Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Находясь рядом с ней, Чэн Цяньфан спрашивал себя, как он может не испытывать к ней чувств. Эти чувства заставляли его постоянно напрягаться в ее присутствии, боясь, что она заметит его мысли.

Расслабиться ему было не так-то просто.

Хун Хайтан увидела, что он стал еще более напряженным, и попыталась отвлечь его, заодно разузнав кое-что. Она попробовала заговорить с ним: — Ты сегодня ходил грабить с горы?

Чэн Цяньфан все это время старался убедить ее, что его бандиты не были злодеями, грабящими бедных, поэтому ничего не скрывал: — Если бы мы не ждали, пока тот торговец придет за выкупом, его телохранители не ранили бы нас.

— Изначально все должно было решиться двумя телегами серебра, но это он спровоцировал бой. Мои братья получили раны, так что, естественно, пришлось взять побольше.

— Если так, почему вы сразу не забрали все? Тогда вы не оказались бы в таком положении.

Чэн Цяньфан улыбнулся, его тело расслабилось: — Твои мысли похожи на мысли других бандитов. Но мы — рыцари справедливости. Мы берем только столько, сколько нам нужно. Иногда мы выходим на дело и забираем весь груз, только чтобы те торговцы, потерявшие половину, не имели проблем со своими подчиненными. Но в этот раз было по-особому. Этот торговец, кажется, вез что-то очень важное. Крепость Могучего Тигра не стала бы брать эту вещь, чтобы избежать проблем в будущем.

— Но если забрать только половину, те слуги, которые везли товар, не смогут отчитаться. Кто поверит, что бандиты забрали только половину груза? Поэтому я дал им возможность вернуться, отправить сообщение и привезти выкуп. И что же... их хозяин все равно подумал, что они в сговоре, и привел всю свою охранную компанию, чтобы нас уничтожить.

— Вот почему все получили ранения в этот раз. К счастью, никто не погиб. Иначе, перед Новым годом, было бы очень печально. Я бы не смог отчитаться перед семьями братьев.

— Чэн Цяньфан, если так, почему вы не бросите это дело? Быть обычными людьми гораздо лучше. Займитесь небольшим бизнесом, я уверена, вы сможете выжить и не придется каждый день рисковать жизнью, грабя других, — сказала Хун Хайтан, слушая его и продолжая обрабатывать рану. Она вытерла кровь и начала посыпать рану порошком.

Плечо Чэн Цяньфана дернулось от боли, но он продолжил говорить: — По крайней мере, пока нельзя. Подумай, если мы уйдем, это место займет другая группа бандитов. Они не такие добрые, как мы.

— Можешь расспросить, и узнаешь, насколько безумными были бандиты на Горе Тяоху десять лет назад.

Услышав это, Хун Хайтан замолчала. Она взяла белую повязку и, наклонившись вперед, пропустила ее через его плечо. Несколько прядей волос скользнули на грудь Чэн Цяньфана, игриво щекоча его кожу.

Чэн Цяньфан стиснул зубы, чувствуя зуд на коже.

Она обмотала Чэн Цяньфана белой повязкой несколько раз, затем обошла его спереди и завязала бантик. Подняв голову, она увидела, что Чэн Цяньфан пристально смотрит на нее, его взгляд был сосредоточенным и полным восхищения.

Хун Хайтан тут же встала и сказала: — Я пойду разогрею тебе еду. А ты пока оденься.

Хун Хайтан взяла окровавленную одежду, полотенце и таз с водой и вышла. Вскоре снаружи снова разгорелся очаг, и дым поднялся в небо, обвился несколько раз и был унесен ветром.

Хун Хайтан замочила одежду в ведре и принесла разогретую еду Чэн Цяньфану.

Чэн Цяньфан сидел за столом в нижней рубахе, его взгляд был полон жара... но, как думала Хун Хайтан, он смотрел на еду.

Хун Хайтан поставила еду и сказала: — Когда поешь, отнеси пустые миски и палочки на кухню. Я завтра уберусь.

Затем она вышла из комнаты. Снаружи послышались звуки стирки и трения одежды.

Глава 12

На следующий день у Чэн Цяньфана поднялась высокая температура.

Когда Хун Хайтан принесла ему кашу в комнату, он с трудом поднялся с кровати и попросил приготовить все для умывания.

Его глаза были красными, он шатался при ходьбе. Хун Хайтан подбежала, чтобы поддержать его, и поняла, что он весь горит.

— У тебя жар.

— Ничего, — слабо ответил Чэн Цяньфан, отстранил Хун Хайтан и снова сел на кровать.

— Не двигайся, я принесу холодной воды, чтобы тебя обтереть, — Хун Хайтан собиралась уйти, но, подумав, добавила: — У тебя есть здесь вино? Спирт быстрее сбивает жар.

Чэн Цяньфан смутно слышал только слово "вино" и указал ей куда-то.

Хун Хайтан нашла там кувшин с вином, чему немного удивилась.

Она помогла ему умыться и выпить кашу. Чэн Цяньфан был в полузабытьи, но послушный и милый, делал все, что она говорила. За ним было гораздо легче ухаживать, чем за Вэнь Гэ, когда у того был жар.

Но Хун Хайтан было неловко, ей пришлось обтирать его тело, чтобы сбить жар. Ей хотелось закрыть глаза, но она боялась задеть его рану.

Положив влажное полотенце ему на лоб, Хун Хайтан, преодолев смущение, сняла с него нижнюю рубаху. Она смочила полотенце вином и осторожно, избегая раны, обтирала его тело снова и снова, несколько раз меняя полотенце на лбу.

Несколько раз Чэн Цяньфан в муках открывал глаза, видел Хун Хайтан, сидящую рядом, и тянулся к ее лицу. Хун Хайтан отводила его руку и прижимала под одеялом. Она сказала: — Не двигайся.

Чэн Цяньфан улыбнулся и снова закрыл глаза.

Увидев, что он спокойно заснул, Хун Хайтан укрыла его одеялом, положила на лоб влажное полотенце, смоченное спиртом, и спустилась с горы за лекарством.

В лечебнице было еще больше раненых, они лежали в зале как попало.

У Врача Лю были темные круги под глазами, он еле передвигал ноги, видимо, работал день и ночь.

Там было много людей с жаром. У тех, кто был женат, рядом сидели жены и заботливо ухаживали. У холостых несколько мужчин с растрепанными волосами метались туда-сюда, ухаживая то за одним, то за другим, очень занятые. Пациенты стонали от боли. Помощники в лавке были очень заняты, постоянно варили лекарства, приносили их и кормили больных, а затем снова шли за травами и варили лекарства для других.

Некоторые даже обмахивали больных веерами.

Хун Хайтан не могла на это смотреть.

Она нашла дежурного врача Лю Аньфу. У него были огромные темные круги под глазами, он шатался и слабо сказал своему помощнику: — Сяо Линь, я посплю час. Через час разбуди меня, чтобы я снова прощупал им пульс.

Хун Хайтан поспешно бросилась к нему: — Доктор, подождите...

Лю Аньфу тут же прервал ее: — Сегодня не принимаю, — он хотел лечь.

Хун Хайтан забеспокоилась, и в ее голове мелькнула мысль: — Это Чэн Цяньфан, у него жар, — она вспомнила, как Чэн Цяньфан говорил, что он здесь главный. Упоминание его имени должно помочь.

Врач Лю вдруг обеспокоенно сказал: — Что? У главаря крепости тоже жар? Кто ты? Откуда ты знаешь?

— Я служанка Чэн Цяньфана. Сейчас ему немного лучше, я спустилась с горы, чтобы взять жаропонижающее. Быстрее дайте мне.

— Ох, хорошо. Эй, нет, за лекарством ты можешь обратиться к помощнику в лавке. Я работал день и ночь, мне нужно отдохнуть.

— Подождите, доктор Лю. Если вы сейчас ляжете, когда проснетесь, будете еще более заняты. Я сейчас расскажу вам лучший способ сбить жар. Сначала сбейте жар у пациентов, чтобы он не поднимался выше, а потом идите отдыхать. Гарантирую, когда проснетесь, жар у них спадет.

— Какой способ? Такой удивительный? — Лю Аньфу повернулся к Хун Хайтан и спросил.

— Конечно. Сейчас у главаря крепости уже нет такого сильного жара. Я вам говорю, обтирайте тела этих больных вином, чтобы рассеять жар, затем укройте их ватным одеялом, чтобы они пропотели, и оставьте нескольких человек постоянно менять им полотенца на лбу, тоже смоченные вином. И сварите каждому по миске жаропонижающего.

— Гарантирую, лекарство сразу поможет. Сейчас главарю крепости не хватает только этого лекарства. Мне нужно скорее вернуться и сварить его для него. А вы быстрее займитесь этими людьми, чтобы сбить им жар, пока они не потеряли рассудок.

— То, что говорит девушка, имеет смысл. Я попробую, — сказал старый доктор.

— Вот именно, — ответила Хун Хайтан. — Обтирать тела пусть помогают братья, а помощники пусть сразу варят лекарство и дают им выпить. Те, кто уже пил лекарство, пусть больше не пьют, а вечером сварите им еще одну порцию.

Хун Хайтан взяла жаропонижающее и сказала это перед уходом.

Вернувшись в большой двор, Хун Хайтан сначала снова обтерла Чэн Цяньфана, сменила ему влажное полотенце, плотно укрыла одеялом, а затем вышла варить лекарство и кашу.

Вечером она покормила его миской каши, затем дала ему лекарство и уснула, прислонившись к его кровати. Ее рука все еще касалась его лица, чтобы она знала, если у него снова поднимется жар.

Чэн Цяньфан проснулся посреди ночи от духоты и решил сходить в туалет.

Лунный свет через окно падал на стол в комнате, освещая все вокруг. Хун Хайтан тихо спала, прислонившись к его изголовью, подложив руку под голову. Тыльная сторона одной ее ладони все еще лежала на лице Чэн Цяньфана.

Проснувшийся Чэн Цяньфан с улыбкой смотрел на нее, его глаза сияли от радости, полные звезд.

Он взглядом обрисовал ее изящные брови, маленький аккуратный носик, алые губы. Протянул руку, чтобы прикоснуться к ней, но, боясь разбудить, отдернул ее.

Через некоторое время он встал с кровати, взял ее на руки, перенес в ее комнату, снял туфли, распустил волосы, заботливо укрыл одеялом и только потом неохотно тихонько прикрыл за собой дверь.

Справив нужду, Чэн Цяньфан вернулся в свою комнату, держа в руке повязку для волос Хун Хайтан. Он улыбался, тихо повторяя: — Хун Хайтан, Хун Хайтан...

Воистину, любовь не знает, откуда берется, но, возникнув, становится глубокой.

Глава 13

На следующее утро Хун Хайтан услышала во сне привычные возгласы кого-то, кто тренировался. Она тут же открыла глаза, встала, не надев туфель, и открыла дверь. Холодный ветер заставил ее вздрогнуть, и она поспешно закрыла дверь, обняв себя за плечи. Она крикнула Чэн Цяньфану снаружи: — Чэн Дае, у тебя жар спал? Уже машешь большим мечом во дворе?

Чэн

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение