Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
========================
Звук падающей бутылки спугнул птиц на подоконнике. Они вспорхнули, а затем снова опустились, словно интересуясь происходящим в комнате.
На экране компьютера постоянно появлялись новые сообщения, разбросанные бумаги и опрокинутый стаканчик с ручками не давали птицам приземлиться. На маленькой тарелке у стола лежали те же пирожные, что и пару дней назад. Птица небрежно клюнула их пару раз, затем повернула голову и стала играть с разбросанными синими лоскутками ткани.
Силуэт в зеленой одежде на шезлонге посреди комнаты внезапно пошевелился. Пушистик на столе замер от испуга.
Юэ Циншу резко открыла глаза, внезапно села, по привычке собираясь продолжить работу над эскизами, но затем растерянно огляделась. Увидев темно-синий ковер с узором из вьющихся ветвей на полу, она вспомнила, что уже давно вернулась домой, так давно, что похороны бабушки уже закончились.
Она поспешно приехала из-за границы, провела с бабушкой ее последние дни, но та все равно ушла.
Хотя не было никакой боли, и это можно было назвать радостными похоронами, бабушка все же ушла с сожалением, крепко сжимая ее руку, но глаза ее смотрели на висящий на стене комплект одежды.
Вытерев непросохшие слезы с ресниц, Юэ Циншу вспомнила тот короткий сон, который больше походил на воспоминание.
Но это было явно к лучшему, ведь это не только позволило ей прославиться, но и сделало ее яркой восточной лазурью среди множества белокожих людей.
И все же она была так несчастлива.
Она не могла понять, почему, когда она показала бабушке свой выигравший дизайн, она почувствовала, что бабушка рада за нее, но, внимательно рассмотрев эскиз, та лишь разочарованно вздохнула.
Это было беспроигрышное дело, которое не только продвигало ремесло родного города, но и приносило доход, позволяя деревенской красильне, которая вот-вот должна была закрыться, продолжить работу. И слава, и деньги.
Но бабушка разочарованно посмотрела на нее и сказала, что ремесло передается не так.
А как же тогда?
Юэ Циншу глубоко выдохнула, затем откинулась на шезлонг и тупо уставилась в потолок, не желая отвечать на постоянно вибрирующий телефон. Вероятно, это снова звонила ассистентка, спрашивая, когда она вернется.
Все же она беспомощно взяла телефон и просмотрела несколько эскизов, присланных ассистенткой, — это были первые несколько самых продаваемых товаров из первой предпродажной партии серии лазурной краски их студии.
Платья с синим узором на белом фоне были элегантными и чистыми, футболки с синими мишками или пингвинами на белом фоне, а также уникальные мягкие игрушки с сине-белыми разводами — все это очень нравилось молодежи.
Ее взгляд скользнул к висящему на стене тяжелому и роскошному традиционному наряду. Это было то, что бабушка достала, когда она получила уведомление о поступлении в университет и привезла его домой, сказав, что это ее подарок на церемонию совершеннолетия.
Тонкие синие линии непрерывно тянулись, а круглые и геометрические узоры, чуть более светлого оттенка, образовывали дома и высокие платформы. Симметричные круглые цветы располагались на рукавах.
На нижней юбке сине-белые узоры явно изображали карпов. Бабушка говорила, что это «карп, прыгающий через драконьи ворота».
С тех пор как она начала учиться в городе с родителями, у нее почти не было времени возвращаться домой.
Поэтому она не видела, как бабушка своими руками рисовала восковые узоры, и не видела процесса от окрашивания ткани до пошива готовой одежды.
В конце концов, она лишь неловко надела ту одежду, которую тогда считала старомодной и отсталой, быстро сфотографировалась под деревом у ворот, а затем оставила одежду дома и больше никогда ее не носила.
Она снова вспомнила, как в детстве бабушка шаг за шагом учила ее наносить воск. Она всегда хотела проявить свое воображение, но все получалось беспорядочно.
Ей приходилось каждый день тренировать линии и треугольники.
Однажды, не выдержав этой скучной рутины, ребенок в гневе спросил бабушку: — Зачем это рисовать? Почему можно рисовать только это?
Бабушка тоже не могла ничего толком объяснить. Позже ее свободное время заполнили репетиторы, и она больше никогда не прикасалась к бамбуковому ножу.
Когда она вернулась на летние каникулы в среднюю школу и увидела, как деревенские дети рисуют восковые узоры, она стала умолять бабушку научить ее, но бабушка ни за что не соглашалась.
Юэ Циншу нащупала накидку, лежащую на подлокотнике кресла. На ощупь она была мягкой.
Неизвестно, когда бабушка ее сделала. На ней темно-синие линии и светло-зеленые мелкие цветовые блоки пронизывали всю ткань, образуя узор, знакомый и чужой одновременно.
Перед глазами внезапно всплыли детские воспоминания: бабушка обнимает маленькую Юэ Циншу и объясняет ей значение узоров на одежде, но она никак не могла расслышать, что именно говорила бабушка.
Поэтому Юэ Циншу до сих пор не понимала, или когда-то знала, но забыла, значение этих узоров.
Тогда она не понимала и не хотела слушать, теперь она не могла услышать.
— Тук-тук-тук. Юэ Цин, иди к бабушке домой обедать, Юэ Цин~
Глухой стук в дверь прервал мысли человека в комнате. Юэ Циншу очнулась и пошла открыть дверь. Соседка, бабушка Линь, в фартуке, схватила ее за руку, повела наружу и обернувшись сказала: — Бабушка приготовила твои любимые блюда, мы так долго тебя ждали, Тяо-Тяо уже сделала уроки, твой дядя тоже вернулся с работы….
Дверь во двор была распахнута. Шести-семилетняя девочка в сине-белой спортивной школьной форме играла с собакой у клумбы.
Листья на клумбе уже были темно-зелеными.
Внучка бабушки Линь, Тяо-Тяо, подняла голову, увидев, как бабушка входит во двор, бросила собаку и подбежала: — Сестра Цин, ты наконец-то пришла! Тяо-Тяо уже проголодалась, давай скорее есть! — С этими словами она потянула ее в дом. Бабушка шла следом, с улыбкой наставляя: — Осторожнее, не упади.
— Юэ Цин пришла, — сказал мужчина средних лет, снимая рабочую куртку и вешая ее за дверью. На его руках были следы синей краски, которые за долгие годы въелись так глубоко, что стали несмываемыми, словно письмена.
У всех пожилых жителей деревни, независимо от пола, на руках были более или менее заметные сине-голубые пятна.
Мать Тяо-Тяо, тетя Линь, вышла из кухни с блюдами, приглашая всех к столу.
За столом было немного тихо. Несколько человек переглядывались, осторожно поглядывая на слегка подавленную Юэ Циншу.
Бабушка Линь беззвучно вздохнула, затем подмигнула сыну и невестке, намекая, чтобы они что-нибудь сказали для поднятия настроения.
Тетя Линь взглянула на Тяо-Тяо, словно что-то вспомнив: — Юэ Цин, я слышала от учителей в школе Тяо-Тяо, что они собираются провести какое-то мероприятие по рукоделию. Мы не очень в этом разбираемся, может, ты сходишь с Тяо-Тяо в школу и посмотришь?
— Хорошо, хорошо! Сестра Цин пойдет со мной! Моим одноклассникам так нравятся куклы, которые сестра Цин мне сделала! — Тяо-Тяо тут же заморгала своими большими, влажными глазами, мило глядя на Юэ Циншу.
Юэ Циншу, не выдержав такого взгляда ребенка, тихо сказала: — Хорошо, я пойду с тобой, когда придет время. — Хотя в последнее время ей было лень двигаться, и она хотела только расслабиться, не имея ни желания работать, ни вдохновения, прогулка тоже была бы неплохой.
Она прекрасно понимала добрые намерения тети. Семья бабушки Линь, можно сказать, вырастила ее, и их забота и любовь были не меньше, чем у ее собственной бабушки. К тому же, когда она уезжала из дома, они очень помогали, присматривая за пожилыми родственниками.
Это было взаимно: часть красителей, необходимых для студии Юэ Циншу за границей, поступала из красильни дяди Линя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|