Глава 18. Не по вкусу изысканные блюда?

Чунь Хуа и Цю Юэ представились Ян Чэню.

Ян Чэнь всегда не любил присутствие женщин в своих покоях, поэтому, не дожидаясь, пока служанки закончат, он махнул рукой: — Хорошо, достаточно. Возвращайтесь, откуда пришли. Вы мне здесь не нужны.

Чунь Хуа и Цю Юэ смущённо посмотрели на Вэнь Жу. Она поспешила сесть рядом с Ян Чэнем и принялась убеждать его: — Это же знак внимания со стороны госпожи Гун. Не может же в нашем дворе совсем не быть служанок. Тебе, может, и всё равно, но теперь здесь живу и я. Мне нужны служанки, иначе люди будут сплетничать.

— И кто посмеет сплетничать? — с усмешкой спросил Ян Чэнь.

— В доме, полном мужчин, я одна женщина. Как тут не сплетничать? — с досадой ответила Вэнь Жу.

Ян Чэнь задумался. И правда, если во дворе будет только одна женщина, это может показаться странным.

Однако он не унимался: — Ты и сама всё умеешь делать. Зачем тебе эти две лишние рта?

— Мой статус изменился, — сказала Вэнь Жу. — Теперь я твоя жена. Если я буду всё делать сама, люди подумают, что ты плохо со мной обращаешься. Брат, их присутствие здесь выгодно нам обоим.

— Хм, делай, как знаешь, — буркнул Ян Чэнь и принялся за еду.

Видя, что Ян Чэнь сдался, Вэнь Жу велела Чунь Хуа и Цю Юэ подавать блюда и подливать чай Ян Чэню.

Когда Ян Чэнь начал есть, Вэнь Жу тоже взяла палочки. Но большую часть времени она ела кимчи из маленького горшочка.

— Ты что, брезгуешь этими деликатесами? Или повара резиденции Гуна не угодили твоему изысканному вкусу? Почему ты ешь только своё кимчи? — спросил Ян Чэнь.

Услышав это, Вэнь Жу потеряла аппетит. «Этот Ян Чэнь только и делает, что цепляется ко мне или угрожает, — подумала она. — Даже во время еды не может удержаться. Просто бесит!»

Но Вэнь Жу не показала виду и, отложив палочки, с улыбкой обратилась к Ян Чэню: — Брат, я сегодня навестила родителей, и неизвестно, когда смогу приехать снова. Это кимчи приготовила мама, и я ем его, чтобы не забывать о доме. Тем более ты тоже любишь кимчи. Вот, попробуй.

С этими словами она начала накладывать кимчи в чашку Ян Чэня.

Ян Чэнь, раздражённый её поведением, своими палочками отбил её палочки. — Если я захочу кимчи, я сам себе положу, — сказал он. — В отличие от тебя, я предпочитаю изысканные блюда. Бывает, что и хороший товар не всем по вкусу.

Вэнь Жу, услышав, как Ян Чэнь сравнил её с неблагодарной деревенщиной, не выдержала. Она со стуком встала из-за стола и гневно сказала: — Сам ты деревенщина! Вся твоя семья такая! Я хотела сделать тебе приятное, а ты меня оскорбляешь! Ешь сам!

С этими словами Вэнь Жу ушла в спальню, разделась и легла спать.

— Госпожа, вы ещё не умылись, — сказала Цю Юэ, подбегая к ней.

— Не буду, — ответила Вэнь Жу, закутавшись в одеяло. — Я деревенщина, мне и так хорошо. А кому не нравится — пусть не смотрит.

Чунь Хуа, видя их ссору, решила завтра же доложить обо всём госпоже Гун.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение