Они продолжили путь, впервые оказавшись в этом таинственном месте. Обычно оно было закрыто для посторонних, двери заперты, а немногочисленные окна плотно закрыты, словно для того, чтобы оградить его от внешнего мира. Но сейчас это место распахнуло свои двери для всех, независимо от статуса, внешности и намерений. Главное – соблюдать порядок, и Ярмарка Чудес встретит гостя с радушием.
Они молчали. Даже обычно разговорчивый Вэнь Сун выглядел сдержанно и серьезно, то ли из-за царящей здесь атмосферы, то ли из-за волнения перед предстоящим событием. Дойдя до конца коридора, они вошли в зал, такой же просторный, как и площадь снаружи. Каменная крыша высотой в три-четыре чжана поддерживалась фиолетовыми деревянными балками. Четыре или пять квадратных стеклянных окон в крыше пропускали белый дневной свет, в лучах которого, словно жидкость, колыхались мельчайшие пылинки.
У входа стояли два высоких, странного вида мужчины, неподвижные, как каменные изваяния. Лишь наполовину обнаженные клинки в их руках заставляли относиться к ним с должным уважением. В зале, где были выставлены экспонаты, то и дело мелькали мужчины со странным и суровым блеском в глазах, словно хищники, ищущие добычу. На деревянном помосте в западной части зала двое-трое худых мужчин в черной одежде, похожие на черных летучих мышей, не спускали глаз с толпы.
Цзы Цзюань и ее братья медленно обходили ряды экспонатов. В первом ряду были диковинные растения: цветущий рододендрон, лепестки которого напоминали человеческое лицо; карликовое деревце с серебристым стволом и коричневыми листьями – Обезьянье дерево, исцеляющее болезни. В середине ствола виднелось круглое утолщение, похожее на морду обезьяны, когда та кричит. В пояснении под деревом говорилось, что оно родом с гор Юнься. Еще одно дерево с густой зеленой листвой, самое обычное на вид, называлось "Плакучим деревом", чей ночной плач был похож на детский.
Во втором ряду были животные. Их внимание привлекла большая, мягкая на вид собака. Они окружили ее, разглядывая. Собака лежала с полузакрытыми глазами, словно в полудреме, слабо похрапывая. Время от времени она тихонько поскуливала, будто болела. Все ее тело, кроме ушей, покрытых редкой длинной шерстью, было лишено шерсти, и на фиолетовой коже проступали равномерно расположенные красные пятна.
Вэнь Сун стоял у железной клетки, разглядывая собаку с головы до пят, то и дело что-то бормоча себе под нос. Он замолчал и сглотнул. Остальные трое, заметив движение его горла, словно услышали, как слюна булькнула у него в животе, и выжидающе уставились на него.
На лице Вэнь Суна, от губ к щекам, расползлась озорная, но по-детски наивная улыбка. — Нет, это не то, о чем вы подумали, — пояснил он.
Цзы Цзюань улыбнулась, Юнь Цяо подмигнул. Инь Лун, ничего не сказав, скользнул взглядом по табличке с названием "Собачий Дух" и направился к следующему странному животному – змее с четырьмя короткими лапами, зеленовато-желтого цвета.
Это была неожиданная и удивительная выставка. Ярмарка Чудес в каменной крепости началась просто, но роскошно.
Они провели здесь достаточно много времени. Отчасти потому, что диковинки манили их, как прекрасный сон, отчасти – по другим, невысказанным причинам.
Цзы Цзюань, словно на рынке, внимательно оценивала стоимость экспонатов, представляя себя их владелицей. Чувство обладания и предвкушение богатства уносили ее в облака. Юнь Цяо, любивший тишину и прохладу, не возражал против того, чтобы укрыться в немноголюдном месте.
Инь Лун не был так спокоен. Он внимательно наблюдал за всеми присутствующими. Некоторые приходили и уходили с разными выражениями лиц, но были и те, кто, казалось, интересовался не столько экспонатами, сколько людьми, которые их рассматривали. Он лавировал между людьми, словно рыба, скользящая среди водорослей. Он слегка касался прохожих или медленно приближался к тем, кто был увлечен осмотром, стараясь избегать встревоженных взглядов и орлиных глаз людей в одежде летучих мышей на втором этаже. Он старался быть незаметным, слиться с окружающей обстановкой, как он сам себе говорил.
Он не был честным человеком, но ему нравилось особое чувство, когда его сначала не замечали, а потом вдруг обращали на него внимание. Он не стал ничего красть, а просто тренировался, мысленно соревнуясь сам с собой.
Вэнь Сун все время стоял перед вялой большой собакой, пристально глядя на нее. Он даже не взглянул на сокровища в следующем ряду. Словно фиолетовый питомец лишил его воли или приклеил к земле.
Цзы Цзюань подошла к Юнь Цяо и тихо заговорила. Ее светлое лицо слегка порозовело на солнце. — Эта Обагренная кровью броня такая величественная, — сказала она с восхищением.
— Обычные доспехи, наверное, снятые с мертвеца, — предположил Юнь Цяо, поглаживая свой живот.
— На Ярмарке Чудес вряд ли все так просто, — не согласилась старшая сестра. — Взять хотя бы то зеленое дерево, которое мы видели раньше. Оно выглядит обычным, но по ночам плачет. Плачет, как ребенок. — Она проглотила страшное предположение, боясь его озвучить.
Юнь Цяо промолчал, глядя на светящееся окно в крыше. Инь Лун подошел к Цзы Цзюань сзади, бесшумно, как призрак, и легонько положил руки ей на плечи. Послышался тихий, словно доносящийся издалека, пронзительный плач.
Старшая сестра быстро и точно хлопнула по рукам. Раздался звонкий звук, и Инь Лун отдернул руки.
Юнь Цяо тихонько усмехнулся. Его пухлые, бледные щеки слегка подрагивали, словно рябь на воде от легкого ветерка, а родинка на щеке тоже колыхалась. — Где там Вэнь Сун? — спросил он.
Впрочем, и так было ясно, где он. Они все посмотрели в сторону странной собаки, и их лица омрачились.
Они решительно направились к все еще застывшему в раздумьях Вэнь Суну, словно собираясь разорвать его на части.
Вэнь Сун удивленно посмотрел на них. Он закатал необычайно широкий рукав, измерил его ширину рукой, завернул лишнюю часть внутрь и еще раз подвернул. — Идите, посмотрите еще, — сказал он и снова погрузился в свои мысли.
Инь Лун, который был на голову выше Вэнь Суна, подкрался к нему сзади, схватил за одежду и попытался поднять. Но в итоге не стал этого делать, а лишь толкнул его.
Вэнь Сун сделал шаг вперед, наклонившись ближе к странной собаке. Он видел, как вздымается и опускается ее черный нос, и острые зубы, торчащие из-под губы под двумя круглыми ноздрями. Вэнь Сун отступил, словно ища защиты.
Старшая сестра и Юнь Цяо улыбнулись и отошли. Они вошли в темный проход, свет спереди и сзади внезапно померк, и глаза постепенно привыкли к окружающей обстановке. В каменном коридоре, достаточно широком, чтобы в нем свободно разошлись пять-шесть человек, в темных нишах по обеим сторонам появились две фигуры. Это были те самые стражники-летучие мыши, которых они видели раньше. Они стояли, склонив головы, и тихо переговаривались, не сводя глаз с проходящих мимо людей.
Свет стал ярче, и они вышли из тесного каменного дома, словно выбравшись из гроба, и вдохнули свежий воздух площади. Снаружи стемнело, красное солнце, скрытое за облаками, излучало слабый свет.
На площади постепенно собиралась толпа. В отличие от царившей в доме тишины, здесь, словно температура, поднимающаяся от весны к лету, нарастал шум голосов.
Они постепенно собрались перед помостом для казней. Кроме нескольких рядов стульев впереди, позади стояли люди, образуя большой полукруг: матери с плачущими младенцами, торговцы с деревянными лотками, уличные артисты с деревянными топорами, старики, женщины, мужчины средних лет и странствующие воины с железными мечами.
На деревянных стульях сидели участники аукциона: мужчины и женщины в шелках и парче, излучающие богатство, осторожные люди в простой одежде, намеренно скрывающие свой статус, и странные личности в необычных нарядах. Медные колокольчики на их головах и одежде звенели при каждом движении, привлекая любопытные взгляды.
В предвкушении, под шум голосов, официально начался аукцион.
(Нет комментариев)
|
|
|
|