— Худощавый, с длинным лицом, большим носом, желтыми зубами, на вид суровый, но добрый, детям всегда дает сладости, — напевала она, импровизируя там, где не могла вспомнить слова.
Пламя масляной лампы мерцало, постепенно угасая. Дождь прекратился. Сюэ Юй изредка вздрагивала во сне, ее губы шевелились, а глаза были закрыты. Цзы Цзюань осторожно положила ее на кровать, чтобы не разбудить. Затем она задула лампу и легла рядом, глядя в темноту. Она слышала, как Вэнь Сун бормочет что-то во сне, как ровно дышат Юнь Цяо и Инь Лун. Вскоре и она сама погрузилась в сон.
Вэнь Суну снился город. Он шел по широкой, мощеной улице, которая тянулась далеко вперед. Люди по обеим сторонам радостно приветствовали его, выкрикивая его имя. Их лица сияли праздничными улыбками, они махали руками, стараясь привлечь его внимание. Застенчивые девушки бросали на него восхищенные взгляды, дети бежали за ним следом, а яркое солнце освещало его золотыми лучами. Он сдерживал свою радость, стараясь казаться равнодушным к восхищенным взглядам. Впереди раздавались восторженные крики и аплодисменты. Он чувствовал себя счастливым и гордым.
Он шел вперед, стараясь идти медленнее, чтобы все могли полюбоваться им. Но прекрасный сон внезапно прервался. Инь Лун тряс его за плечо, возвращая к реальности. Вместо яркого солнца и восторженной толпы, он увидел тусклый свет лампы и стоящих рядом Инь Луна и Юнь Цяо. Старшая сестра еще не спала, Сюэ Юй плакала у нее на руках.
— Что случилось, третий брат? — спросил Вэнь Сун, все еще не до конца проснувшись.
— Вставай, — коротко сказал Инь Лун. — Сюэ Юй заболела.
— Но ведь она только что была здорова, — недоверчиво сказал Вэнь Сун. Он сел на кровати. Плач Сюэ Юй становился все громче. Он подошел к старшей сестре и увидел, что лицо Сюэ Юй покраснело, глаза широко раскрыты, по щекам текут слезы. — Это серьезно? С ней все будет хорошо? — с тревогой спросил он.
Цзы Цзюань бросила на него раздраженный взгляд, не отрываясь от Сюэ Юй. — Все будет хорошо, — сказала она. — Скоро поправится. — Она продолжала успокаивать девочку, тихонько повторяя: — Не плачь, не плачь, моя хорошая Сюэ Юй.
— Сестра, может, позвать Вэнь Данян? — тихо спросил Инь Лун. — Может, она знает, что делать. — Получив согласие Цзы Цзюань, он повернулся к Вэнь Суну. — Пойдем со мной. Второй брат останется с сестрой.
Инь Лун и Вэнь Сун вышли, оставив Юнь Цяо, Цзы Цзюань и Сюэ Юй. Цзы Цзюань укачивала Сюэ Юй, на ее лице было написано беспокойство. Она смотрела на девочку, словно ничего больше не существовало. Юнь Цяо молчал, сидя напротив и наблюдая за сестрой.
Вскоре вернулись Инь Лун и Вэнь Сун. Когда они открыли дверь, в комнату ворвался поток прохладного воздуха. В такую погоду приятно было лежать в постели или стоять на крыльце, любуясь тихой ночной прохладой. Но сейчас им было не до этого.
Они тяжело дышали. За ними шла женщина лет пятидесяти. Ее волосы были собраны на затылке и скреплены деревянной шпилькой, несколько прядей выбились наружу. Было видно, что она собиралась в спешке. На ее лбу и в уголках глаз залегли морщины, взгляд был добрым и спокойным, но в глубине его читалась усталость и грусть прожитых лет.
Юнь Цяо подошел к ней. — Тетушка Вэнь, — поздоровался он. На самом деле, она была их хозяйкой, но они предпочитали называть ее тетушкой.
Вэнь Данян выглядела как обычная крестьянка, без каких-либо украшений. Она была немногословна. Подойдя к Цзы Цзюань, она дотронулась до лба, живота и спины Сюэ Юй, внимательно осматривая ее. Она то качала головой, то кивала, словно оценивала товар.
Сердце Цзы Цзюань замерло в ожидании. Она смотрела на Вэнь Данян, ожидая ответа. Вэнь Данян тоже посмотрела на нее. Видя, как Цзы Цзюань переживает, она почувствовала к ней жалость. Она не стала расспрашивать, откуда взялся больной ребенок, и не упрекнула Цзы Цзюань в неопытности. — Дело плохо, — сказала она.
Цзы Цзюань не хотела верить своим ушам. — Неужели все так серьезно? — спросила она с отчаянием и недоумением. Юнь Цяо и остальные тоже ждали ответа.
Вэнь Данян помолчала, понимая, как больно ранят ее слова этих несчастных детей, но сказать правду было необходимо. — Да, серьезно, — повторила она. Видя их печальные лица, она смягчилась. — Если жар не спадет, будут проблемы. — Ее слова, словно острые иглы, вонзились в сердца сирот.
— Должен быть какой-то способ, — умоляюще сказала Цзы Цзюань. — Тетушка, спасите ее, прошу вас! — Непривычная для нее слабость прорвалась наружу. — Спасите ее, мы сделаем все, что вы скажете!
— Мы сделаем все, что скажете! — подхватили братья.
— Не надо ничего делать, я постараюсь помочь. Но выживет ли она, зависит от ее судьбы, — спокойно ответила Вэнь Данян, нахмурившись и задумавшись.
Сироты сдержали слезы и с благодарностью посмотрели на нее. — Скажите, что нам нужно делать.
— Вэнь Сун, разведи огонь. Инь Лун, принеси воды. Юнь Цяо, возьми ребенка, пусть Цзы Цзюань отдохнет. А я схожу за лекарствами, — распорядилась Вэнь Данян и быстро вышла.
Вэнь Сун открыл печь. Внутри тлели угли. Он подбросил дров и начал раздувать огонь безручным веером, вкладывая в это все свои силы. Дым щипал ему глаза, но он не останавливался. Ему казалось, что если он будет стараться изо всех сил, огонь разгорится сильнее, и Сюэ Юй обязательно поправится.
Вскоре вернулся Инь Лун с ведром воды. Он потер ушибленную руку и подошел к Юнь Цяо, чтобы посмотреть на Сюэ Юй. Девочка все еще плакала, ее голос был хриплым. Лицо стало еще краснее, а лоб покрылся испариной.
Вернулась Вэнь Данян. Она положила принесенные травы на деревянный стол у входа и велела Вэнь Суну поставить на огонь котелок. Вэнь Сун налил в него воды и снова принялся раздувать огонь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|