作品相關 (5) (Часть 3)

— Это... это был мой первый раз, я хотела оставить это для человека, которого искренне люблю... — Кока всхлипывала, вытирая слезы, и недовольным тоном спросила: — Эй, у тебя нет платка?

На красивых бровях Кадзамы легла тень недовольства, его лицо потемнело, а тон стал холодным:

— У меня нет таких вещей. И еще, я ненавижу, когда женщины плачут. Замолчи!

— Ты же сам меня обижаешь... — Кока расплакалась еще сильнее.

Кадзама промолчал, его брови все больше сморщились, и, в конце концов, он не захотел больше смотреть на нее и ушел.

Спустя некоторое время Эри подошла и с добрым сердцем сказала:

— Мисс, молодой господин велел мне заботиться о вас в эти дни. Пожалуйста, сначала умоетесь, а то от слез ваши глаза опухли.

Кока кивнула, стараясь успокоить свои эмоции. Если он говорит такие вещи, значит, он считает ее легкомысленной женщиной. Этот молодой господин явно был слишком легкомысленным!

Следуя за Эри, она начала обращать внимание на дом. Она предполагала, что он не может быть слишком бедным, но не ожидала, что его богатство будет таким огромным. Один только этот особняк, обойдя его, она поняла, что видела множество красивых мест. Она закатила глаза: зачем строить столько зданий? Неужели не хватает места для женщин?

Больше всего ее злило то, что она не знала, как сбежать. Она просто использовала его, чтобы избавиться от охранников, чтобы в это время покинуть дом Морияма и дождаться момента, чтобы сбежать.

Кока старалась запомнить путь, но чем больше она запоминала, тем больше путалась. Он что, считает себя императором или генералом? Жить в таком большом особняке и не жаловаться на усталость от ходьбы!

На следующий день она заблудилась, и, сдерживая злость, наконец, нашла травянистую местность и легла под сакурой. Она, поддувая свои волосы, думала, что место такое большое, что ее не найдут. Как только она так подумала, увидела того самого человека, который сидел на ветке и смотрел на пейзаж.

— Эй, кроме того, чтобы пугать меня, ты можешь сделать что-то еще? Молодой господин Кадзама?

— Глупая, это ты слишком плохо слышишь!

Кадзама с презрением взглянул на нее, его выражение лица было высокомерным, и он снова стал смотреть на пейзаж.

В этот момент небо было чистым, как спокойное синее море, утренний свет превращался в мелкие цветы, которые безмолвно падали, а легкий розовый цвет сакуры плавал среди пятнистых теней деревьев. Даже его губы, казалось, приобрели мягкий розовый оттенок.

Кока вдруг вспомнила о вчерашнем инциденте, ее лицо покраснело, и она спросила его, почему он всегда говорит, что он демон, как будто он всегда играет роль демона?

— Если ты поднимешься, я скажу тебе.

Кока подумала, что он уверен, что она не сможет залезть на дерево. Она закатала рукава и, собравшись с силами, забралась на верхушку дерева. Увидев, как его глаза удивились, она гордо подняла подбородок и улыбнулась особенно ярко.

Его соблазнительные губы вдруг слегка изогнулись, и на его лице появилась дьявольская улыбка. Кадзама резко спрыгнул с дерева, посмотрел на ошарашенную Коку и, спокойно произнес:

— Если ты прыгнешь вниз, я с радостью поймаю тебя.

— Не нужно, я сама смогу спуститься. — Кока недовольным тоном отвернулась, услышав, как он строго сказал, что если он велит ей прыгнуть, то он сам поймает ее, и она должна быть благодарна.

Эри, стоявшая недалеко, была слегка удивлена. Молодой господин с детства был окружен слугами, и даже еду не хотел готовить сам, не говоря уже о том, чтобы обнять женщину. Эта девушка, похоже, стала его любимицей в последнее время.

— Спасибо, не нужно! — Кока испуганно отказалась, как будто боялась опоздать, не понимая, что он просто шутит. Она осторожно наступила на ветку, но поскользнулась и, закричав, упала в неожиданно нежные объятия.

Аромат сакуры окутал ее, и Кока на мгновение потеряла дар речи, быстро приняла выражение, будто коснулась чего-то грязного, и стремительно выскочила из его объятий. Кадзама не рассердился, лишь слегка улыбнулся и произнес с холодным тоном:

— Пока я не устал от игры с тобой, я позволю тебе так делать.

Кока безнадежно покачала головой. До этого момента? Да ты просто идиот!

Раз уж все так испорчено, не стоит переживать.

Кока долго стояла в резиденции Кадзамы, а затем, почти не раздумывая, быстро собрала все украшения со столика для макияжа, не оставив ни одного. Она также забрала все золотые и серебряные монеты из комнаты, а затем, дойдя до двери, прихватила несколько ценных картин. Наконец, в один прекрасный день, она сбежала.

Процесс побега оказался легче, чем она думала, потому что, кроме того, что Нисирай иногда приходил, Эри появлялась время от времени, а этот молодой господин не жил здесь часто. Вероятно, она была всего лишь одной из его многочисленных женщин, и у него не было времени тратить на нее слишком много.

Кока вышла из этого особняка, взглянула на высокие облака и чистое небо. В апреле небо было особенно голубым, и она вдруг пожалела, что не украла у него складной веер.

Смешавшись с толпой, Кока составила список мест, куда могла бы пойти. Возвращаться в дом Морияма было бы слишком рискованно, ведь дядя мог бы не убить ее, но доктор Сунага, возможно, подослал бы к ней шпионов, чтобы в любой момент поймать ее и вернуть обратно. Пересчитывая все возможные варианты, она поняла, что в этом городе ей не найти места, где она могла бы дожить до совершеннолетия. В конце концов, жизнь в одиночку в Киото была невыносимой.

Даже если она встретит кого-то здесь, что с того? Они просто останутся в ее памяти. Кока одиноко бродила по улочкам Киото, останавливаясь в гостиницах, ела данго и смотрела на закат, когда поняла, что в кармане осталось совсем немного монет.

Впервые она спала на улице.

Лежа на холодном полу, Кока в полусне осознала, что все это было из-за нее.

Даже если бы она целыми днями держала в руках чайник и ждала, пока Морияма Тёгасу выдаст ее замуж за кого-то, чтобы жить беззаботно до самой смерти, что в этом плохого? Тогда она могла бы помогать своему будущему мужу выращивать чай и учить детей искусству чаепития, а после смерти положить чайник в гроб…

Проснувшись, она была вся в холодном поту.

Сейчас, наверное, уже май. Она стояла на склоне холма и смотрела, как свет утреннего солнца постепенно освещает землю, и вдруг почувствовала пустоту в душе. На самом деле быть одной — это не так уж плохо, кроме… как же голодно.

Кока не могла вспомнить, сколько времени она голодала. Она медленно тащила ноги, вспомнив, что на горе есть святилище, где подают вкусные угощения. Её жизнь была испорчена ею самой, и боги не могли вмешаться. Быть свободной, как она, — это и есть Кока из семьи Морияма.

Она подошла к торii и вдруг остановилась, ее взгляд зацепился за черный чернилами текст, и в голове вдруг потемнело.

☆、Святилище

Если ты искренен, то получишь то, что хочешь, и не пожалеешь об этом.

Лето, похоже, внезапно пришло, без всякого шума.

Ветер дул, и белые бумажные ленты на веревках слегка колыхались. Кока стояла у торii и, убрав волосы с лица, повернулась.

Пусть будет так, будто она не встретила его.

Встретиться в самый трудный момент — не лучшее решение.

Кока, полная печали, собиралась уйти, когда к ней подошла пожилая женщина и остановила ее:

— Девушка, раз уж ты пришла, почему бы не помолиться?

— Я немного грязная… — Кока объяснила причину, и старая женщина взяла ее за руку и отвела к источнику для очищения, наполнив длинной деревянной ложкой чистой водой и предложив ей умыться.

Смотря на себя в воде, Кока на мгновение подумала, что она демон. Девушка выглядела так неопрятно, что могла бы напугать кого угодно.

Старушка поправила ее немного растрепанные волосы и с доброй улыбкой сказала:

— Девушка, будь готова, кто знает, в какой момент придет настоящая любовь…

Настоящая любовь. Кока вздрогнула и снова слабо улыбнулась. Каждый раз, когда она встречала его, она была в таком жалком состоянии, что не могла подготовиться к такой судьбе.

— А, это же господин Сайто. — Старушка наклонилась, чтобы поздороваться с кем-то, и Кока, желая сбежать, вдруг услышала очень чистый голос.

— Морияма-сан.

Она закусила губу, и у нее на носу защипало, ей так хотелось разрыдаться.

— Он звал тебя, дитя?

Слова старушки звучали в ее ушах, и сердце Коки забилось быстрее, словно открылась дверь, и что-то вышло из нее.

На самом деле, она все еще скучала по нему.

Из-за этой тоски Кока без сил повернулась и увидела его, стоящего под сакурой, с нежным взглядом, сквозь солнечные лучи и пятнистые тени деревьев, улыбаясь ей…

— おはよう(Доброе утро)。

С легкой улыбкой на губах Кадзама подошел к ней и, тихо сказал:

— Ты похудела.

Кока почувствовала, как у нее защемило сердце, и из ее глаз покатились слезы. Она хотела улыбнуться, но не могла сдержать поток слез, и, не заботясь о своей внешности, разрыдалась.

— Морияма-сан, что с тобой? — Кадзама растерялся, не зная, как утешить девушку. Он не умел успокаивать, и его слова сводились к простому: не плачь.

— Не называй меня Морияма-сан, я сейчас не похожа на нее! — Кока вытирала слезы и отвернулась.

— Морияма… Кока-сан. — Кадзама слегка покраснел, его светлые волосы упали на глаза, и он старался не смотреть на Коку.

— Я не какая-то благородная дама, я сбежала из дома Морияма.

— Эй? Как это возможно?

Кадзама был в полном недоумении, не зная, что сказать. Он только достал платок и неуклюже стал вытирать ее слезы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

作品相關 (5) (Часть 3)

Настройки


Сообщение