Сюй Дае привёл обратно Юань Гээра, который рыдал так, что не мог отдышаться.
Увидев сына, Ли Нян была потрясена. Узнав причину и остро почувствовав нетерпение мужа Сюй, она на мгновение растерялась.
Сын был её опорой, чтобы утвердиться в семье Сюй, но его очень не любили все члены семьи, кроме родного отца.
К тому же впереди стоял Юэ Гээр, родной брат по главной линии, сияющий, как феникс. Если так пойдёт и дальше, то не то что занять своё место в семье Сюй, но и быть изгнанной — вполне возможно.
Мысли её замелькали. Ли Нян приложила все усилия, чтобы уговорить Сюй Дае, собрала несколько ценных вещей и разослала их по разным частям дома Сюй.
Она была умна и не скупилась. Второй ветви она подарила золотую статуэтку Будды, на которую ушло целых пять лянов золота — вещь весьма ценная.
Когда подарок попал в руки Ли Ши из второй ветви, та просияла и принялась расхваливать Ли Нян за знание этикета и правил.
Ли Нян вела себя скромно и покорно, искусно льстила и использовала все свои уловки, чтобы разобраться в положении дел в семье Сюй.
Но именно это понимание заставило её почувствовать, что дело становится всё более сложным!
Юэ Гээр имел статус старшего сына и внука по главной линии — это было врождённое преимущество.
С детства его лично воспитывал помещик Сюй, берёг как зеницу ока — это была любовь старшего поколения.
Он обладал незаурядным талантом, с малых лет был умён не по годам, стал учеником цзиньши и пользовался большим уважением — это были талант и способности.
Такой соперник, хоть ему и было всего три года… Ли Нян, будучи женщиной внутреннего двора без власти, даже имея в запасе сотни уловок, чувствовала, что пока не может ничего предпринять.
С тяжёлым сердцем Ли Нян, собравшись с силами, отправила подарки нескольким молодым госпожам: заколки с жемчугом, искусственные цветы, румяна и прочее.
Юань Нян долгое время открыто и скрыто насмехалась над ней. Едва Ли Нян повернулась, как услышала:
— Госпожа, куда убрать эти вещи?
— Что это за дрянь? Грязные такие, выбрось всё, чтобы не мозолили мне глаза.
Ли Нян стиснула зубы и стерпела. Она знала, что даже если устроит скандал, учитывая статус Юань Нян как родной сестры Юэ Гээра, пострадает только она сама.
Вернувшись к себе, она почувствовала, как её грудь сжимается от обиды, боли и горечи.
— Мои дорогие Юань Гээр и Тянь Цзеэр! Почему же вы родились именно у меня? Нет вам спокойной жизни!
Ли Нян обняла двоих детей, оглядела скромную комнату и обстановку, и слёзы покатились градом по её щекам.
Юань Гээр испугался и замолчал. Тянь Цзеэр прикусила нижнюю губу. Её персиковые глаза, похожие на глаза Ли Нян, слегка моргнули, и она сказала:
— Это всё из-за этого Юэ Гээра! Если бы не он, брат был бы единственным сыном отца, и я тоже могла бы стать дочерью семьи Сюй…
Голос Тянь Цзеэр становился всё тише:
— Если бы только Юэ Гээра не было… и маме, и брату, и мне — всем было бы хорошо…
— Перестань говорить!
Ли Нян резко отчитала её. Увидев, что Тянь Цзеэр всё ещё не покоряется, она раскрыла детям правду об их положении:
— В семье Сюй мы трое — чужаки. У нас нет ни одного надёжного слуги. Как мы можем противостоять любимому законному сыну?
— Ваш отец — мужчина. Увидев, что сын подаёт надежды, он уже наполовину склонился на его сторону. На него тоже нельзя положиться.
— Действовать силой — совершенно невозможно, — голос Ли Нян дрожал от слёз, а слова были горькими, словно настоянными на коптисе. — Остаётся только терпеть. Юань Гээр, ты должен быть хорошим старшим братом… нет, стань маленьким последователем Юэ Гээра, старайся ему угодить.
Она посмотрела на Тянь Цзеэр, и ей захотелось плакать ещё сильнее:
— А ты иди к Юань Нян, будь для неё заботливой младшей сестрёнкой. Сколько бы тебя ни отвергали, терпи. Моя милая доченька, ты не из семьи Сюй, твоё положение ещё труднее.
Тянь Цзеэр плакала и кивала.
Мать и дети обнялись и разрыдались, чувствуя себя самыми несчастными людьми на свете.
…
Как говорится, и у стен есть уши, тем более что комната, выделенная семье Сюй, была весьма скромной.
Слова, которые Ли Нян и её дети невольно произнесли в порыве чувств, тут же были переданы помещику Сюй сообразительным слугой.
— Как и ожидалось, если семя гнилое с самого начала, хорошего ростка не жди.
Помещик Сюй холодно хмыкнул, его глаза сузились. Поразмыслив немного, он подозвал слугу:
— Говорят, эта негодница разослала много подарков. Значит, у неё должны быть деньги. Старший сын — дурак, когда дело касается женщин, неизвестно, сколько она из него вытянула.
— Деньги могут заставить и чёрта работать. Если серебро попадёт в руки нечестного человека, рано или поздно это приведёт к беде.
Осудив её с высоты своей праведности, помещик Сюй с удовольствием приказал своему доверенному лицу украдкой выкрасть большую часть денег из рук Ли Нян.
Когда Ли Нян обнаружила пропажу, её словно громом поразило. Она тут же слегла и четыре-пять дней не могла встать с постели.
Эти личные сбережения она с трудом копила на чёрный день. Часть денег дал отец Тянь Цзеэр, часть — покровители, желавшие ей угодить, но большую часть внёс Сюй Дае.
Деньги были опорой Ли Нян, придавали ей уверенности. Теперь этой опоры не стало.
Узнав об этом от Системы, Сюй Юэ с холодным выражением лица произнесла:
— Поистине, «горько ненавидеть ежегодное шитьё золотыми нитями для чужого свадебного платья»!
………
Никто не ожидал, что визит Сюй Юэ к наставнику Фэну затянется на целых семь-восемь дней.
Ничего особенного не произошло. Просто в один из дней, проверяя успехи учеников, наставник обнаружил, что все четверо добились заметного прогресса. Весьма довольный, он отложил книги и пошутил:
— Все мои ученики — таланты! Если повезёт, возможно, в будущем мы прославимся как «пять цзиньши — наставник и ученики». Об этом даже в летописях могут упомянуть!
Услышав похвалу, ученики немного смутились.
Фэн И был человеком широкой души, весёлым и придерживался принципа обучения в соответствии со способностями. Хотя Сюй Юэ, его ученица-читер, часто его удивляла и радовала, он никогда не унижал из-за этого других учеников.
Напротив, он замечал их малейшие успехи и не скупился на похвалу.
Благодаря этому отношения между четырьмя учениками внешне были довольно хорошими, царил дух товарищества.
Затем Фэн И сказал:
— Мы, литераторы, хоть и стремимся к сдаче экзаменов, но не должны только зарываться в книги.
— На самом деле, сейчас таких людей большинство. Всю жизнь читают книги, изучают каноны до седых волос, в сердце у них высечены лишь два слова — «слава» и «выгода», а до остального им нет дела. Они похожи на книжных червей, которые грызут книги, — живот набит книгами, а толку мало.
Фэн И указал на своих учеников:
— Но раз вы стали моими учениками, вам не позволено плыть по течению. Не говоря уже о шести искусствах благородного мужа, но цинь, ци, каллиграфия, живопись, стихи, вино, цветы, чай, наблюдение за звёздами, составление благовоний, варка вина — всё это, в зависимости от личных предпочтений, можно либо изучать широко, либо специализироваться в чём-то одном. Это есть воспитание духа.
Ученики согласно кивнули. Сюй Юэ, заложив руки за спину, с любопытством спросила:
— А наставник Фэн всё это умеет?
— Конечно, нет.
Фэн И ответил с полной уверенностью и, усмехнувшись, развёл руками:
— Ваш наставник получил степень цзиньши, не достигнув и тридцати лет. Юношеский успех! Естественно, большую часть времени я посвящал усердной учёбе. Из этих удовольствий литераторов я в совершенстве владею лишь несколькими.
Стоявшая рядом Сюй Юэ мысленно усмехнулась: «Владеет лишь несколькими… Какое скромное хвастовство!»
Все эти искусства — игру на цине, игру в ци, каллиграфию, живопись и прочее — легко начать изучать, но трудно достичь в них совершенства.
Итак, Фэн И начал понемногу обучать учеников тому, что знал сам, пробуя с каждым по очереди, наблюдая за их талантами и интересами.
Как и ожидала Сюй Юэ, хотя наставник Фэн «в совершенстве владел» лишь игрой на цине, наблюдением за звёздами и уходом за цветами, он с лёгкостью обучал и другим вещам.
Фэн И: «Немного разбираюсь…»
Прошло целых семь-восемь дней, прежде чем это обучение закончилось. Каждый ученик выбрал себе занятие по душе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|