Вэй Шу Сюэ и остальные, услышав слова Вэй Жоли, очень удивились. Кто мог вернуться? Родители уехали на север, младшая сестра пропала, все, кто мог принимать решения, были здесь. Неужели Фу Бо?
Однако, доверяя брату, они последовали за ним в «Жареная рыба в старом месте». Охранники остались разбираться с делами в полицейском участке. Никто не осмелился возразить против того, как Вэй Жоли забрал Лян У И. Все боялись последствий. «А вдруг эти люди „случайно“ откроют огонь? И кому потом жаловаться? Разве здесь были вооружённые люди? Почему мы их не видели?» — думали полицейские.
В семь вечера у входа в ресторан Лян У И, едва выйдя из машины, оказался в объятиях полного молодого человека в дорогой одежде. Молодой человек, смеясь, сказал:
— Ого, неужели это У И, которого бросила девушка, избили и забрали в полицию? Что с твоим лицом? Синяки, кровь… Тебе сильно досталось? Может, мне с ребятами отомстить за тебя?
Четверо молодых людей позади него с улыбкой смотрели на Лян У И. Полного звали Ли Хан, а остальных — Лю Чучэнь, Мо Янь, Ло Бу и Цинь Шао (он никогда не называл своего настоящего имени, представляясь только как «молодой господин Цинь»). «Наверное, они общаются со мной только из-за Вэй Жоли, — подумал Лян У И. — Кем я для него? Другом? Одноклассником? Или просто подчинённым?»
Лян У И оттолкнул Ли Хана:
— Я не ты, молодой господин Ли! Ты меняешь девушек как перчатки! У тебя деньги и власть! Ты не знаешь, что такое любовь! Ты никогда не испытывал настоящей боли!
Вэй Жоли, видя, что назревает ссора, поспешил вмешаться:
— Ли Хан, хватит шутить. Если бы ты оказался на месте У И, тебе бы это понравилось?..
Вэй Жоли вдруг нахмурился, оглядел всех присутствующих, подозвал Ли Хана к себе и сказал:
— Вы идите внутрь, а у нас с Ли Ханом есть дело. Мы скоро присоединимся. Угощайтесь.
Все послушно вошли в ресторан, не задавая лишних вопросов.
Когда все ушли, Ли Хан закурил и предложил сигарету Вэй Жоли. Тот отказался. Ли Хан, затянувшись, спросил:
— Вэй Жоли, что случилось? Зачем такая секретность? У И и остальные — свои люди. Ты что, с кем-то поссорился? Или хочешь с кем-то разобраться? Просто скажи мне имя, зачем так официально?
Вэй Жоли, нахмурившись, посмотрел на небо. Небо потемнело, и начал накрапывать дождь. Хотя ещё не зима, но стало прохладно. Не по сезону холодно.
— Пошёл снег… — наконец сказал Вэй Жоли.
Ли Хан бросил окурок на землю, растоптал его, приложил руку ко лбу Вэй Жоли, затем к своему и удивлённо спросил:
— Температуры нет. Ты не заболел? Какой снег? Идёт дождь. Ты, наверное, заболел. Сходи к врачу.
— Сейчас начало июня, — объяснил Вэй Жоли. — На юге редко выпадает снег. Говорят, что дождь вместо снега — это знак небесной печали. А этот дождь холодный, как снег. Это значит, что где-то совершена несправедливость…
Вэй Жоли замолчал.
Ли Хан прошёлся туда-сюда, посмотрел на Вэй Жоли и сказал:
— Что с тобой? Начал говорить и замолчал. Что за секреты? Я тебя как облупленного знаю. Если где-то совершена несправедливость, полиция разберётся.
— Ли Хан, ты веришь в судьбу? — спросил Вэй Жоли, покачав головой.
— Зачем верить в эти суеверия? У нас в стране атеизм. Осторожнее со словами, а то ещё заберут на перевоспитание, — ответил Ли Хан, покачав головой.
— Помнишь, я гадал вам? — спросил Вэй Жоли, вздохнув.
Ли Хан кивнул, выбросил окурок и закурил новую сигарету, ожидая продолжения. Вэй Жоли продолжил:
— Когда я увидел У И, у него на инда был тёмный оттенок с красным отливом. Это предзнаменование смерти. Я помню, что предсказывал ему долгую жизнь, восемьдесят шесть лет. Но ему всего девятнадцать, а его жизнь уже на исходе. Это очень странно. И самое удивительное, что после того, как мы вытащили его из участка, у моих сестёр появились такие же знаки на лбу. Я подумал, что мне показалось. Но когда мы приехали сюда, я заметил, что и у вас появляются эти зловещие знаки. И всё это совпало с этим странным снегом. Я подозреваю, что судьба У И изменилась.
Услышав про изменение судьбы, Ли Хан выронил сигарету:
— Ты шутишь? Разве судьбу можно изменить? Говорят же, что судьба предопределена с рождения. Ты что, гадалка? И насколько точны твои предсказания?
— Ты думаешь, я шучу? — серьёзно спросил Вэй Жоли. — Я же тебе объяснял. Представь, что двое любят друг друга и должны быть счастливы вместе. Но вмешивается третий и разлучает их. Судьба этих двоих меняется. Если один из них сможет смириться, то ничего не произойдёт. Но если нет, то начнётся вражда и месть. И тогда судьба всех троих изменится. Так что судьбу изменить очень легко.
Видя серьёзное лицо Вэй Жоли, Ли Хан начал верить его словам:
— Есть способ всё исправить? Ты же знаешь фэншуй и гадание. Можешь изменить судьбу, зажечь семизвёздную лампу?
— Слишком поздно, — покачал головой Вэй Жоли. — Всё вот-вот произойдёт. Если бы это было вчера, я бы мог что-то сделать. Но сейчас небо уже предупредило меня. Если я вмешаюсь, этот дождь превратится в грозу, и меня поразит молния. Когда я ради забавы гадал вам и рассказал о вашем будущем, дав вам возможность изменить его или оставить всё как есть, небо отняло у меня десять лет жизни. Возможно, тогда и начала меняться моя судьба. Это наказание за мою беспечность. Теперь я должен кое-что тебе поручить. Не перебивай. Я дам тебе знак главы нашего клана. Отвези его домой и передай моей младшей сестре. Она сейчас принимает иностранных гостей. И скажи ей, что на фотографии на её столе есть секрет. Позаботься о ней.
С этими словами он достал из-под плаща чёрную табличку и протянул её Ли Хану. Тот протянул руку, но затем отдёрнул её.
Вэй Жоли схватил его за руку и вложил табличку в ладонь. Ли Хан попытался вернуть её:
— Нет, лучше ты сам передай её своей сестре. Это ваше семейное дело. И всё будет хорошо, мы все справимся.
Вэй Жоли покачал головой и снова вложил табличку в руку Ли Хана. Тот понял, что друг непреклонен, вздохнул и ушёл. Вэй Жоли смотрел, как Ли Хан уезжает. Над головой друга всё ещё сгущались тучи, то рассеиваясь, то появляясь вновь. Затем Вэй Жоли повернулся к баньяну неподалёку и сказал:
— Раз уж ты здесь и так долго подслушивал, можешь выходить. Или мне тебя пригласить?
— У молодого господина Вэй отличный слух, — сказал человек, выходя из-за дерева. — Восхищаюсь.
В руке Вэй Жоли появился меч. Он посмотрел на незнакомца и спросил:
— Что онмёдзи из Японии делает в Китае? Не говорите, что приехали любоваться пейзажами.
Онмёдзи поклонился:
— Пейзажи в вашей стране действительно прекрасны, но, к сожалению, не принадлежат Японии. Я прибыл сюда не ради пейзажей, а ради молодого господина Вэй, который, как говорят, мастер онмёдо и боевых искусств, способный изменить судьбу. Мой господин просит вас приехать в Японию и преподавать. Девять миллионов долларов в год. Что скажете?
«Так вот зачем он здесь, — подумал Вэй Жоли. — Хочет, чтобы я обучил их своим навыкам. А я-то подумал, что это враги пришли мстить». — Спасибо за предложение, — холодно ответил он. — Я, Вэй Жоли, многое могу сделать, но предателем своей родины я не стану. Сегодня вам повезло, у меня хорошее настроение, и я не хочу драться. Уходите.
— В таком случае, не обессудьте, — сказал онмёдзи с угрозой в голосе. — Придётся применить силу. У меня есть несколько учеников, которые хотят испытать ваши навыки.
Он махнул рукой, и с обеих сторон появились молодые люди в одежде японских самураев, с катанами на поясе.
Дождь усиливался.
(Нет комментариев)
|
|
|
|