Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Полдень.

Май Суйэр сидела в кафе в ретро-стиле, у окна.

Из проигрывателя доносилась старая английская песня «Yesterday Once More». Она повернула голову, глядя на прохожих на улице, и невольно погрузилась в задумчивость в этот редкий свободный весенний день.

Пока в поле её зрения внезапно не появился яркий синий силуэт.

Через стеклянную витрину они обменялись улыбками.

Май Суйэр проследила за Цяо И, наблюдая, как та ритмично и легко вошла, обогнув дверь. Когда Цяо И села напротив, Май Суйэр слегка наклонилась и протянула ей сумку с одеждой, стоявшую у ног.

Цяо И взяла её, небрежно отложила в сторону и, не поднимая головы, спросила, листая меню:

— Как долго ты можешь здесь быть?

— После обеда я свободна. Ребёнок, с которым я должна была заниматься, заболел, и мы перенесли занятие.

— Вот и отлично, воспользуйся случаем, чтобы отдохнуть. Даже волчку нужно иногда останавливаться.

Цяо И отложила меню, подозвала официанта и заказала десерт, а также молочный чай и кофе.

Май Суйэр тихо рассмеялась, облокотила тонкое запястье на деревянный стол, подперев подбородок. Её глаза внезапно засияли, и она серьёзно посмотрела на подругу:

— Но как только я думаю о скором освобождении, мне не хочется останавливаться, я просто хочу, чтобы всё закончилось быстрее.

— Быстрее, быстрее... А что толку, если ты закончишься, а тело будет пустым?

Цяо И упрекнула её, закатив глаза, и вспомнила спросить:

— Что случилось со вчерашней переводческой работой? Ты так говорила, будто там что-то нечисто, тебя обидели?

— Нет, — Май Суйэр покачала головой, безразлично опустила руку, откинулась на спинку дивана и устало произнесла: — Ты знаешь, какая компания была партнёром? Dream!

— Правда? Вот это да! Знала бы раньше, запросила бы больше денег у этих немцев! А разве не будет церемонии подписания? Ты могла бы воспользоваться моментом, чтобы ещё что-нибудь обсудить...

Май Суйэр поджала губы, отпила глоток воды и лениво сказала:

— У SD есть свои переводчики, они вряд ли снова обратятся ко мне, да и я не хочу туда идти.

Цяо И удивлённо посмотрела на унылую подругу, недоверчиво подняв бровь:

— Разве ты не любишь лёгкие деньги, которые сами плывут в карман?

Да, это так!

Кому не понравится такая работа?

Но главное, что она совсем не лёгкая! Просто видеть это лицо заставляло её чувствовать себя неловко, словно холодная змея постоянно высовывала свой ядовитый язык. Как она могла заработать эти деньги?

При этой мысли Май Суйэр стала раздражённой и утомлённой.

Цяо И, недоумевая, искренне удивилась:

— Что не так с Dream? Мне кажется, ты меня совсем запутала. Разве ты не подрабатывала там постоянно? И разве ты не хотела когда-то стать их дизайнером? По логике, вчерашняя работа была создана специально для тебя, ты...

— Я перестала ходить на рынок SD ещё на позапрошлой неделе.

Десерты и напитки один за другим появились на столе. Май Суйэр медленно ела десерт ложкой, её голос был немного вялым.

Теперь это было ещё более невероятно.

Цяо И спросила:

— Разве там не было «дураков с деньгами»? Почему ты перестала ходить?

Май Суйэр внезапно поперхнулась и сильно похлопала себя по груди.

«Дураки с деньгами» — разве это не была просто шутка?

Она вытерла рот, уголки губ опустились. Денег было много, но люди там совсем не были дураками, никогда не были.

Май Суйэр подняла глаза, в её груди клубился гнев, и она постаралась говорить спокойно:

— Кое-что случилось, это довольно сложно. Я же недавно просила тебя помочь моим друзьям найти работу, они работали со мной в SD, но из-за меня они несправедливо потеряли работу!

— ... — Цяо И прищурилась в недоумении и осторожно спросила: — Ты кого-то обидела?

— Да.

— Кого?

— Гу Чанчжи.

«Плюх!» — ложка для размешивания упала с воздуха прямо в горячий кофе, мгновенно разбрызгав несколько капель на стол.

Цяо И оцепенела на мгновение, затем вытянула указательный палец и дрожащим движением указала на Май Суйэр, говоря с разочарованием:

— Май Суйэр, ты что, глупая? Я хотела сказать, что с обычными высокопоставленными людьми можно было бы уладить дело деньгами, но ты, кажется, не можешь не шокировать людей, пока не умрёшь? Ты же с детства общалась с высшим обществом, разве ты не слышала о семье Гу? Разве ты не знаешь, насколько этот Гу Чанчжи хладнокровный и извращённый?

— С чего ты взяла, что я глупая? — Май Суйэр недовольно проворчала и раздражённо повернулась в сторону. — Вначале я тоже была покорной, готова была пасть ниц перед ним.

— А потом? — Цяо И стиснула зубы. — Ты должна была оставаться покорной до конца.

— Быть покорной с таким человеком, как он, совершенно бесполезно, — Май Суйэр вспомнила всё, что было раньше, и ещё больше разозлилась, её голос невольно повысился. — И что с того, что он вдоволь насладился моей покорностью и смирением? Его кровь холодна, для такого человека, родившегося с золотой ложкой во рту, он не считает чужую жизнь чем-то важным. Все его решения зависят только от настроения, он смотрит свысока, позволяя своим злым и коварным мыслям осуждать каждого. Весь мир виноват, только он, Гу Чанчжи, чист и мудр. Кем он себя возомнил, он...

Внезапно зазвонил телефон в сумке Май Суйэр.

Она замолчала, смущённо глядя на гостей, которые обернулись на её голос... Прикрыв лицо, она почувствовала себя ужасно!

Быстро вытащив телефон из сумки, она, не глядя на определитель номера, нажала кнопку ответа.

В тот же миг из трубки донеслась длинная вереница непонятных иностранных слов.

Это был немецкий.

Услышав акцент господина Людвига, Май Суйэр внимательно послушала несколько мгновений и, наконец, поняла суть дела.

Успокоив его несколькими фразами, она взяла сумку, повесила трубку и объяснила Цяо И:

— Господин Людвиг и его люди столкнулись с кое-чем в живописном районе, похоже, это понци. Вероятно, они решили, что иностранцы не знают китайского, и на них легко нажиться. Я поеду посмотрю.

— Ладно, иди! — Цяо И всё ещё хмурилась, но махнула рукой.

Всё равно она уже обидела человека, какой смысл ей продолжать её ругать? Теперь ей оставалось только добросовестно прятаться от этого льва.

Май Суйэр оглянулась на неё, прикусила губу, не имея времени говорить больше. На самом деле, она знала, что Цяо И желает ей добра!

Сказав «пока», она вышла, поймала такси и быстро назвала адрес.

Через двадцать минут она прибыла на место.

Дело оказалось не слишком сложным, почти то же самое, с чем сталкиваются многие китайские туристы в других странах или регионах: торговцы просто завышают цены и не позволяют отказываться.

Обычно те, кто осмеливается на такое, имеют связи с местными воротилами, но в городе H всегда была хорошая общественная безопасность.

Поэтому Май Суйэр предположила, что торговцы просто действовали по наитию.

Вероятно, они решили, что эти немцы богаты и высокомерны, и их легко обмануть, но не знали, что среди них есть и те, кто относится к делу серьёзно. Обе стороны не сошлись во мнениях и начали спорить.

Ссора, естественно, привлекла толпу зевак, поэтому господин Людвиг в спешке позвонил ей.

Май Суйэр пришла, чтобы выступить посредником.

Она говорила строго: если дело не будет улажено, она вызовет полицию.

Через десять минут всё было решено.

Май Суйэр взглянула на саркастическое лицо торговца, покачала головой и увела господина Людвига и его группу.

Ей пришлось ещё несколько раз объясниться перед ними, чтобы не испортить впечатление иностранных друзей о великом Китае.

К счастью, господин Людвиг и его спутники были разумными людьми.

Качество людей в каждой стране делится на разные уровни, и это не может представлять отношение большинства добрых и дружелюбных людей.

Но они были несколько расстроены и настояли на том, чтобы нанять её в качестве гида и переводчика на оставшееся время их отдыха.

Вознаграждение было очень щедрым.

Май Суйэр колебалась, её брови слегка нахмурились от нерешительности.

В их глазах это было истолковано неверно, и они ещё больше увеличили вознаграждение.

Май Суйэр, с глазами-звёздочками:

— ...

Это было просто невозможно отвергнуть, но у неё были другие рабочие планы.

После того как она всё объяснила и увидела, что господин Людвиг не возражает, требуя лишь сопровождения в свободное время, Май Суйэр с радостью согласилась.

И весь оставшийся день она провела, гуляя с ними.

Перед уличной едой они были совершенно беззащитны, желая попробовать всё: например, речных раков, шашлычки, вонючий тофу, жареную рыбу, тушёные блюда и так далее.

Май Суйэр несколько раз нерешительно советовала, что внезапная жирная и разнообразная пища вредна для желудка, но господин Людвиг, похлопывая себя по груди, в шутку сказал, чтобы она не недооценивала их пищеварительную систему и желудок.

— ...

В итоге Май Суйэр лишь смеясь позволила им наслаждаться.

На следующий день.

Однако проблема действительно возникла.

Во время репетиторства с ребёнком она внезапно получила звонок.

Голос господина Людвига звучал слабо и безжизненно, он сообщил ей, что у них у всех понос с самого утра, без исключений.

А как же их слова о том, что нельзя недооценивать их пищеварительную систему и желудок?

Май Суйэр приложила руку ко лбу и велела им пойти в больницу. Пока она говорила, из трубки донёсся шум сливающегося унитаза, что ж... Она зажала нос и собиралась снова заговорить, но господин Людвиг опередил её.

Его слова были чёткими и ясными.

Смысл был в том, что сегодня утром они должны были забрать важный справочный документ перед подписанием контракта в Dream, но сейчас ситуация серьёзная, и никто не может отойти от туалета, а когда смогут, им нужно будет идти в больницу, а в больнице нужно записываться на приём... После всего этого он попросил её помочь им и съездить туда.

Май Суйэр на секунду оцепенела, мгновенно почувствовав себя невероятно невезучей.

Неудачи преследуют её, просто ужас...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение