Глава 19. Переодевание

Выйдя из комнаты, Цю Юэ с беспокойством посмотрела на Ян Чэня.

— Молодой господин, это… — начала она.

Ян Чэнь, не поднимая головы и продолжая с аппетитом ужинать, холодно ответил: — Оставь её. Пусть делает, что хочет. Продолжай подавать мне еду.

Вэнь Жу, услышав это, подумала: «Вот же наглец! Только что говорил, что служанки ему не нужны, а теперь спокойно принимает их услуги. У него что, рук нет?»

Лежа в постели, Вэнь Жу почувствовала сонливость и вскоре уснула.

Ян Чэнь хотел зайти к ней и ещё немного поворчать, но, увидев, что она спит, вышел, не разбудив её.

— Оставьте немного еды для госпожи, — сказал он Цю Юэ. — Она не ужинала. У меня сегодня дела, я не останусь здесь на ночь.

— Слушаюсь, молодой господин, — почтительно ответила Цю Юэ.

Когда Ян Чэнь ушёл, Цю Юэ сказала Чунь Хуа: — Я думала, что у молодого господина и госпожи плохие отношения. Оказывается, они просто любят препираться, а на самом деле молодой господин заботится о госпоже.

— Не стоит обсуждать дела хозяев, — ответила Чунь Хуа. — Лучше занимайся своими обязанностями, чтобы никто не услышал лишнего.

— Ты права, сестра Чунь Хуа, — сказала Цю Юэ, прикрывая рот рукой. — Мне не следовало этого говорить.

— Ладно, — бесстрастно сказала Чунь Хуа. — Отложи еду для госпожи, а остальное я уберу.

— Хорошо, — ответила Цю Юэ.

Разделив обязанности, служанки убрали со стола и сели у двери, ожидая дальнейших распоряжений.

Вэнь Жу проснулась посреди ночи. Судя по темноте за окном, было ещё очень рано.

Не увидев рядом Ян Чэня, она подумала: «Интересно, куда он подевался? Только поженились, а он уже ночует где-то в другом месте. Не боится, что люди сплетничать будут? Впрочем, какая мне разница? У нас всё равно ничего не было. Пусть идёт, куда хочет!»

«Как же неудобно спать в этом наряде, — подумала Вэнь Жу. — Раньше я могла спать до самого утра, а теперь проснулась от жары ещё до рассвета».

Она попыталась снять платье, но оно было таким сложным, что она не смогла распутать все эти завязки. Вэнь Жу позвала Чунь Хуа и Цю Юэ.

Служанки тут же вбежали в комнату.

— Сколько я спала? — спросила Вэнь Жу.

— Госпожа, вы проспали всего час, — ответила Чунь Хуа.

— Ещё так рано… Куда ушёл Ян Чэнь? — спросила Вэнь Жу.

Чунь Хуа на мгновение замерла, услышав, как Вэнь Жу назвала молодого господина по имени, а затем ответила: — Молодой господин сказал, что у него дела, и ушёл после ужина.

— Понятно, — пробормотала Вэнь Жу. — Помогите мне снять это платье. Оно такое сложное, что я сама не справлюсь.

— Слушаемся, — ответили Чунь Хуа и Цю Юэ и принялись распутывать замысловатые завязки.

Переодевшись в лёгкую одежду, Вэнь Жу сладко потянулась. — Теперь я понимаю, почему в богатых семьях есть служанки, которые помогают одеваться, — сказала она.

В этот момент её желудок громко заурчал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение