Глава 12

Жемчужина на ладони Министра Чжоу скончалась внезапно за ночь. Седых волос у министра прибавилось.

Чжоу Ханьчжи начертил на земле круг, оставив проем с южной стороны.

Он с трудом нашел несколько мандариновых стеблей и сжег их внутри круга.

Эта его сестра была единственной дочерью Госпожи Ван. Госпожа Ван была одной из немногих, кто относился к нему искренне.

Он вспоминал легкий запах пудры на теле Госпожи Ван, когда она обнимала его. Это было похоже на материнское тепло, и он чувствовал себя в безопасности.

Дядя Фу был очень дальним родственником. Госпожа Ван поручила дяде Фу заботиться о нем, и только благодаря ее заступничеству Чжоу Ханьчжи имел возможность слушать наставления учителя в частной школе.

Позже у Госпожи Ван родился свой сын, но она все равно думала о Чжоу Ханьчжи, время от времени тайком покупая ему одежду.

Чжоу Ханьчжи также завидовал этой сестре. У нее была добрая и нежная мать, а отец считал ее бесценным сокровищем.

Чжоу Шули, Шули, чистая и скромная, как стебель, имеющий свой смысл.

Его сестра родилась, когда мандарины только начали желтеть. Нежной рукой она разламывала свежий мандарин, и комната наполнялась чистым ароматом.

Когда младшей сестре был год, она, делая маленькие шажки, протянула ему дольку мандарина. Вкус был кисло-сладким. Он обнял Шули, которая еще только училась ходить, неуверенно шатаясь. Шули поцеловала его, оставив на лице следы слюны.

Это был первый ребенок, которого он держал на руках.

Позже он держал ребенка наложницы Жуань. Его младший брат исчез, как только он очнулся.

Теперь и этой сестры не стало. Семнадцатилетняя, невинная девушка на выданье.

Он опустил руки и смотрел, как поднимается дым. Его мысли были такими же легкими, как дым.

Цинь Жунъе когда-то говорил, что ему нравится его сестра, а потом сказал, что ему нравится он. Цинь Жунгу сказал, что собирается жениться на его сестре. Он вздохнул.

Всего лишь лицо. Кто захочет взглянуть на его сердце?

У него тоже есть пылающая страсть, живое, бьющееся сердце.

Он коснулся своего лица. Фуюань тут же подошел, спрашивая, не укусил ли его комар и не чувствует ли он себя нехорошо. Он подумал, несколько раз почесался, кивнул, а затем велел Фуюаню принести несколько листьев седума, чтобы снять зуд. Фуюань ответил и ушел.

Чжоу Ханьчжи разбил чашку. Он поднял осколок и с решимостью поднес его к лицу, но веер в руке Цинь Жунгу отбил его руку.

— Если бы я вернулся на шаг позже, ты бы изуродовал себе все лицо?

Цинь Жунгу, нахмурившись, схватил его за руку. Он слегка дрожал, вытирая кровь с лица Чжоу Ханьчжи. Неглубокая, но заметная алая полоса пересекала правую щеку Чжоу Ханьчжи.

— Разве тебе не нравится это лицо?

Я изуродую его, и ты перестанешь меня любить, и я смогу уйти.

— Даже не думай, — злобно сказал Цинь Жунгу. — Чжаоюй, чего ты стоишь?

Быстро беги за Доктором Лю!

И передай Фуюаню, чтобы он сам получил двадцать ударов доской.

— Фуюань ни при чем, — Чжоу Ханьчжи вырвался. Он толкнул Цинь Жунгу. — Никто не захочет быть здесь запертым!

Я сам поступил низко, не удержавшись, полюбил тебя, а ты так со мной обращаешься?

Я не прошу тебя любить меня, можешь не верить мне, мне все равно. Я не ищу высоких чинов и богатства, можешь просто позволить мне жить как обычному человеку?

Цинь Жунгу сдвинул осколки фарфора ногой. Он небрежно сказал: — Достаточно того, что ты любишь меня.

Будь послушным, и завтра я позволю тебе выйти. Фуюань будет сопровождать тебя, можешь идти куда угодно, но вернешься вечером.

Чжоу Ханьчжи был загнан в угол его словами, не зная, куда девать свой гнев. Он изо всех сил ударил по каменному столу, и вся ладонь онемела от боли.

Он беспомощно усмехнулся, пошел в комнату, вытащил несколько картин из керамического горшка, собираясь их порвать, но покачал головой, остановился и снова аккуратно свернул их.

Он ведет себя как скандалистка. Когда он стал таким?

Охваченный печалью и обидой, полный гнева — это не должно быть похоже на Чжоу Ханьчжи.

Но каким должен быть Чжоу Ханьчжи?

— Ханьчжи, тебе так хорошо со мной. Почему ты все время думаешь об уходе?

Цинь Жунгу стоял за ним. Он сжал лицо Чжоу Ханьчжи и посмотрел. Кровь уже не текла.

— И как я могу любить только это твое лицо?

Если бы это было так, в мире много похожих людей, я мог бы просто найти кого-нибудь другого.

Я привык к твоему присутствию, дело не в том, как ты выглядишь.

Чжоу Ханьчжи вставил картины обратно. Он не мог договориться с Цинь Жунгу и не хотел тратить силы на споры.

Цинь Жунгу явно не глуп, но в этом вопросе он просто не может понять.

Он человек. Как он может любить быть связанным? Даже те, кто живет в глубоких покоях и высоких теремах, сколько из них готовы провести всю жизнь в своем дворе?

Стремление к свободе действительно важно.

Лебедь, вырвавшийся из клетки, может летать высоко. Запертый — всего лишь игрушка в клетке.

Чжоу Ханьчжи больше не хотел говорить ни слова с Цинь Жунгу.

Но Цинь Жунгу заговорил первым. — Твоя сестра умерла.

— Угу, вчера ночью, — ответил Чжоу Ханьчжи. — Ты знаешь что-то еще? Я помню, Шули была здорова.

Позже он жил один в маленьком дворе и не был очень близок с Шули, но забота о родных — это естественно.

К тому же эта сестра была невинной и милой. Когда Чжоу Ханьчжи было тринадцать лет, она через дядю Фу передала ему вышитый ею мешочек. Хотя стежки были неровными, было видно, что он вышит с большой заботой. Она вышила линчжи и молодого оленя.

— Я изначально собирался жениться на твоей сестре, — Цинь Жунгу покачал головой и остановился. — Ее смерть имеет глубокий смысл.

Он посмотрел в глаза Чжоу Ханьчжи. — И это связано с тобой.

— Я? — Чжоу Ханьчжи усмехнулся. — Я из-за любви превратился в ненависть, завидовал своей сестре и поэтому убил ее?

Цинь Жунгу, ты слишком много думаешь.

Чжоу Ханьчжи чувствовал, что никогда не сможет понять, что думает Цинь Жунгу. Цинь Жунгу держал его взаперти, а в то же время собирался жениться на его сестре.

Если бы он действительно причинил вред Шули, Цинь Жунгу, подозревая его, все равно стоял бы перед ним с улыбкой и говорил, что любит его.

Шули внезапно умерла, и Цинь Жунгу связал это с ним. Он помассировал виски и вдруг вспомнил загадочные слова Цинь Жунъе: «Я помогу тебе один раз».

Как поможет?

Неужели он ждал, пока тот выпьет яд и умрет, а потом выкопает его?

Какой глубокий смысл был в яде, который дал ему Цинь Жунъе?

— Разве нет? — Цинь Жунгу игриво улыбнулся. — Ты договорился с Чжэн Янем, ты даешь ему что-то, а он помогает тебе избавиться от Чжоу Шули. Но ты умнее Чжэн Яня, ты обманул его и меня.

— Ты тоже сошел с ума, — Чжоу Ханьчжи громко рассмеялся. — Да, именно так.

Я хотел помешать тебе и Министру Чжоу в ваших делах. Может, тебе лучше убить меня? Если ты убьешь меня своими руками, это будет для меня счастьем.

— Как я могу тебя убить? Ты должен всегда быть со мной.

Видишь, ты даже умереть не можешь как следует, само небо хочет, чтобы ты оставался со мной, — Цинь Жунгу обнял его сзади.

— То, что я не умер, — проблема лекарства. Если бы я повесился, что бы ты сделал?

— Я буду следить за тобой, Ханьчжи. У тебя даже шанса умереть не осталось.

Улыбка на лице Чжоу Ханьчжи мгновенно застыла.

— Господин, Доктор Лю пришел. Можете ли вы принять его?

Чжаоюй, услышав тишину, тихо окликнул из-за двери.

— Что тут смотреть?

Чжоу Ханьчжи коснулся своего лица. Боль заставила его нахмуриться.

— Пусть Доктор Лю скорее войдет, — Цинь Жунгу отпустил его руку. Он поправил одежду Чжоу Ханьчжи.

— Если тебе не больно за свое лицо, то мне будет больно, — он нежно ущипнул Чжоу Ханьчжи за левую щеку.

Чжоу Ханьчжи бросил взгляд на Цинь Жунгу, отвернулся и больше не произнес ни слова.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение