лицо Хайтан, но когда Гуань Хунвэнь и Гуань Сяоци (Ци Гэ) встали рядом, любой зрячий человек сразу мог понять, что они отец и сын.
Гуань Сяоци (Ци Гэ) не мог поверить своим глазам. У него была только одна близость с Хун Хайтан, и она действительно забеременела. Более того, эта капризная и своевольная старшая госпожа Хун даже согласилась родить ему ребенка.
— Сы... сын?
Гуань Хунвэнь почувствовал, что этот отец какой-то глупый. Если бы бабушка не держала его крепко и не повторяла: «Вэнь Гэ, отец зовет тебя, скорее ответь ему, скорее позови его», если бы не бабушка, он бы ни за что не стал его звать, капризно подумал он.
Ребенок, которого Хун Хайтан с рождения вырастила румяным и пухлым, неловко произнес: — Отец.
На самом деле, в душе он был рад. Этот отец не погиб на войне, значит, у него есть и отец, и мать.
В этот момент из экипажа вышла женщина в меховой накидке. Она грациозно спустилась с повозки и окликнула мужчину рядом: — Муж, разве мы не собирались забрать маму домой? Откуда взялся еще и сын?
У нее было лицо в форме тыквенного семечка, брови-мечи нахмурены, а выражение лица холодное. В ее тоне явно звучало недовольство.
Она была дочерью генерала Увэй Тань Цзючэна, ее звали Тань Янь. С детства она училась боевым искусствам у отца, у нее была высокая и сильная фигура.
Благодаря ей, Гуань Сяоци (Ци Гэ) женился на ней и был назначен ее отцом, генералом Увэй, на должность младшего сяовэя. Теперь он вместе со своим тестем вернулся с поля боя, чтобы охранять город Сяньянь Чэн. Они разбили лагерь в небольшом городке неподалеку. Вспомнив, что его мать живет в соседней деревне, он обсудил это с Тань Янь и решил забрать ее к себе, чтобы заботиться о ней. В глубине души он не верил, что семья Хун действительно бросит старшую госпожу Хун в их доме без присмотра, и не думал, что Хун Хайтан все еще останется в его доме. Он совершенно забыл о женщине по имени Хун Хайтан.
Когда он с женой Тань Янь вернулся домой, чтобы забрать свою старую мать, жители деревни сказали ему, что его невестка забрала его мать в город, чтобы та жила хорошо. В тот момент он не поверил. Перед женой, чье лицо потемнело, он отчаянно объяснял, что не женился.
И действительно, Хун Хайтан была выгнана из дома своей семьей, и он привел ее к себе. В то время он был очень беден, у него не было денег на свадьбу. К тому же, сама старшая госпожа Хун не хотела выходить за него замуж, время от времени она обращалась с ним как со слугой, срывала на нем гнев, придиралась ко всему. Он действительно не смел претендовать на большее, она всегда звала его, когда хотела, и отпускала, когда хотела.
Вот уж судьба-злодейка! Теперь появился даже сын. По его внешности сразу понятно, что это его ребенок. Как это объяснить Тань Янь? Он в тревоге и с опаской посмотрел на женщину рядом и сказал: — Я... я тоже не знаю.
Тань Янь была замужем за ним три года, но до сих пор не родила сына. Глядя на этого ребенка, она подумала: раз это сын Гуань Сяоци (Ци Гэ), то можно забрать его домой и воспитывать. Что касается той женщины, она ее не примет.
— Забери маму и ребенка домой. А о той женщине мне даже не упоминай, — приказала она и тут же снова села в экипаж.
Гуань Сяоци (Ци Гэ) остался стоять там, вне себя от радости. Через некоторое время он сказал бабушке: — Мама, я заберу тебя домой, чтобы ты наслаждалась старостью, и... э-э... сына.
Бабушка посмотрела на только что вышедшую властную женщину. Она назвала ее сына мужем, значит, это ее невестка. Сын сказал, что заберет ее домой, но ее дом здесь! Бабушка робко сказала: — Ци Гэ, наш дом... неужели ты не можешь остаться? Теперь у нас есть деньги.
— Мама~ — Гуань Сяоци (Ци Гэ) не знал, как сказать. Теперь он женился на дочери генерала Увэй, и его будущее было светлым. Как он мог оставаться в этом маленьком городке?
— Мама, я все подробно расскажу тебе, когда вернемся. Сначала... сначала пойдем со мной. Я теперь сяовэй под началом генерала Увэй, не могу долго отсутствовать в армии. Ты и сын собирайте вещи и уезжайте со мной.
— Но... а Хайтан?
Она хотела уехать с сыном, но чувствовала себя виноватой перед женщиной, которая так хорошо устроила их жизнь.
— Мама, не беспокойся сейчас, поторопись, — сказал Гуань Сяоци (Ци Гэ). Он ни разу не сказал, что заберет Хун Хайтан.
Гуань Хунвэнь не хотел уходить с ним. Он плакал и хотел дождаться возвращения матери. Сосед, увидев, как сильно он плачет, тоже подошел посмотреть, что случилось. Увидев, что его бабушка уже собрала вещи и спокойно стоит у экипажа, и не похоже, чтобы над ней издевались, он перестал обращать внимание. Какой ребенок не плачет немного? Просто кто этот высокий и крепкий мужчина, который тянет Вэнь Гэ, цепляющегося за дверь своего дома?
Отец Сяо Юйэра из любопытства спросил бабушку.
Бабушка ласково посмотрела на высокого и крепкого мужчину и сказала: — Это мой сын, Ци Гэ, родной отец Вэнь Гэ.
— О-о, а что сейчас происходит? Вэнь Гэ так горько плачет, — с простодушной улыбкой спросил мужчина.
В глазах бабушки мелькнуло смущение. — Ничего, его отец просто хочет взять его погулять немного, а он не хочет идти.
— Дядя Лю, я не пойду с ним, я хочу дождаться возвращения мамы, у-у-у... — Гуань Хунвэнь обратился к нему за помощью.
— Твой отец просто возьмет тебя погулять ненадолго и вернется. Увидеть твою маму не так уж срочно, — усмехнулся отец Сяо Юйэра. Если бы это был его сын, тот бы уже цеплялся за него, чтобы уехать. Просто Вэнь Гэ с детства рос под опекой матери, поэтому не может расстаться с ней надолго.
Сказав это, он вернулся в свой дом.
Сила ребенка в конце концов не могла сравниться с силой взрослого. В итоге, Гуань Хунвэнь, рыдая, был поднят отцом в экипаж и увезен. После этого Хун Хайтан так и не смогла найти своего Вэнь Гэ.
Глава 5
Хун Хайтан, как обычно, вышла из магазина одежды и направилась прямо домой. Она собиралась купить по дороге немного фруктов, а вернувшись домой, помочь бабушке приготовить ужин, а затем проверить уроки Хунвэня.
Когда она вернулась домой, ворота во двор были открыты, как обычно. Цыплята бегали внутри, но от бабушки и сына не было ни звука. Она зашла внутрь, поискала, но никого не нашла.
Наверное, Хунвэнь снова куда-то убежал играть, а бабушка пошла его искать.
Она помыла фрукты и положила их на стол во дворе, чтобы сын мог поесть, как только вернется.
Затем она начала мыть рис и готовить еду, мыть овощи и жарить их. После рождения сына, чтобы обеспечить ему достаточное питание, она требовала от бабушки, чтобы каждый прием пищи включал мясное блюдо. Чаще всего это была яичница.
Ужин был готов, уже почти стемнело, а ребенок и его бабушка все еще не вернулись. Хун Хайтан невольно забеспокоилась. Она заперла ворота и вышла искать их. Она искала от частной школы до реки, а затем от реки обратно домой, но так никого и не увидела.
Услышав звуки игры соседского Сяо Юйэра, Хун Хайтан подошла спросить, не видел ли он Хунвэня.
Сяо Юйэр сказал, что они не пошли вместе после уроков, он пошел играть, а Вэнь Гэ сказал, что сегодня тетушка будет проверять его уроки, поэтому он не пошел с ними играть. Разве он не вернулся домой давно?
Тут же отец Сяо Юйэра сказал: — Неправильно, разве он еще не вернулся так поздно? Днем, когда он вернулся домой, его отец и бабушка сказали, что возьмут его погулять немного. Разве он еще не вернулся?
Хун Хайтан ухватилась за его слова и удивленно спросила: — Отец Хунвэня? Но ведь его отец ушел на войну.
Отец Сяо Юйэра продолжил: — Да, его отец. Бабушка ребенка сама сказала. Его зовут Ци Гэ, и он очень похож на Вэнь Гэ чертами лица. Что, разве он еще не вернулся так поздно?
— Нет. Расскажите мне подробно, что произошло?
Хун Хайтан спросила дрожащим голосом, почти срываясь, ее тело слегка дрожало, словно она чего-то боялась.
Дядя Лю тут же понял, что что-то не так, и сказал: — Неужели отец ребенка забрал Вэнь Гэ и его мать, а тебя не взял? Ведь они сказали, что идут погулять. Знал бы я, не позволил бы им уйти.
— Дядя Лю, расскажите мне, как все было тогда?
И отец Сяо Юйэра описал ситуацию, которую видел днем. Хун Хайтан слушала в оцепенении. Она вернулась в свой двор, как обычно, поела, помыла посуду и легла спать. Единственное, что указывало на то, что с ней что-то не так, это то, что независимо от того, что она делала, ее глаза были пустыми и неподвижными, даже когда она спала.
На следующее утро цыплята все еще прыгали во дворе, но больше не было фигуры, которая каждый день рано вставала, кормила кур и готовилась к школе.
Куда они пошли?
Хун Хайтан не могла понять. Она пошла в ямэнь, чтобы заявить о пропаже ребенка, надеясь что-то узнать.
Но констебли, придя к ней домой и узнав ситуацию у соседей, отказались заводить дело, потому что ребенка забрал его отец, а не кто-то его похитил.
Хун Хайтан оказалась без помощи. К тому же, она стала предметом сплетен в городке, ее считали брошенной женщиной. Даже Лавочник Ма, опасаясь дурной репутации, временно не позволял ей работать.
Теперь у Хун Хайтан не было сил работать. Целыми днями она бродила от частной школы к реке, а от реки обратно домой, лелея надежду, что ребенок вдруг выскочит и скажет: — Мамочка.
Ночью она наконец не выдержала и горько зарыдала, поняв, что ребенок действительно не вернется. Но она не смирилась.
За пять лянов серебра она узнала у констебля одну новость: в день исчезновения ребенка экипаж выехал через восточные ворота. Это то, что констебль Хуан, взяв ее деньги, тайно выяснил из показаний Дяди Лю. Он согласился помочь, потому что ему стало ее жаль. Сам он не получил большой выгоды от пяти лянов, и чтобы узнать это, ему пришлось немало угощать коллег выпивкой и едой.
В тот день Хун Хайтан собрала вещи и приготовилась отправиться через восточные ворота, чтобы искать его везде. Она знала, что Ци Гэ раньше был призван в армию и воевал, и что в тот день военный отряд останавливался недалеко от города Юанья Чжэнь. Поэтому она решила сначала отправиться туда и спросить, куда направилась армия. Возможно, ребенок все еще там. С надеждой и небольшим количеством оставшихся денег она энергично приготовилась перебраться через гору Тяоху.
Если бы Хун Хайтан еще немного...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|