— Я... — она сделала несколько глотков.
— Таков этот мир. Если не можешь устоять перед соблазном азартных игр, то ставишь на кон свою жизнь, — Чэн Цяньфан взял у нее воду, тоже сделал глоток и закрутил крышку.
— Садись поудобнее, едем обратно.
— Почему ты не запрещаешь азартные игры тем, кто на горе? Не боишься, что они пристрастятся? — спросила Хун Хайтан.
— Если запрещать, то, пристрастившись, им будет трудно бросить. Если же позволять играть иногда, они смогут взять себя в руки. Избыток вреден, умеренная игра приносит удовольствие, — объяснил Чэн Цяньфан.
— Как я вижу, у господина Чэна большая мудрость. — Как говорится, наводнение лучше отводить, чем преграждать. Эту истину не каждый древний ученый мог понять, а главарь бандитов понял. Это нельзя назвать неразумным.
Чэн Цяньфан улыбнулся и ничего не сказал.
— Господин Чэн, люди внизу не все добры. Когда вернемся, научи меня кунг-фу, чтобы я могла защитить себя, если встречу плохих людей.
— Я буду защищать тебя, не волнуйся, — Чэн Цяньфан, управляя телегой, ответил женщине рядом с ним.
Хун Хайтан восприняла это как шутку. — Ты же не можешь быть рядом со мной все время. Я думаю, надежнее всего полагаться на себя.
Чэн Цяньфан подумал. — Хорошо, я научу тебя. Но если столкнешься с опасностью, сначала беги, не геройствуй.
— Поняла, — улыбнулась Хун Хайтан.
Вернувшись к подножию Горы Тяоху, Чэн Цяньфан свистнул, как птица, и несколько братьев-бандитов подошли, чтобы поднять вещи на гору. Ослиную телегу они отвели к дому неподалеку, а из дома выбежала лошадь и направилась к ним.
Хун Хайтан ела сладости, Чэн Цяньфан погладил лошадь по голове. — Малыш, давно не виделись. Поехали, сегодня прокачу тебя.
— Это твоя лошадь? — удивленно спросила Хун Хайтан.
— Ага. Что-то не так?
— Нет, я просто удивлена. Я так выросла, но впервые вижу лошадь так близко, и она не пахнет. Могу я погладить ее? — радостно спросила Хун Хайтан.
— Как хочешь.
Хун Хайтан осторожно погладила лошадь по щеке, улыбаясь, но не осмеливаясь подойти слишком близко. Она хотела подойти, но боялась, что лошадь разозлится.
Как только Чэн Цяньфан отошел, она сразу же отдернула руку.
Чэн Цяньфан с усмешкой посмотрел на нее, ловко вскочил на лошадь и протянул руку Хун Хайтан. Хайтан растерянно посмотрела на него. Что он делает?
Чэн Цяньфан наклонился и подхватил ее, усадив перед собой. — Прокачу тебя. Вперед! — крикнул он.
Скакун взмыл в воздух. Навстречу подул холодный и свежий горный ветер. На мгновение глаза закрылись, но это было очень приятно. Как давно она не испытывала такого бега, такой скорости, такого волнения! Хун Хайтан опьяненно вдыхала горный ветер. Открыв глаза, она увидела проносящиеся мимо деревья и полевые цветы. Хун Хайтан вытянула одну руку, а другой крепко держалась за седло, выражая свои мысли. — Так приятно.
Чэн Цяньфан не ожидал, что женщина перед ним не испугается, а, наоборот, насладится поездкой. Он обнял ее рукой, которая до этого похлопывала лошадь по крупу, и сказал ей на ухо: — Вытяни обе руки, будет еще приятнее.
Хун Хайтан с удовольствием откинулась на грудь мужчины и удобно вытянула руки. — Полевые цветы у дороги так приятно пахнут.
Чэн Цяньфан рассмеялся. — Это не полевые цветы пахнут, это свежий аромат горного леса. Не только горные цветы, но и земля, трава, деревья — у всего свой запах. В горах, когда дует прохладный ветер, он приносит с собой этот свежий аромат. Хайтан, тебе здесь нравится?
— Нравится, — Хун Хайтан впервые ответила на этот вопрос.
Ей действительно нравилась комфортная обстановка здесь. Здесь не было столько ограничений, как внизу, люди жили вместе счастливо и дружно, и это было очень приятно.
Скакун пронес их половину пути, а затем Чэн Цяньфан повел лошадь обратно на гору.
Хун Хайтан, смеясь, указала на скакуна. — Твоя лошадь слишком слабая. Пробежала совсем немного и уже устала.
Чэн Цяньфан услышал это и сказал: — Это не лошадь слабая, мы ехали по горной дороге, и она несла нас двоих. Дорога трудная, нагрузка большая, как ей не устать? Ладно, иди готовь, а я покормлю ее. — Чэн Цяньфан отвел лошадь к дереву на заднем дворе, привязал ее и срезал старую капусту, чтобы покормить.
Несколько дней спустя Ху Янь собирался отправиться в столицу на экзамены. Чэн Цяньфан с несколькими братьями приготовили стол с едой, чтобы проводить его. После еды Ху Янь передал Чэн Цяньфану конверт. — В прошлом году в Юанья Чжэнь не осталось семей по фамилии Гуань. Семьи Гуань из деревень вокруг Юанья Чжэнь здесь. Если нужно, можешь отправить одного-двух человек проверить. Заодно пусть останутся там собирать информацию. Людей выбирай тех, у кого есть родители и дети. Родителей и детей сначала оставь в крепости, а если возникнут проблемы, просто отправь их туда. Это убьет двух зайцев одним выстрелом, как думаешь? — улыбнулся Ху Янь.
Чэн Цяньфан с радостью взял конверт и похлопал его по плечу. — Отлично. Думал, тебе нужно ехать в столицу на экзамены, но не ожидал, что ты так быстро справишься с этими делами. А Янь, ты хорошо потрудился.
— Брат, о чем ты говоришь? — рассмеялся Ху Янь. — Но за сестру я все еще не совсем спокоен. Почему она так хотела узнать, куда отправилась та армия из Юанья Чжэнь в прошлом году?
В то время Чэн Цяньфан и остальные думали, что это чиновники пришли подавлять бандитов, и были готовы к бою. В те дни они вели себя очень тихо, никогда не спускались с горы без необходимости, и даже стариков, слабых и детей отправили вниз по вырытым туннелям.
Но в конце концов, та группа людей пробыла там недолго и ушла. Это была ложная тревога.
— Не волнуйся, Хайтан — обычный человек. Она хотела узнать, куда ушла та армия из Юанья Чжэнь в прошлом году, только чтобы выяснить возможное местонахождение своей семьи.
— Ладно, я не очень хорошо знаю сестру. Просто будь осторожен, — сказал Ху Янь.
Глава 18
Чэн Цяньфан вернул конверт Хун Хайтан. В письме говорилось, что в Юанья Чжэнь всего более ста семей по фамилии Гуань, более тридцати из них в самом городе, а остальные разбросаны по небольшим деревням вокруг Юанья Чжэнь.
Хун Хайтан обрадовалась, как будто нашла сокровище, и радостно покружилась.
Затем она сказала Чэн Цяньфану: — Господин Чэн, я буду работать до конца этого месяца. В следующем месяце я спущусь с горы, чтобы найти своего ребенка.
Чэн Цяньфан нахмурился. — Нельзя. Ты должна остаться со мной. В ближайшее время мне тоже нужно будет спуститься с горы по делам, и тогда я заодно возьму тебя с собой, чтобы найти твоего сына.
— Но когда я найду ребенка, я не останусь в крепости. Я найду работу внизу, чтобы обеспечить себя, сына и его учебу, — честно ответила Хун Хайтан.
— Ты же говорила, что тебе здесь нравится? Почему ты хочешь уехать?
Хун Хайтан виновато не осмеливалась смотреть ему в лицо. — В конце концов, это бандитское логово. Мой сын потом будет сдавать кэцзюй, оставаться здесь нехорошо.
— Хайтан, ты тоже часть нашего бандитского логова, — холодно сказал Чэн Цяньфан.
— Я нет.
— Как это нет? Ты все время находишься с главарем Крепости Могучего Тигра. Ты говоришь, что нет, кто поверит? — Чэн Цяньфан стоял перед ней и говорил слово за словом.
— Все равно я нет, — отвернувшись, сказала Хун Хайтан.
На следующее утро Хун Хайтан, как обычно, рано встала и пошла тренироваться с Чэн Цяньфаном.
Чэн Цяньфан когда-то сказал, что у нее слабые руки, поэтому она каждый день спускалась с горы и носила воду вручную. Чэн Цяньфан сказал, что у нее неустойчивый центр тяжести, поэтому она каждый день по два часа стояла в стойке «мабу» под солнцем. Чэн Цяньфан сказал, что она тренируется неправильно, дыхание неустойчивое, поэтому она каждый вечер по полчаса занималась йогой и дыхательными упражнениями...
Однако до сих пор Чэн Цяньфан так и не научил ее настоящему кунг-фу. Она могла только подражать, копируя его движения.
В этот день, закончив тренировку, за завтраком Чэн Цяньфан сказал: — Я могу разрешить тебе жить в Юанья Чжэнь после того, как ты найдешь ребенка. Дальше я не позволю.
— Чэн Цяньфан, это мое дело, не вмешивайся больше. Если ты будешь так себя вести, я уйду сегодня же.
— Без моего разрешения никто не посмеет отпустить тебя с горы, — Чэн Цяньфан поставил палочки для еды. — Я вообще-то хотел сегодня взять тебя с собой вниз, но, похоже, тебе это не нужно.
— Нет, господин Чэн, я пошутила, — Хун Хайтан тут же льстиво схватила Чэн Цяньфана за руку и затрясла ее. — Мы спустимся сегодня.
Чэн Цяньфан улыбнулся, его глаза сияли от радости, но он притворился свирепым и сказал: — Спуститься можно. Но если ты посмеешь тайком сбежать и искать сама, я сломаю тебе ноги, чтобы ты больше никогда не смогла покинуть крепость.
Хун Хайтан выдавила улыбку. — Хайтан не посмеет. К тому же, разве письмо не у тебя? — К тому же, я не знаю дороги, а с кем-то идти, да еще и на дальние расстояния, наверное, на лошади, разве это не здорово?
Три месяца Чэн Цяньфан водил Хун Хайтан по Юанья Чжэнь и всем маленьким деревням, ища семьи по фамилии Гуань. Хун Хайтан даже несколько дней сидела у входа в школу в Юанья Чжэнь, но так и не нашла следов Гуань Хунвэня.
В тот день шел дождь. Хун Хайтан сидела в комнате, глядя в окно на дождь, который бил по деревьям и смывал грязь с земли. Думая о безрезультатных поисках ребенка в эти дни, она не могла сдержать грусти, и слезы тихо текли.
— Хунвэнь, где же ты?
— Гром! — разразилась гроза, ливень хлынул как из ведра, и скакун, привязанный на заднем дворе, заржал.
Только тогда Хун Хайтан вспомнила, что на заднем дворе есть лошадь...
Открыв дверь, сильный ветер с дождем тут же промочил ее насквозь. Хун Хайтан побежала на задний двор, вся промокшая от дождя. Она отвязала лошадь и отвела ее в дровяник.
Повернувшись, чтобы вернуться в дом, она увидела, как Чэн Цяньфан открывает дверь и входит. Лицо Хун Хайтан было мокрым от дождя, глаза все еще красными, а голос дрожал от плача. Она с беспокойством упрекнула его: — Такой сильный ливень, почему ты вернулся?
Чэн Цяньфан подошел, накинув соломенный плащ, с недовольным выражением лица. — Почему ты так промокла?
— Вот, я отвела лошадь в дровяник, поэтому и промокла, — Хун Хайтан указала на дровяник...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|