Глава 6. Путь в Ваньчэн

Глава 6. Путь в Ваньчэн

Внезапный крик Хуа Вэньсюаня напугал Сюй Чу, который как раз искал свои освежающие благовония. Тот отскочил в сторону, чуть не столкнувшись с Цао Пи, стоявшим позади. Круглый флакон выскользнул из-за пояса Сюй Чу и с лязгом упал на пол, привлекая внимание всех троих.

Сюй Чу наклонился, поднял флакон и смущенно сказал: — Прошу прощения, Шицзы. Переодевшись, я забыл про сумку на пояс и сунул флакон за пояс.

Хуа Вэньсюань посмотрел на стоявшего рядом Цао Пи. Тот уже переоделся в простую одежду. На его тринадцати-четырнадцатилетнем лице все еще сохранялась детская наивность, но выражение его было высокомерным.

Цао Пи слегка кашлянул и, глядя на растерянного Хуа Вэньсюаня, спросил:

— Ты говоришь, что ты из будущего, более чем на тысячу лет позже нас?

Хуа Вэньсюань послушно кивнул, медленно отодвигаясь от Цао Пи.

— Ты говоришь, что знаешь историю и хорошо осведомлен о событиях эпохи Цзяньань?

Хуа Вэньсюань снова кивнул. На лице Цао Пи появилось сомнение. Он нахмурился, уголки губ опустились, редкие волоски на подбородке торчали неровно. Хуа Вэньсюань вдруг вспомнил характеристику Цао Цао: «В мирное время — способный министр, в смутное — коварный герой». И правда, как говорили физиогномисты: «Первое впечатление обманчиво, но оно лучше всего раскрывает истинную сущность человека». Этот Цао Пи, несмотря на юный возраст, уже во многом походил на своего отца.

Цао Пи долго молчал, затем встал и, неожиданно для Хуа Вэньсюаня, сложил руки в приветствии.

— Прошу прощения за неудобства! Если по прибытии в Ваньчэн все будет так, как вы сказали, и Чжан Сю согласится сдаться со всем округом, то по возвращении Цзыхуань обязательно доложит императору и попросит наградить вас и пожаловать титул! Путь предстоит опасный, и в будущем нам еще понадобится ваша помощь. Берегите себя! Прощайте!

Хуа Вэньсюань наконец вздохнул с облегчением и снова залез на кровать, но заснуть уже не мог. Он все думал о Сюнь Юе, проявившем в Резиденции Канцлера все свое мастерство, и о братьях Цао, которые явно защищали его. Сегодняшние события в резиденции выглядели как союз канцлера и генералов, верные подданные, защищающие юного господина, но что-то в этом казалось неправильным, хотя он и не мог понять, что именно.

Пока он размышлял, небо начало светлеть. Хуа Вэньсюань наконец закрыл глаза.

Едва он начал дремать, как дверь с грохотом распахнулась, заставив Хуа Вэньсюаня вздрогнуть и проснуться. Он сонно прищурился и увидел Хэ Яня с мечом в руке, ворвавшегося в комнату.

Хуа Вэньсюань закутался в одеяло и посмотрел на Хэ Яня, лицо которого выражало явное недовольство. Его брови были высоко подняты, а губы плотно сжаты. Но даже в гневе он выглядел очаровательнее, чем любая девушка, строящая глазки.

Видя, что Хуа Вэньсюань не встает, Хэ Янь еще больше нахмурился.

— Солнце уже высоко, а ты все еще нежишься в постели. Когда же ты доберешься до Ваньчэна?

Хуа Вэньсюань поспешно закивал, откинул одеяло и уже хотел было встать с кровати, как вдруг заметил, что Хэ Янь отвел взгляд. Вот ведь чопорные эти древние люди, даже между мужчинами есть такие условности?

Хэ Янь, увидев, что Хуа Вэньсюань все еще в современной одежде, бросил на пол сверток.

— Быстро переоденься в нормальную одежду! Не позорь посланников Великой Хань!

Хуа Вэньсюань опешил, поднял сверток с пола и стянул с себя футболку. Хэ Янь тут же вышел из комнаты.

— Поторапливайся! Переоделся — выходи!

Хуа Вэньсюань склонил голову набок. Кажется, Хэ Янь к нему явно неприязненно относится, но почему — непонятно. Из-за смерти Цао Цао? Вряд ли. Даже братья Цао Пи и Цао Чжи заступились за него. Этот Хэ Янь — всего лишь приемный сын, неужели у него были такие глубокие чувства к Цао Цао?

Размышляя, Хуа Вэньсюань надел три слоя одежды чжицзюй, затянул ярко-желтый пояс с окантовкой, кое-как повязал на голову фуцзинь и вышел из комнаты.

Хэ Янь стоял у двери, о чем-то задумавшись. Подняв голову, он встретился взглядом с Хуа Вэньсюанем. Оба замерли, разглядывая друг друга, и сердца их екнули. Если бы в древности была фоновая музыка, здесь бы заиграла мелодия «Небесный цветок из Ланъюаня, безупречный нефрит».

Рост Хуа Вэньсюаня в 175 см был вполне обычным в его время, но в эпоху Троецарствия он считался высоким. Выспавшись, он выглядел свежим и бодрым, и от вчерашней усталости и неряшливости не осталось и следа. Одежда эпохи Хань очень шла ему. Хэ Янь, глядя на него, покраснел. А Хуа Вэньсюань вдруг подумал: неужели у Хэ Яня нетрадиционная ориентация?

Не говоря ни слова, Хуа Вэньсюань вышел из постоялого двора. У входа уже ждала повозка. Возница показался ему знакомым. Хуа Вэньсюань присмотрелся и вспомнил, что это один из охранников Цао Пи, которые вчера привезли его сюда. Похоже, Цао Цао был подозрительным человеком, и его сын унаследовал эту черту. Еще неизвестно, чем закончится миссия с Чжан Сю, а он уже расставил своих шпионов.

Хуа Вэньсюань не стал ничего говорить и быстро забрался в повозку. Ого! Какая просторная! Здесь легко поместятся четыре-пять человек. Внутри есть даже столик для чая и доска для игры в го. Пока он разглядывал повозку, Хэ Янь откинул бамбуковую штору и вошел внутрь.

Они сидели по разные стороны повозки, храня молчание. Хуа Вэньсюань вертел в руках камни для го, а Хэ Янь спокойно пил чай. Повозка покачивалась, выезжая из Сюйду.

Проехав какое-то расстояние, оба задремали. Вдруг возница громко свистнул, и повозка медленно остановилась.

Охранник Цао Пи, следовавший за ними верхом, подъехал к повозке и, сложив руки, сказал сквозь штору:

— Господа, прошу вас выйти, чтобы перекусить. Впереди граница владений Ваньчэна. Я поеду вперед, чтобы сообщить о вашем прибытии!

Хуа Вэньсюань, протирая глаза, хотел было опереться на стол, чтобы встать, но случайно коснулся руки Хэ Яня. Кожа была такая нежная, что сердце Хуа Вэньсюаня екнуло. Это было похоже на первую любовь!

Он мгновенно вспомнил то странное волнение и удовлетворение, которое испытал в школе, когда случайно дотронулся до руки одноклассницы, первой красавицы класса. Прикосновение к коже, словно удар током, всколыхнуло его нервы, гормоны в мозгу требовали сжать эту руку крепче.

Пока он предавался воспоминаниям, Хэ Янь нахмурился, его лицо покраснело, и он громко крикнул:

— Дерзость! Немедленно отпусти!

Хуа Вэньсюань опешил и быстро разжал руку. Э? Почему Хэ Яня не ударило током? Неужели больше не работает? Нет, Цао Чжи тоже не пострадал, когда схватил его за руку. Похоже, пока он не испытывает враждебности, можно спокойно трогать других!

Тут он вдруг осознал, что держал за руку мужчину, и глубоко вздохнул. Все, конец, неужели он гей? Нет, бисексуал?

Хэ Янь, рассерженный, откинул штору и выскочил из повозки. Хуа Вэньсюань поспешно последовал за ним.

Возница уже расстелил на земле под деревом грубую ткань и достал из ящика за повозкой сушеное мясо и пирожные. Судя по солнцу, стоящему в зените, уже был полдень. Хуа Вэньсюань умирал от голода и, не обращая внимания на этикет, хватал все подряд и отправлял в рот. Хэ Янь, который ел аккуратно, короткими черными палочками, смотрел на него с удивлением.

Все сухие пайки в эпоху Троецарствия были приготовлены, высушены на ветру и замаринованы. Помимо соленого вкуса, чувствовался только естественный вкус продуктов. В этом был свой особый шарм. Вот только один вид вяленого мяса имел странный привкус. Спросив возницу, Хуа Вэньсюань узнал, что это сушеные земляные драконы, то есть дождевые черви. Его чуть не стошнило, а Хэ Янь, наоборот, специально выбирал эти кусочки и с ухмылкой ел их перед Хуа Вэньсюанем, нарочито громко чавкая.

Поев сухих пайков и выпив несколько чашек мутного рисового вина, они разговорились и, наконец, отбросили взаимную неприязнь. Полулежа в повозке, они болтали обо всем.

Хэ Яня особенно заинтересовала история Хуа Вэньсюаня о перемещении во времени. Он постоянно расспрашивал о прошлом и будущем известных людей. Хуа Вэньсюань же, наученный горьким опытом с Сюнь Юем, усвоил урок: «Беда приходит через слова».

О покойных, таких как Цао Цао, Лю Бэй, Люй Бу и Дун Чжо, он говорил только хорошее, всячески их расхваливая. Если Хэ Янь спрашивал о живых, Хуа Вэньсюань кратко описывал их таланты и достижения, а о дальнейшей судьбе говорил расплывчато, быстро меняя тему. Постепенно Хэ Янь начал догадываться о скрытности Хуа Вэньсюаня, решив, что тот просто мелочен и не хочет говорить правду. Атмосфера снова стала напряженной.

Когда начало темнеть, возница привел повозку на рынок и нашел постоялый двор, где они могли бы переночевать.

Вскоре охранник Цао Пи, отправленный в Ваньчэн, вернулся в постоялый двор с одним человеком и несколькими всадниками в простой одежде с мечами. По словам охранника, это был главный советник Чжан Сю, первый стратег Силяна — Цзя Сюй!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение