Глава 5: Фэн И
Такой крошечный ребёнок, что он вообще понимает? С какой стати он может стать учеником цзиньши Фэна?
Толпа волновалась, никто не был доволен. У трёх других учеников были свои достоинства, но одно было несомненно: они, по крайней мере, уже начали обучение, их не нужно было учить с нуля.
— Этот мальчишка из семьи Сюй, наверное, ещё молоко сосёт? Будет во время занятий звать кормилицу, стыд-то какой!
— Точно, точно! Наверняка ещё и нужду справлять не умеет, небось, в штанах с разрезом ходит!
— Семья Сюй отвратительна и презренна! Неизвестно, каким способом они уговорили цзиньши Фэна начать обучение такого младенца…
Злобные сплетни, словно волны, обрушились на помещика Сюй и его внучку. В основном это были уничижительные замечания, насмешки и даже откровенные ругательства в их адрес.
Улыбка исчезла с лица Сюй Юэ. Она холодно смотрела на этих обезумевших людей. Неужели они не могут смириться с тем, что кто-то другой получил то, чего не досталось им?
Они воспользовались своим численным превосходством, чтобы устроить скандал — закон толпу не осудит. А вдруг цзиньши Фэн сочтёт это хлопотным и просто откажется её брать?
Кучка людей с тёмными мыслями.
Ну и что с того, что она попала сюда по знакомству? По крайней мере, ей это удалось.
Помещик Сюй, обеспечивший это знакомство, тоже был очень зол. Привратник махнул им рукой, показывая не обращать внимания на собравшихся у ворот людей. Внезапно из-за ворот вышел человек.
Фэн И, второе имя — Ичжи.
Он родился в семье чиновника, с юности был удачлив, получил степень цзиньши в возрасте чуть более двадцати лет, но, будучи недовольным своим местом в списке, сразу же покинул службу.
Он был свободолюбивым и раскованным по натуре. Современники говорили, что в нём жив дух учёных эпохи Вэй-Цзинь — ведь не каждый решится провести несколько лет, живя у родственников жены, сопровождая её.
Сюй Юэ первой заметила его появление. Её держали на руках, она занимала «высоту» — и её взгляд встретился прямо с глазами цзиньши Фэна.
Фэн И посмотрел в большие, живые, похожие на абрикосовые косточки глаза ребёнка и втайне обрадовался: «Эх, этот ученик такой красивый!» Он игриво подмигнул Сюй Юэ правым глазом.
Подмигнул.
Сюй Юэ мгновенно поняла: её будущий наставник, похоже, совсем не строгий и консервативный.
— Ван Бо, мой младший ученик ещё не прибыл? Благоприятный час уже близок.
Голос был негромким, но подействовал гораздо эффективнее, чем отчаянные крики привратника. Люди, ждавшие у ворот, больше не смели шуметь и постепенно затихли.
Кто-то, стиснув зубы, хотел было подойти и заговорить, но так и не решился сделать шаг.
Благородный вид, одежда из синей сунцзянской хлопковой ткани, стройная фигура, утончённая внешность — цзиньши Фэн, казалось, самой природой отличался от таких людей, как они.
Один человек словно провёл невидимую границу между Чу и Хань, разделив тех, кто был внутри ворот, и тех, кто снаружи.
Лицо привратника Ван Бо скривилось, он повернулся и пожаловался: — Молодой господин Сюй давно прибыл, но…
Он картинно взглянул на людей снаружи:
— Они преградили молодому господину Сюй дорогу, говорят, что недовольны и считают, что молодой господин Сюй недостоин быть вашим учеником.
— О?
Услышав слова привратника, Фэн И без церемоний заявил:
— Это я, Фэн Ичжи, беру учеников! Какое право имеют эти посторонние люди указывать? Собака хватает мышей — лезет не в своё дело!
Ван Бо усмехнулся про себя. Эти люди из Даньяна не знали, что его господин всегда был таким — вспыльчивым, несдержанным и с невероятно острым языком.
Выругавшись, Фэн И повернул голову и презрительно окинул взглядом толпу у ворот. Все, на кого падал его взгляд, чувствовали стыд и опускали головы.
В этот момент к ним вернулся здравый смысл.
Большинство из них были торговцами, крупными землевладельцами или мелкими чиновниками уезда. Цзюйжэни и сюцаи знали правила учёного мира: если не удалось стать учеником, они бы не пришли снова.
Как могли эти люди противостоять цзиньши Фэну и даже пытаться заставить его принять их детей или внуков?
Поистине, жажда выгоды лишила их разума.
Помещик Сюй увидел, что Фэн И, едва появившись, взял ситуацию под контроль, и вздохнул с облегчением. Он уже собирался что-то сказать, когда услышанные слова заставили его голову загудеть.
— Вы недовольны?
Цзиньши Фэн был непредсказуем. Он указал на Сюй Юэ в объятиях помещика и, улыбаясь, раскрыл карты:
— Я беру этого временного последнего ученика не по тем же причинам, что остальных троих. Однажды я заигрался, любуясь пейзажем, неосторожно упал в яму для сбора воды на поле и не мог выбраться. Его дедушка спас меня.
Глаза цзиньши Фэна сияли от гордости, без тени смущения. Он протянул:
— Как говорится, за спасение жизни нужно отплатить собой. Увы, я, Фэн И, не равнодушен к мужской любви…
Взгляд Сюй Юэ стал пустым. Этот наставник, кажется, слишком уж эксцентричен. Кто сказал, что за спасение жизни нужно обязательно отплачивать собой?
И даже если ты не любишь мужчин, разве помещик Сюй любит?
Уж лучше бы сказал, что в следующей жизни отплатит, став быком или лошадью.
— …Поэтому мне остаётся лишь отплатить своими знаниями. Разве не разумно взять ребёнка из семьи Сюй в ученики?
Фэн И хлопнул левой ладонью по правой, его глаза ярко блестели. Он вздохнул:
— Вот в этом и заключается наша с Сюй… — Цзиньши Фэн запнулся. Помещик Сюй тихо подсказал:
— Сюй Юэ, Юэ Гээр.
— Да, вот в этом и заключается наша с Юэ Гээром судьба.
Окружающие потеряли дар речи. Им хотелось что-то сказать, но придраться было не к чему. Они уже собирались расходиться, когда раздался обиженный детский голосок, звонкий, как у младенца:
— Дедушка, разве наставник взял меня в ученики не потому, что Юэ Гээр умный и послушный?
Помещик Сюй встревожился: — Юэ Гээр, не шали!
Сюй Юэ не шалила. Она поняла, что этот цзиньши Фэн относится к ней довольно равнодушно, без особого интереса. Возможно, он испытывал некоторую симпатию, но не придавал ей большого значения.
Весьма вероятно, что после церемонии посвящения в ученики её на какое-то время оставят без внимания. Если не изменить его впечатление сейчас, потом исправить это будет трудно.
— О, так ты послушный и умный? А в чём же твой ум, расскажешь наставнику?
Фэн И усмехнулся. Он подумал, что это просто семья Сюй балует ребёнка и обманывает его.
Он увидел, как прелестный белолицый ребёнок в объятиях помещика Сюй пару раз дёрнулся, и его детские пухлые щёчки забавно затряслись.
«Хочется ущипнуть», — Фэн И потёр пальцы, испытывая непреодолимое желание. И тут он услышал гордый голос Сюй Юэ:
— Я уже выучила наизусть «Троесловие», «Сто фамилий» и «Тысячесловие»! Разве это не доказывает, что я умная?
Эти три книги, известные как «Триста тысяч», использовались для начального обучения детей. Обычно обучение начинали в четыре года, и в зависимости от способностей ребёнка время на освоение «Трёхсот тысяч» было разным.
Например, сам Фэн И в своё время выучил «Триста тысяч» всего за полгода, но тогда ему было уже больше четырёх, почти пять лет.
Из этого следовало, что тот мальчик, который в восемь лет освоил «Триста тысяч», на самом деле вовсе не был таким уж умным, скорее, средних способностей.
Фэн И наконец стал серьёзнее. Он присел на корточки и спросил Сюй Юэ:
— Сколько тебе лет?
Возможно, этот ребёнок просто выглядит младше своих лет.
— Три года.
Сюй Юэ показала три пальца и, мило наклонив голову, посмотрела на помещика Сюй, капризно сказав:
— Дедушка, у меня же в следующем месяце день рождения! Можно ведь сказать, что мне уже три года, правда?
Что мог сказать помещик Сюй? Он беспорядочно закивал, чувствуя, как завистливые взгляды окружающих буквально прожигают его.
Эх, вот такие хлопоты, когда в семье появляется внук — сошедшая с небес Звезда Литературы. Как-то непривычно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|