмом Юньби была большая открытая площадка, где отдыхали многие прохожие. Некоторые мелкие торговцы воспользовались случаем, чтобы развернуть свои лавки на этой площадке и привлечь туристов.
Были продавцы чая, закусок, засахаренных фруктов на палочке, кунжутных конфет, сладких лепешек, пирожных с османтусом и различных безделушек; фокусники, жонглеры — все они устанавливали свои лавки перед храмом и старательно зазывали покупателей.
Старый настоятель храма тоже поставил стол, чтобы гадать по жребию для туристов, зарабатывая немного денег для поддержания храмового огня.
— Госпожа, вы тоже возьмите жребий и спросите о своей судьбе в браке, — взволнованно воскликнула Линъэр, дергая Яньин за рукав.
Яньин как раз передавала плату за чай хозяйке лавки и, услышав это, повернула голову.
Она увидела, как ярко-зеленая курточка Линъэр подчеркивает ее сияющие глаза, на лбу легкий пот, щеки раскраснелись, солнечный свет падал на ее лицо, заставляя его сиять, а горячее ожидание в глазах делало ее выражение еще милее.
Какая же она простодушная девчонка!
Яньин слегка покачала головой, про себя не придавая этому значения.
Хотя она пришла возжечь благовония и поклониться Будде, она не очень верила во все это. Просто ее мать была верующей и обязательно приходила возжигать благовония в первый и пятнадцатый день лунного месяца, но в эти дни мать простудилась и не могла выйти из дома, поэтому она пришла вместо нее, чтобы возжечь благовония и загадать желание.
— Перестань, не дури. Как можно возлагать надежды на судьбу на маленькую бамбуковую палочку и несколько чужих слов? Быстрее выпей воду, и пойдем посмотрим на заднюю гору, — тихо упрекнула Яньин.
Как раз в этот момент старый монах проводил пожилую женщину. Поскольку он сидел очень близко к чайной лавке, он услышал их разговор и, поглаживая бороду, сказал:
— Госпожа, вы ошибаетесь. Судьба предначертана Небесами, облик рождается из сердца, все сущее подчиняется циклу причин и следствий, и это не пустые слова старого монаха.
— Если госпожа не верит, это неважно. Почему бы не взять жребий и не позволить старому монаху истолковать его? Сегодня старый монах не возьмет платы за гадание, а лишь заключит с госпожой соглашение. Если истолкование окажется неточным, госпожа может считать это шуткой и развлечением; если же старому монаху посчастливится истолковать хоть что-то, то в будущем госпожа сможет пожертвовать больше денег на благовония для нашего маленького храма, чтобы помочь его восстановить. Как насчет этого?
Эти слова Яньин изначально были сказаны, чтобы отговорить Линъэр, и она не хотела, чтобы их услышал старый монах, но это привело к таким осложнениям. Она покраснела, но уйти, просто развернувшись, было неудобно. Она кивнула, слегка поклонилась и сказала:
— Я, молодая девушка, говорила необдуманно, не желая обидеть учителя. Прошу прощения. Деньги на благовония я обязательно пожертвую, что касается толкования жребия, то не смею утруждать учителя.
Старый монах улыбнулся, поглаживая бороду.
— Госпожа, не спешите жертвовать деньги. Судя по вашему облику, у вас судьба знатной и богатой женщины. Почему бы не взять жребий и не позволить старому монаху истолковать его?
Раз уж он так сказал, Яньин не могла просто уйти. Скрепя сердце, она подошла, села, взяла стаканчик для жребия и слегка его потрясла.
Из стаканчика выпал один жребий. Она подняла его и увидела, что на нем изображены дракон и феникс, обвивающиеся друг вокруг друга и парящие в облаках, — живые и реалистичные. Рядом были выгравированы две строки стихов, которые она не стала внимательно рассматривать, и протянула жребий старому монаху.
В глазах старого монаха мелькнуло удивление. Он долго и внимательно рассматривал жребий, а затем сказал:
— Госпожа, не могли бы вы сообщить старому монаху свою дату рождения и восемь иероглифов?
Она немного поколебалась, но подумала, что раз уж она позволила старому учителю истолковать жребий, то нет смысла скрывать дату рождения. Она протянула руку, взяла со стола кисть из волчьего волоса, обмакнула ее в чернила и написала свои восемь иероглифов.
Старый монах взял восемь иероглифов, посчитал на пальцах, снова внимательно рассмотрел Яньин и с серьезным выражением лица сказал:
— Этот жребий — наилучший для брака. У госпожи скоро будет брак.
— Судя по вашему облику, восьми иероглифам и этому жребию, у вас судьба великого богатства и знатности, и этот жребий, вероятно, связан с императорской семьей; только ваша судьба полна превратностей, и боюсь, путь к браку будет неспокойным.
— В этом есть еще какая-то тайна, которую даже старый монах не может разгадать. Странно, очень странно!
Услышав это, Яньин про себя усмехнулась. Она так и знала, что гадание будет неточным. Подумать только, она, дочь мелкого столичного чиновника, уже давно обрученная, как могла быть связана с императорской семьей?
— Вы говорите правду? — не удержалась Линъэр, перебивая. — Наша госпожа действительно может выйти замуж за члена императорской семьи?
— Линъэр! — тихо одернула Яньин болтливую Линъэр. Затем она встала, слегка поклонилась и сказала: — Большое спасибо, учитель. Уже поздно, и мы хотим погулять по горе. Это плата за гадание, прошу принять.
Положив на стол кусок серебра, она встала и потянула Линъэр вверх по горе.
Нечаянно оглянувшись, она увидела, что взгляд старого монаха все еще прикован к бамбуковому жребию с изображением дракона и феникса.
Подул легкий ветерок, и она смутно услышала бормотание старого монаха:
— Странно! Дракон и феникс — символы великого правителя, но они низко парят под облаками. Что это значит?
Яньин изогнула губы в улыбке, подумав, что она сама не обратила на это внимания, а старый монах, наоборот, хотел разгадать это больше, чем она. Это было забавно.
Старый монах долго смотрел на бамбуковый жребий с изображением дракона и феникса, а затем перевел взгляд на изящную фигуру вдалеке.
Примечания автора:
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|