Глава 7. Секретный зазор

Я наконец понял, почему мне казалось, что с этими двумя окнами что-то не так: окно, расположенное ближе к западной стене, находилось слишком близко к ней! Если и внутри, и снаружи достаточно места, то располагать окно так близко к углу стены – ненормально! Учитывая общий стиль виллы, первоначальный дизайнер обладал хорошим вкусом и не должен был допустить такую ошибку. Он вполне мог бы сдвинуть это окно на восток сантиметров на сорок. Если только у него не было на то причин.

Я вдруг вспомнил книгу, которую читал в университетской библиотеке. В ней рассказывалось о малоизвестных историях западной архитектуры. Она пылилась в углу библиотеки, и никто ее не трогал. Мне было скучно, и я ее открыл. Там как раз описывалась подобная ситуация. Не думал, что мне это когда-нибудь пригодится.

Я быстро выбежал на улицу. Кун Сюэ, увидев это, поспешно спросила: — Что-нибудь нашли, господин Чжо?

Я, не оборачиваясь, быстро ответил: — Подождите, я должен проверить свою догадку! – Услышав это, Кун Сюэ, Юаньсяо и Ши Тао тоже выбежали за мной. Юаньсяо тут же загордился: — Ну что, я же говорил, что мой брат – эксперт! Сразу же все понял.

Кун Сюэ было не до него, она шла прямо за мной. Я подбежал к окну снаружи и посмотрел на расположение стены. Все оказалось, как я и предполагал. Я сказал Юаньсяо и остальным: — Смотрите, снаружи расстояние между краем западного окна на южной стене и углом западной стены составляет не менее метра. А внутри расстояние между краем западного окна на южной стене и углом западной стены – всего около десяти сантиметров, окно почти вплотную примыкает к западной стене.

— Черт. Если так, то… погоди, дай посчитаю… толщина этой западной стены получается около… – Юаньсяо начал загибать пальцы.

— Около девяноста пяти сантиметров, – тут же ответил Ши Тао и, повернувшись ко мне, продолжил: – Наружная стена не должна быть такой толстой. Вы хотите сказать, что внутри есть зазор?

Я кивнул: — Вполне возможно!

— Я одного не понимаю! – сказал Юаньсяо. – Даже если в стене есть зазор, его ширина не может превышать пятидесяти сантиметров. Что можно сделать в таком узком пространстве?

— Этот зазор предназначен не для того, чтобы прятаться, а для входа вниз, – сказал я, жестом приглашая их вернуться в спальню. – Я читал в одной книге, что еще в XVII веке в Европе многие дворяне и лорды, чтобы скрыться от захватчиков, строили в своих спальнях тайные ходы или тайные комнаты. Но когда таких ходов стало слишком много, они перестали быть тайной. Все о них знали, и они потеряли смысл. Обычно захватчики врывались в спальню, видели, что никого нет, и начинали ломать пол, чтобы найти тайный ход и вытащить оттуда спрятавшихся, как черепаху из кувшина.

Юаньсяо усмехнулся: — Это не тайный ход, а могила какая-то!

Я кивнул: — Именно. Поэтому один умный дворянин придумал способ: строить тайный ход или тайную комнату под землей снаружи, а в комнате делать небольшой неприметный вход в стене. Остальные стены и пол были сплошными. Даже если захватчики в конце концов найдут вход, им придется потратить много сил, а спрятавшиеся уже давно убегут. Все это было написано в той книге. Не думал, что увижу такое своими глазами.

Ши Тао, слушая, кивал: — Не зря говорят, что вы эксперт по древней архитектуре. Сегодня я действительно много нового узнал!

Кун Сюэ тоже одобрительно посмотрела на меня, что изрядно польстило моему самолюбию. Но я все еще немного беспокоился. В конце концов, это была всего лишь моя догадка. Если я не найду вход, все окажется напрасным.

— Но где же этот так называемый вход? – спросила Кун Сюэ.

Черт! Откуда мне знать! Я занервничал, но постарался сохранить спокойствие: — Вход трудно обнаружить, в этом и особенность такого тайного хода. Кроме входа, эта стена, скорее всего, сплошная. Если искать понемногу, можно потратить целый день и ничего не найти.

— Нельзя же сносить всю стену! Это же несущая стена, это все равно что дом снести! – вставил Юаньсяо.

Ши Тао приложил ухо к стене и взял молоток, постукивая по стене в надежде найти пустое место. Но, поискав некоторое время, он лишь покачал головой: — Стена слишком толстая и очень твердая. Возможно, в материал стены добавлены какие-то специальные вещества. Совершенно невозможно определить, где пустота.

Меня вдруг осенило: — Где нашли телефон деда Куна?

— На камине, – ответил Ши Тао, указывая на декоративный камин в центре стены.

Я внимательно осмотрел камин. Он выступал из стены и вполне подходил для входа. Но если вход здесь, то он слишком заметен. Однако телефон деда Куна лежал именно здесь, поэтому я предположил, что вход должен быть где-то рядом.

Я взял молоток и легонько постучал по стене, затем закрыл глаза и внимательно прислушался.

По мере того как я перемещал молоток, я уловил едва заметное изменение вибрации стены. Я открыл глаза и увидел, что в этом месте на стене находится декоративный держатель для каминных щипцов. — Вход должен быть здесь!

Брат Тао и Юаньсяо с сомнением посмотрели на меня. Они оба постучали и послушали, но не услышали никаких изменений в звуке: — Чжо Жуань, ты правда слышишь разницу?

Я кивнул: — Изменение звука очень незначительное, его действительно трудно заметить.

Юаньсяо хмыкнул: — И как ты это услышал? У тебя что, уши с особыми способностями?

Я покачал головой: — Об особых способностях речи нет, но мой слух действительно немного отличается от обычного.

— Да ладно? – Юаньсяо не мог поверить, и даже в глазах Ши Тао мелькнуло сомнение.

— В любом случае, нужно попробовать, – сказала Кун Сюэ. – Господин Чжо, если вход здесь, то как его открыть?

Я пожал плечами: — Это сложно. Механизм может быть где угодно. Придется пробовать все подряд.

— Это займет слишком много времени! – Кун Сюэ покачала головой, повернулась к окну и позвала двух слуг: – Разбейте стену в этом месте!

Я мысленно присвистнул. Эта девушка была решительной и даже более решительной, чем некоторые мужчины. Настоящая атаманша.

Глядя, как двое слуг принялись за дело, я мысленно молился: Боже, помоги! Только бы не ошибиться! Иначе опозорюсь на всю жизнь!

К счастью, после нескольких ударов молотком стена за камином обрушилась с громким стуком, обнажив темный зазор. Кун Сюэ, Юаньсяо и Ши Тао, хотя и слышали мой рассказ, все равно удивленно разинули рты, увидев все своими глазами. Да что там они, даже я, "эксперт", видел такое только в книгах и тоже был поражен!

Все осторожно убрали обломки кирпичей, пока не получилось отверстие, через которое мог пройти человек. Юаньсяо взял фонарик: — Ого, вот он, тайный ход, через который ушел дядя Кун! Куда он ведет? И почему дядя Кун ушел один, тайком?

С этими словами Юаньсяо включил фонарик, наклонился к отверстию и, похоже, собрался заглянуть внутрь.

Однако Юаньсяо поднял важный вопрос: почему дед Кун тайно ушел через этот проход? Неужели он от кого-то скрывался?

Пока мы размышляли, Юаньсяо вдруг громко закричал: — А-а-а! – Он бросил фонарик и, пятясь, отскочил на несколько шагов. От неожиданности мы все вздрогнули. Юаньсяо, дрожа, указывал на отверстие: — Там… там… в проходе… привидение!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Секретный зазор

Настройки


Сообщение