Глава 9. Завладев Лунси, он уже засматривается на Шу (Часть 1)

Хуа Вэньсюань вскочил на ноги и увидел, что генерал вдалеке выглядел всего лишь на семнадцать-восемнадцать лет. Неужели Чжан Сю такой молодой?

В этот момент Цзя Сюй крикнул:

— Шаоцзянцзюнь, не будьте так грубы!

Оказалось, что это был не Чжан Сю, а его сын, кажется, Чжан Цюань. Хуа Вэньсюань немного успокоился, встал и отряхнул пыль с одежды.

Чжан Цюань ничего не ответил, развернул коня, и вместе с отрядом стражи умчался за город.

Цзя Сюй тихо вздохнул. Похоже, Чжан Цюань все еще был против капитуляции.

Он провел Хуа Вэньсюаня и Хэ Яня в большую палатку. Внутри было темно, несколько костров были опрокинуты на землю, словно здесь только что произошла драка. В центре палатки, на складном стуле, покрытом тигровой шкурой, сидел генерал средних лет в мягком кожаном доспехе с растрепанными волосами. Вид у него был весьма удрученный.

Цзя Сюй низко поклонился ему. — Генерал, посланники Хань, Хуа Вэньсюань и Хэ Янь, прибыли!

Чжан Сю устало приоткрыл глаза. Взгляд его был пустым, лицо изможденным.

Цзя Сюй, встревожившись, хотел было подойти, но Чжан Сю остановил его жестом.

— Вэньхэ, не беспокойся. С этим юнцом не о чем говорить. Если Цюань не хочет жить спокойно вместе со мной, пусть делает, что хочет!

Чжан Сю, опираясь на подлокотник, с трудом встал. Его высокая и крепкая фигура казалась сгорбленной.

— Половину жизни я провел в походах, скитаясь по свету. Из Силяна я пришел в Чжунъюань, вместе с дядей участвовал во множестве битв, но в итоге все равно остался чужаком, словно сторожевой пес. У меня уже нет прежних амбиций. Я лишь хотел, чтобы Мэн-дэ забыл прошлые обиды и позволил мне жить спокойно. Не думал, что он уйдет раньше меня. Судьба непредсказуема!

Хуа Вэньсюань подумал: «Судя по его словам, он еще не принял решения! Нужно подлить масла в огонь!»

— Генерал, зачем же так себя жалеть? Хотя Канцлер и умер, но господин Цзыхуань так же великодушен и непременно примет вас, чтобы завоевать сердца людей. Вам не о чем беспокоиться.

Хуа Вэньсюань сделал шаг вперед. — К тому же, когда ситуация на севере стабилизируется, Юань Шао обязательно начнет наступление на юг. И тогда господину Цзыхуаню, возможно, придется больше полагаться на вас, генерал, чтобы управлять старыми заслуженными воинами!

В глазах Чжан Сю, казалось, вспыхнул огонек. — Я слышал от Вэньхэ, что ты не от мира сего и знаешь прошлое и будущее. Откуда же ты знаешь, что именно Цзыхуань возглавит род Цао?

Хуа Вэньсюань замер. Неужели есть кто-то еще? Обдумав ситуацию, он про себя застонал. Цао Цао мертв, и для сыновей Цао это как «выпустить оленя в поле» — кто сильнее, тот и победит! Цао Чжи еще не совершил свой ночной визит к воротам Сыма, Цао Пи все еще живет в тени своего отца, а остальные, такие как Цао Хуань и Цао Чун, еще на молоке. Но верные генералы и советники Цао Цао — волки в расцвете сил, жаждущие славы и подвигов. Они могут попытаться возвести на престол своего ставленника, что приведет к расколу рода Цао.

Но он не мог показать этого Чжан Сю, иначе все его усилия по убеждению пойдут прахом.

Хуа Вэньсюань с улыбкой сказал: — Господин Цзыхуань — старший сын и законный наследник, он уже достиг зрелого возраста. Остальные же еще слишком юны, боюсь…

— Но я слышал, что несколько дней назад в Сюйду Сюнь Юй самовольно мобилизовал войска, чтобы подавить мятеж, и это вызвало недовольство родственников Цао?

Чжан Сю перебил Хуа Вэньсюаня, с интересом глядя на этого молодого человека, который, казалось, обладал сверхъестественными способностями.

Хуа Вэньсюань слегка улыбнулся. — Разногласия между военными и гражданскими чиновниками существуют издревле. В чрезвычайной ситуации нужно действовать решительно. Генерал, вы преувеличиваете. И Вэньжо, и родственники Канцлера — верные слуги Великой Хань, благодарные Канцлеру за его покровительство. Разногласия во взглядах и споры — дело обычное. Генерал, вам не о чем беспокоиться!

Чжан Сю усмехнулся. — Господин, ваше красноречие поражает. Не ожидал, что у Мэн-дэ было столько талантливых советников. Ну да ладно. Раз уж я решил сдаться, то говорить больше не о чем. Прошу посланника вернуться в Сюйду и сообщить об этом. Я закончу с делами в Ваньчэне и лично отправлюсь в Сюйду, чтобы выразить свою благодарность императору!

Хуа Вэньсюань почувствовал, как камень упал с его души. Слава богу, а то он уже не знал, что говорить.

Хуа Вэньсюань попрощался с Чжан Сю и вместе с Цзя Сюем вышел из палатки. У входа стража держала под стражей Гань Нина и его людей, готовя их к казни.

Хуа Вэньсюань поспешил к ним и снял веревки с Гань Нина.

— Генерал Гань — настоящий герой, он попал ко мне в руки лишь по неосторожности. Мне очень стыдно!

Гань Нин с недоумением посмотрел на него. — Мы разве знакомы? Почему я тебя совсем не помню?

Цзя Сюй вмешался: — Вэньсюань — человек не от мира сего, он видит прошлое и будущее. Иначе откуда бы тебе, простому разбойнику, знать, что тебя назовут генералом?

Гань Нин с презрением посмотрел на Цзя Сюя. — У тебя, Цзя Вэньхэ, язык как бритва. Синба давно устал от разбоя. Сейчас я — сяовэй под командованием Лю Цзиншэна из Цзинчжоу. Генералом я стану рано или поздно!

Цзя Сюй хотел было возразить, но Хуа Вэньсюань остановил его жестом.

— Верно, верно. Старший брат Гань — храбрый и необыкновенный человек, в будущем он станет великим генералом. Только…

Хуа Вэньсюань сделал паузу и кашлянул.

— Что «только»?

Гань Нин попался на удочку Хуа Вэньсюаня. Как и Цзя Сюй, каждый человек хотел знать свое будущее, иначе как бы гадания и предсказания дожили до наших дней?

— Только у Лю Бяо нет больших амбиций. Он только и делает, что рассуждает, не предпринимая никаких действий. Внутренние дела он доверил роду Куай, внешние — роду Цай. Он думает только о том, как бы сохранить то, что имеет, и окружает себя ничтожествами. Боюсь, что с ним ты, Гань Синба, не сможешь реализовать свои амбиции.

— И что же ты предлагаешь? К кому мне перейти?

Очевидно, слова Хуа Вэньсюаня задели Гань Нина за живое.

— Почему бы тебе не присоединиться ко мне и не отправиться в Сюйду? Канцлер Цао, пока был жив, ценил таланты среди военных, не обращая внимания на происхождение, главное для него были способности. Его сын, хоть и молод, но уже унаследовал великодушие отца. Если ты отправишься туда, Синба, непременно прославишься!

Хуа Вэньсюань был очень доволен собой. Ну и поворот! Переманить лучшего генерала Восточного У на сторону Цао Вэй — это даже круче, чем в игре!

Гань Нин задумался. — Боюсь, что меня никто не порекомендует. Все-таки я был разбойником!

Хуа Вэньсюань с улыбкой посмотрел на Цзя Сюя. — Как насчет того, чтобы мы с господином Вэньхэ тебя порекомендовали?

Цзя Сюй не мог отказаться и с улыбкой посмотрел на Гань Нина.

Гань Нин решился и пал ниц. — Благодарю вас обоих. Синба в долгу перед вами и готов служить вам верой и правдой!

Хуа Вэньсюань обернулся и скорчил рожу ничего не понимающему Хэ Яню.

Ты и не представляешь, какую выгоду я получил и от каких проблем избавил Цао Вэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение