Глава 9: Лазурная Краска: Первый шаг (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

==========================

С восходом солнца листья на горах в основном стали тёмно-зелёными. Дядя Линь каждый день осматривал горы, и старейшины деревни, осмотрев, тоже сказали, что пора собирать урожай. Поэтому Юэ Циншу и её спутников оповестили, чтобы они готовились заранее.

Ещё до рассвета Юэ Циншу по очереди стучала в двери, будя их. Летом дни длинные, и если подняться на гору рано, будет не так жарко. К тому же, при получении индиго, всё должно быть завершено до того, как полностью рассветёт, когда первый луч солнца вырвется за горизонт. Они привыкли к такому распорядку во время сбора урожая и всегда его придерживались.

Юэ Циншу только подошла к двери Гу Чжао, чтобы постучать, как оттуда вышел уже одетый и умытый Гу Чжао, не требующий никаких забот. Она вернулась в комнату рядом со своей спальней, где только что разбуженный человек снова погрузился в сон. Услышав голос Си Сютина в гостиной внизу, она посмотрела на спящего на кровати и поняла, что придётся применить чрезвычайные меры.

Юэ Циншу потащила вниз Лань Юньмянь, которую разбудила холодной водой. Си Сютин поманил их к завтраку: — Юэ Циншу, Юньмянь, идите скорее, сэндвичи, приготовленные господином Си, очень вкусные. Гу Чжао, оказывая уважение, расхваливал того, кто приготовил завтрак.

Она взяла воду, которую протянул ей Си Сютин, и сделала глоток; Юэ Циншу была очень тронута тем, что он помнит даже такую мелочь. Только что она была занята умыванием и пробуждением Лань Юньмянь, поэтому не успела выпить воды. Она откусила от сэндвича, лежащего перед ней, и обнаружила, что внутри её любимая сладкая колбаса, что сразу подняло ей настроение с самого утра.

Си Сютин смотрел, как она ест с удовольствием, её глаза сияли от радости, а лёгкая улыбка была точно такой же, как в его воспоминаниях. Заметив немного соуса на её губах, Си Сютин привычно потянулся за салфеткой, чтобы вытереть, но резко изменил движение и сунул её ей в руку, чтобы она вытерла сама.

Когда все позавтракали и убрали остатки еды, Юэ Циншу достала приготовленные соломенные шляпы и спрей от насекомых, тщательно опрыскав каждого. В конце концов, дикие насекомые в горах – это не шутки; даже дядя Линь и другие старейшины, привыкшие к работе, не выдерживали комаров и мошек в густом лесу. Этот спрей был гораздо сильнее городских средств, и запах у него был резкий.

Лань Юньмянь первой не выдержала, чихнула дважды и отступила назад. Двое других, хотя ничего не сказали и не убежали, их лица выражали нетерпение, но они всё равно послушно стояли. Си Сютин взял у неё спрей и положил в сумку, они также взяли две большие бутылки с водой. Он надел на неё шляпу, тщательно завязал завязки, и только тогда вся группа была готова выйти.

По дороге они встречали старейшин, поднимающихся на гору; даже если они уже не могли сами собирать урожай, они всё равно шли посмотреть. А ещё они должны были присмотреть за ними, ведь дядя Линь всё-таки уступал в опыте тем, кто всю жизнь выращивал горный индиго.

— Учитель Си, вы тоже идёте? — Родители учеников, поднимавшиеся на гору, очень тепло приветствовали Си Сютина, их голоса раздавались один за другим, а Си Сютин отвечал лёгкой улыбкой.

— Учитель Си, родители учеников вас очень любят, да? — Все трое, включая Лань Юньмянь, с улыбкой поддразнивали учителя Си.

Многие старейшины спрашивали Юэ Циншу о незнакомых молодых людях, и узнав, что они идут собирать горный индиго, по дороге передали им множество секретов: как собирать быстрее, не нагружая поясницу, что молодым людям обязательно нужно надевать перчатки, потому что у них нежные руки, и что волосы нужно завязывать, иначе... Всю дорогу они шли, смеясь и разговаривая, это было похоже не на работу, а скорее на то, как старшие ведут детей на весеннюю прогулку.

Прибыв на гору, никто заранее не определял, кто какой участок будет собирать; те, кто пришёл первыми, просто находили свободное место, хватали серп и начинали. Те, кто пришёл позже, шли туда, где было меньше людей. У всех было своё негласное понимание, не требовалось ни указаний, ни приказов. Какие цвета указывают на готовность к сбору, а какие — на то, что нужно подождать ещё пару дней, куда складывать срезанные стебли и листья — всё это было всем хорошо известно.

Бедные Юэ Циншу и её спутники были в полном недоумении. Только Юэ Циншу была немного знакома с этим, но и она знала лишь общее направление. Она вела их дальше, пытаясь найти место, где было бы поменьше людей, но её окликнула одна из бабушек деревни.

— Юэ Циншу, не иди дальше! Ты забыла, что впереди яма для замачивания? Упадёшь ещё! — Голос бабушки был строгим, но в нём слышались забота и любовь. Как ни крути, она выросла на глазах у всей деревни, и хотя старейшины были недовольны её недавними поступками, всё же...

Юэ Циншу обернулась и увидела бабушку Ши, эту бабушку с острым языком, но добрым сердцем, которая в последнее время не очень-то ей улыбалась. Она широко улыбнулась: — Хорошо, мы останемся здесь. Бабушка Ши на мгновение замерла, сказала: — Как хочешь, — и опустила голову, чтобы помочь им связать срезанные стебли в пучки.

Они нашли место, но не начали собирать урожай. Си Сютин и Гу Чжао подошли к одному дяде, сначала понаблюдали за его действиями, а затем заговорили с ним: — Дядя, я вижу, что все остальные срезают стебли целиком и складывают их в сторону, а у вас почему только стебли и листья? — Си Сютин, изучив материалы, узнал, что в разных регионах существуют разные методы сбора растений, но здесь, в одном и том же месте, они отличались, хотя, казалось, на всей горе выращивался один и тот же сорт. Это его озадачило, и он молча записал это явление в свой телефон.

Гу Чжао, стоявший рядом, тоже огляделся и обнаружил, что методы сбора у всех разные: кто-то срезал стебли целиком и аккуратно складывал их, листьями вверх, а некоторые бабушки с корзинами медленно обрывали листья и, наполнив корзины, шли в сторону, куда, по словам бабушки Ши, вела яма. Дядя, услышав, что его кто-то спрашивает, поднял голову и увидел двух молодых людей с нежной кожей и без мозолей на руках — сразу видно, городские дети. Неудивительно, что они задают такие вопросы. Но он всё же терпеливо объяснил: — Это нормально, что у каждого свой метод. Нужна только нежная часть. Стебли тоже можно оставить или высушить и использовать как дрова, но сейчас дров жгут меньше.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Лазурная Краска: Первый шаг (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение