Город Чун Ло
Автор: Сын Чун Ло
Описание:
Главные герои: Цзы Цзюань, Юнь Цяо, Инь Лун, Вэнь Сун и Сюэ Юй — пятеро не связанных кровными узами людей, ставших друг другу семьей. В процессе поисков лекарства для младшей сестры с ними произойдет множество интересных, опасных, незабываемых и трогательных событий. В первой части, ради лекарства для незнакомки, они сражаются с ядовитыми лягушками и Собачьими Духами, вступают в схватку с бандой охотников за сокровищами. Различные захватывающие сцены переплетаются с трогательными моментами. Все их путешествие на север завершается полной победой, и в конце концов они возвращаются домой верхом на волшебном леопарде. Во второй части, заговоры и соблазны пронизывают все повествование, а путешествие в центральные земли сочетает в себе приключения и душевные поиски, добавляя к этому забавные любовные переживания Вэнь Суна. В третьей части, в столице империи, Цзы Цзюань и ее товарищи окажутся в центре бурных событий.
2. В поисках лекарства - Пролог
Ледяной ветер свирепствовал на Кулачной Скале, названной так за выступ, напоминающий сжатый кулак. Из-за непрекращающегося несколько дней снегопада, сугробы достигали почти колен.
Преодолевая порывы ветра, путники с трудом продвигались вперед. Каждый шаг давался с огромным усилием. Однако они не смели замедляться, потому что преследователи неотступно шли по пятам, не собираясь сдаваться.
Они тяжело дышали, но клубы пара мгновенно растворялись в ледяном ветру. Кто-то из них тихонько ворчал, шатаясь между остальными. Он усерднее других переставлял свои короткие ноги, потому что снег уже доходил ему до бедер.
Выбравшись из заснеженного леса, они увидели впереди возвышающуюся скалу и одновременно воскликнули: «Кулачная Скала!» Тот, кто постоянно жаловался в пути, радостно закричал: «Наконец-то!» — так громко, что его могли услышать и преследователи.
Остановившись за вершиной Кулачной Скалы, они замерли, пораженные открывшимся видом. Перед ними был самый настоящий обрыв. Сердца их заколотились. Тот, кто все время ворчал, с ужасом смотрел в пропасть. Трусливый, он начал искать способ избежать опасности.
— Что же нам делать? — пролепетал он, отступая.
— А что остается… — девушка, шедшая позади, осеклась. Увидев узкую тропинку и высокие сугробы, она почувствовала, как холод сковывает ее, пробираясь до самых костей. После короткой паузы они начали осторожно продвигаться к вершине. Ветер, снег и туман застилали глаза, но они, широко раскрыв их, старались разглядеть, куда поставить ногу.
Внизу под Кулачной Скалой простиралась белая бездна. Туман и снег клубились в воздухе, смешиваясь с завыванием ветра, словно пробуждался белый монстр, готовый поглотить любую неосторожную жертву.
Они медленно приближались к пасти чудовища, а ледяной ветер, казалось, вытягивал из них последние силы и тепло. Высокий мужчина, шедший впереди, осторожно ступал, не смея отводить взгляд от тропинки.
Сзади послышались крики. Преследователи были уже близко.
Двое первых путников добрались до относительно ровной площадки на вершине, напоминающей кулак. Двое других последовали за ними, достигнув «костяшек» скалы.
Все четверо облегченно вздохнули, особенно низкорослый мужчина, на лице которого появилась улыбка. Казалось, он любовался открывающимся видом.
Однако это мимолетное чувство спокойствия разрушили доносившиеся сзади крики. В реве преследователей слышался безудержный смех — ликование победителей, уверенных в своем триумфе.
— Вам некуда бежать, Мин Нянг! — прокричал во весь голос мужчина, возглавлявший погоню.
С Кулачной Скалы раздался презрительный смех. — Вам, жалкой кучке? Ха-ха-ха! Убирайтесь подобру-поздорову, а не то Мин Нянг оставит вас здесь навеки.
— Еще неизвестно, кто кого здесь оставит. Мин Нянг, верни Перчатки из серебряного шелка, и наш господин тебя простит, — сказал главарь преследователей, стараясь сохранять спокойствие. Он хотел уладить дело миром, чтобы вернуть перчатки и отчитаться перед хозяином.
— Сначала поклонитесь мне до земли, тогда и поговорим о перчатках, — крикнул мужчина в перчатках, помахивая ими, чтобы все их хорошенько рассмотрели.
— Ах ты, воришка! Инь Лун, наш господин сказал, что разорвет тебя на куски, если мы тебя поймаем, — процедил сквозь зубы мужчина, еле сдерживая гнев, и слегка кивнул своим людям.
— Твой Великий Оуян только болтать горазд. Разве он посмеет убить такого красивого и талантливого человека, как я? Хе-хе, я и сам себе завидую, — весело ответил Инь Лун. Мороз, сковывавший его, казалось, начал отступать.
Другой высокий мужчина рядом с Инь Луном оглядывал площадку на вершине, словно что-то искал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|