Глава 11: Серебро

Глава 11: Серебро

Видя, что Ли Нян не отвечает, Сюй Дае с подозрением переспросил:

— Что случилось? Ты не сохранила мои личные сбережения?..

Чем больше он говорил, тем больше волновался. Эти сбережения он копил семь-восемь лет, упорно трудясь, торгуя шёлком-сырцом, парчой, а также собирая лекарственные травы.

Если бы Ли Нян не была такой заботливой и нежной, и если бы, приехав, она не плакалась о своих страхах, он бы никогда не отдал ей свои сбережения на временное хранение, просто чтобы её успокоить.

— Я не сразу поняла. Подожди немного, сынок. Чего ты так торопишься? Ты же знаешь, как сильно меня сегодня обидели, а ты, муж Сюй, даже словом утешения не обмолвился.

Ли Нян среагировала мгновенно. По её персиковой щеке тут же скатилась блестящая слезинка. Она с плачем и упрёком посмотрела на Сюй Дае.

Это вызвало у него приступ раскаяния. Он обнял прелестную женщину и долго утешал её.

— Что тут ещё скажешь? Я вся принадлежу мужу Сюй. Виновата я сама, что тогда потеряла голову от тебя, муж Сюй, и поступила так легкомысленно. Теперь люди меня осуждают.

Она слабо опустила голову, погрузившись в самобичевание.

— Эх, не говори так. Отец у меня старомоден, сейчас он не может этого принять. Но у нас есть Юань Гээр! Он — один из двух внуков главной ветви. Ради Юань Гээра ты тоже получишь статус.

Сердце Сюй Дае сжалось от слов Ли Нян, и он поспешил её успокоить.

«Один из двух» — разве это сравнится с «единственным»?

Ли Нян внешне кивнула, но в душе кипела злоба. Когда она родила Юань Гээра, её сердце переполняла гордость.

Ведь это был единственный сын главной ветви!

Кто бы мог подумать, что та, что умерла так рано, через пару лет тоже родит мальчишку!

Сколько раз в те дни она утром, днём и вечером возжигала по три благовония, моля богов и Будду исполнить её желание: чтобы у законной жены были тяжёлые роды, чтобы родилась девочка, а сама она, в идеале, умерла бы!

Но небеса не вняли её мольбам. Законная жена прожила недолго, но успела родить законного сына.

В тот момент сердце Ли Нян наполовину опустело.

И вот, как и ожидалось, по возвращении помещик Сюй, чтобы защитить того ублюдка, отказался дать ей даже имя, не говоря уже о заветном статусе главной жены.

Глаза Ли Нян сверкнули. Теперь ей оставалось только действовать по обстоятельствам и крепко держать мужчину в своих руках.

— Ладно, будь спокойна. Я рядом, ни за что не обижу вас троих.

Сюй Дае нежно похлопал Ли Нян по щеке и снова поторопил её:

— Будь умницей, пойди принеси сбережения.

Ли Нян послушно встала, достала резную шкатулку из красного дерева и протянула её Сюй Дае, кокетливо толкнув его:

— Всё здесь. Пересчитай, не то обвинишь меня в воровстве.

— Я спокоен, когда они у тебя. Просто они мне сейчас понадобились, вот и попросил. Иди сюда, поцелую.

Сюй Дае открыл шкатулку, поцеловал Ли Нян и, не обращая внимания на её сопротивление, обнял её.

Шкатулка была небольшой, и вещей в ней было немного, всего три яруса. На верхнем лежало несколько банкнот, все номиналом в сто лянов, всего три штуки.

На втором ярусе аккуратно лежали двенадцать изящных маленьких золотых слитков, каждый весом в два ляна, итого двадцать четыре ляна золота.

Сейчас золото стоило дорого: один лян золота равнялся десяти лянам серебра. Двадцать четыре ляна золота — это двести сорок лянов серебра.

Третий ярус был самым вместительным. Дно было доверху заполнено ломаным серебром разной пробы, а сверху лежало семь или восемь серебряных слитков высшей пробы в форме ямба.

Это было сто двадцать три ляна серебра.

В тусклом свете свечи серебро и золото мерцали манящим блеском, заставляя думать, что нет ничего милее на свете.

У Ли Нян помутилось в глазах, и она не удержалась от вопроса:

— Муж Сюй, зачем ты сегодня открыл шкатулку со сбережениями?

«Неужели он увидел, как меня обидели, и хочет дать мне немного денег на расходы?»

Пока она предавалась мечтам…

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха! Ли Нян, ты не знаешь! Наш Юэ Гээр не только стал учеником цзиньши Фэна, но он ещё и гений, понимающий всё с полуслова!

— Учёным людям нужно общаться, да и письменные принадлежности стоят дорого. Я, как отец, естественно, должен приготовить для него побольше серебра.

Сюй Дае говорил об этом с воодушевлением, словно хвастаясь перед Ли Нян.

Он был так счастлив! Если его сын добьётся успеха на экзаменах, у него будет сын-чиновник!

Говоря это, он не переставал действовать. Взяв кусок ткани, он высыпал на него большую часть ломаного серебра, затем добавил два слитка «снежинки». Подумав, что этого мало, взял ещё один.

Золотом пользоваться было неудобно, в мелкой торговле его не принимали, можно было обменять только в лавках золотых и серебряных дел мастеров, а это целая наука.

Поэтому Сюй Дае не взял золото. Серебра набралось примерно на пятьдесят лянов. Он ловко завернул всё в узелок и приготовился завтра лично отнести его.

Занятый пересчётом серебра, Сюй Дае не заметил, что Ли Нян стиснула зубы, а в её глазах пылал огонь.

Эти деньги, хранившиеся у неё, она давно считала своими. То, что он забрал так много, было для неё всё равно что отрезать кусок плоти.

А тут ещё новость от Сюй Дае: этот мёртвый щенок оказался прирождённым учёным и даже стал учеником цзиньши!

Цзиньши!

Такого же, как уездный начальник!

Как Юэ Гээр, которого она с детьми должна была втоптать в грязь, мог удостоиться такой чести?

Есть же порядок старшинства! Её Юань Гээр — старший брат! Нужно было сначала отдать Юань Гээра в ученики!

В её душе бушевала буря, яд разливался по венам. Когда Сюй Дае посмотрел на неё, Ли Нян едва сумела сохранить самообладание.

— Уже поздно, давай спать.

Сюй Дае улыбнулся и, обняв Ли Нян, повалился с ней на кровать…

Тем временем.

Этот день наконец закончился. Сюй Юэ лежала в кровати, прокручивая в голове события.

Она помешала Ли Нян войти в дом в качестве мачехи. Таким образом, эта женщина лишилась права управлять ею, и теперь ей придётся вести себя скромно и покорно.

Ядовитая змея лишилась своих клыков. Какой бы пёстрой и устрашающей ни была её шкура, теперь это не имело значения.

Сюй Юэ тихо выдохнула. Ей не спалось. Она решила открыть интерфейс Системы и как следует его изучить.

С момента официального начала обучения прошло уже много времени. Сюй Юэ остро чувствовала, что на данном этапе то, чему учил наставник Фэн, было для неё довольно простым. Звание гения она носила заслуженно.

В конце концов, в прошлой жизни она доучилась до доктора наук.

Однако, когда материал станет глубже, она, возможно, не сможет поддерживать нынешний темп.

Это было бы очень невыгодно для создаваемого ею образа: вундеркинд — гений — знаменитый учёный.

Нужна была помощь извне. Сюй Юэ поджала губы и, задумавшись, посмотрела на интерфейс Системы.

Навык «Различение удачи и бедствия» ярко светился наверху, показывая, что его можно использовать. Сюй Юэ пропустила его и, описав свои трудности, спросила Систему:

— У Системы Советника есть какой-нибудь особый способ решить мою проблему?

— Например, прямое вливание знаний, вызов карточных персонажей из истории, зелье повышения интеллекта или что-то в этом роде?

— …Простите, но нет.

Встретившись с полным надежды взглядом Сюй Юэ, Система виновато ответила:

— Мы — официальная система, мы не поощряем получение благ без труда. К тому же, у методов, которые вы упомянули, есть серьёзные побочные эффекты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Серебро

Настройки


Сообщение