Глава 20: Одинокий гусь, во сне есть возлюбленный (2)

Фу Юньцзинь спала спокойно, на губах играла счастливая улыбка. Внезапно на ее лице появилось тревожное выражение, рука бессознательно сжала одеяло, холодный пот выступил на лбу.

Она встретила большого черного медведя, который с рычанием шел на нее. Она проворно забралась на дерево и крепко прижалась к стволу.

Черный медведь выл под деревом, издавая сотрясающий горы рев, кружа вокруг того дерева. Она от страха крепко зажмурила глаза, медвежий рев пугал ее до дрожи.

В следующее мгновение большой черный медведь начал яростно трясти дерево, пытаясь сбросить ее. Она изо всех сил обхватила дерево, в душе бесчисленное количество раз крича: — Отец, скорее спаси меня!

Брат Жун, спаси меня!

Сердце колотилось, словно готовое выпрыгнуть из груди.

Наконец, когда большой черный медведь, привлеченный другими животными, ушел, горный лес погрузился в кромешную тьму, хоть глаз выколи.

Издалека доносился вой волков, то появляясь, то исчезая, словно прыгающие зеленые фонарики.

Волчий вой был пронзительным, постоянно напоминая ей об опасности. Холодный ветер свистел, замораживая холодный пот, выступивший на ее теле. Она лишь крепко обнимала дерево, снова и снова повторяя себе: не бойся, не бойся, потерпи еще немного, еще немного, это пройдет, рассвет придет…

Горный лес окутался туманом, все стало расплывчатым, небо и земля слились, было невозможно отличить день от ночи.

Сознание затуманилось. Ей показалось, что уже утро, и она хотела встать, но руки и ноги либо замерзли, либо ослабли от долгого пребывания в таком положении. Были ли они жесткими или слабыми, она уже не могла различить. Брат Жун, брат Жун придет за ней?

— Цзиньэр… Цзиньэр… — Словно кто-то звал ее. Кто это?

Так устала, веки такие тяжелые. Она пошевелила пальцами, но не могла согнуть ни одного.

Голос становился все ближе: — Я здесь!

Она хотела крикнуть, но не могла раскрыть губы. — Подойди еще немного, скорее иди!

Я здесь!

Она могла только кричать в душе…

— Цзиньэр… Цзиньэр… — Голос становился все дальше, постепенно далекий зов совсем перестал быть слышен… Так устала… Посплю немного, может, после сна появятся силы…

— Девушка Юньцзинь… Девушка Юньцзинь… Ты здесь?

Кто это?

Кто ее зовет?

С трудом открыв глаза, она смогла лишь приоткрыть их щелочкой. В свете, среди летящего белого снега, к ней сквозь метель шел божественный небожитель, величественный и статный, как высокая гора… — Я здесь!

Собрав все силы, она резко дернулась и прямо упала с дерева. Промелькнула фигура, подхватившая ее. В тумане она узнала его: — Брат Жун… — Последняя искорка сознания угасла, она была спасена…

Ей было так холодно, словно она упала в ледяную яму, словно ее заморозили, и она не могла пошевелиться.

Вокруг словно собирался ледяной туман, приближаясь все ближе. В тумане ее обнимало что-то теплое и гладкое, согревая ее, рассеивая холод.

В ушах снова и снова звучал голос: — Цзиньэр, ты обязательно должна проснуться… Цзиньэр, не сдавайся… Цзиньэр, не оставляй меня…

Голоса звали, полные глубокой привязанности. Открыв усталые глаза, она увидела напряженные, обеспокоенные глаза, пристально смотрящие на нее, такие глубокие, и изможденное красивое лицо. — Брат Жун, — ее губы шевельнулись, голос был слабым, но она снова и снова звала его: — Брат Жун…

— Брат Жун… — Слеза скатилась из уголка глаза Фу Юньцзинь, скрывшись в волосах. Когда она бодрствовала, она могла сдерживать слезы, но во сне, во сне, она вернулась в прошлое.

У нее были люди, которые любили и защищали ее, люди, которые ценили ее как сокровище. Ее брат Жун, ее брат Жун ушел на полтора года, и при новой встрече он ненавидел ее, презирал ее, считал ее ничтожеством.

В его глазах и в его сердце появился другой человек. Он любил и защищал ее, лелеял ее как драгоценность.

Он больше не был братом Жуном, он стал князем, высокопоставленным князем Северного Гуся…

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Одинокий гусь, во сне есть возлюбленный (2)

Настройки


Сообщение