Глава 5. История до переселения (5)

Мелодия, которую Вэй Жоли играл на рояле, становилась всё более хаотичной. Юй, стоящая рядом, ответила на звонок, тихо произнесла несколько слов и, сделав шаг вперёд, почтительно доложила:

— Хозяин, я выяснила. Последний раз этот номер был зарегистрирован в управлении полиции уезда.

— В управлении полиции? — Вэй Жоли вскочил на ноги. «Что-то случилось с У И, — подумал он. — Такой честный человек, как он, не мог совершить преступление. Наверняка его подставили. В день окончания экзаменов Юй видела, как Сяо Вэй села в дорогую машину. Если это так, то У И в опасности».

Вэй Жоли начал снимать военный мундир. Служанка тут же подала ему плащ. Поблагодарив её, он накинул плащ. Служанка, покраснев, унесла мундир.

— Брат, я с тобой, — сказала правая близняшка.

Вэй Жоли ласково потрепал её по голове и кивнул. Левая близняшка нахмурилась:

— Сестра, почему ты не остановишь его? Разве это правильно? Если что-то случится, нам будет сложно всё уладить.

— Разве ты не понимаешь? — улыбнулась правая близняшка. — Это наш шанс. Если всё получится, мы укрепим свои позиции. А если нет, то хотя бы сохраним хорошую репутацию. Такую возможность нельзя упускать.

В отличие от других стран, где семейные кланы можно пересчитать по пальцам, в Китае каждый регион насчитывает десятки, а то и сотни кланов, которые делятся на южные и северные. Между ними идёт постоянная борьба. Маленькие кланы пытаются примкнуть к могущественным семьям, чтобы возвыситься, а большие кланы рискуют потерять своё влияние или вовсе исчезнуть. В эту борьбу периодически вмешиваются и древние кланы. На юге ходят слухи о клане Вэй из провинций Гуандун, Гуанси и Хайнань. У главы клана один сын и три дочери, каждый из которых обладает особыми талантами. Старший сын, Вэй Жоли, добрый, верный и умный, мастер боевых искусств и знаток древних наук. Старшая и вторая дочери, Вэй Хань Юнь и Вэй Шу Сюэ, одна — талантливый управленец, другая — общительная и дружелюбная, её уважают все, от высшего общества до представителей преступного мира, называя «сестрой Сюэ». О третьей дочери, Вэй Няньцинь, мало что известно. Говорят, что она увлекается литературой, музыкой и живописью, путешествует по миру и редко появляется на публике, но периодически получает награды за свои достижения. Под руководством клана Вэй три провинции мирно сосуществуют и развиваются, что вызывает страх у соседних кланов, которые объединились против них. На носу очередная встреча южных и северных кланов, которая проходит раз в четыре года. Глава клана Вэй отправился на север вместе со старейшинами, поэтому все дела временно ведёт Вэй Жоли. Но альянс противников клана Вэй, некогда крепкий, со временем дал трещину. Внутри него возникли разногласия, и он разделился на реформистов и консерваторов, которые начали бороться друг с другом.

Более двадцати модифицированных внедорожников выехали из поместья и, достигнув рынка, разделились на две группы. Торговцы, увидев это, продолжили заниматься своими делами, но некоторые начали обсуждать происходящее:

— Столько машин, похоже, что-то серьёзное случилось.

— Может, Южная Нация собирается напасть на нас? Они едут укреплять оборону?

— Кто знает, куда они едут. Может, на съёмки фильма?

— Неважно, главное — заниматься своими делами.

— Да-да, не проходите мимо! Всего два юаня за штуку! За два юаня вы не уедете в Сингапур, не купите пачку сигарет, дом или машину…

… Более десяти внедорожников ворвались на территорию управления полиции, сломав шлагбаум. Охранник, читавший свежий выпуск газеты «Наньго Цзиньбао», увидев это, понял, что дело плохо, и попытался незаметно скрыться. Две последние машины остановились у ворот, образовав импровизированную баррикаду. Дело было не в нехватке места, а в том, чтобы перекрыть вход и выход. Охранника, пытавшегося сбежать, схватили. К нему подошли двое мужчин и направили на него пистолеты-пулемёты УМП-45 с глушителями и лазерными целеуказателями. Охранник поднял руки, понимая, что жизнь дороже.

Вэй Жоли вышел из машины. За ним последовали Вэй Хань Юнь, Вэй Шу Сюэ, Юй и ещё одна служанка. У входа в здание стоял толстый, потливый мужчина в полицейской форме, отличающейся от формы обычных полицейских. Он пытался вырваться из рук охранников, но безуспешно. Увидев Вэй Жоли и его спутников, он закричал:

— Отпустите меня! Вы пытаетесь совершить государственный переворот! Как вы можете так поступать с народом? Правительство Китая вас не пощадит!

Он только что получил приглашение на банкет и предвкушал бесплатное угощение и возможность заработать немного денег, как вдруг его схватили.

Вэй Жоли подошёл к нему, достал из кармана красную книжечку и ударил ею мужчину по лицу:

— Начальник Сун, вы говорите так, словно сами много сделали для народа. Если бы враг напал, вы бы первым перешли на его сторону. Не думайте, что я не знаю о ваших делишках. Я уже сообщил в Центральную комиссию по проверке дисциплины, и они скоро приедут, чтобы разобраться. Пока они не приехали, подумайте, как будете оправдываться. Может быть, вам дадут пожизненное.

Начальник Сун лишь мельком взглянул на книжечку, но узнал надпись на обложке. Его лицо побледнело. «Всё кончено, — подумал он. — Почему этот человек пришёл сюда? Почему я его не узнал? Нужно придумать, что сказать».

… В комнате для допросов Цинь Шоу обнимал какую-то женщину лёгкого поведения, курил дорогую сигарету и с презрением смотрел на избитого Лян У И:

— Зачем ты это сделал? Если бы ты поднял мои деньги и ушёл, ничего бы не случилось. Но ты связался не с тем человеком. У меня есть один недостаток — я всегда мщу. Для меня убить тебя — всё равно что раздавить муравья.

— Когда-нибудь ты за это ответишь, — сплюнув на пол, сказал Лян У И.

Цинь Шоу рассмеялся:

— Отвечу? Мне нечего бояться! Пусть попробуют! В этих трёх провинциях я никого не боюсь.

Дверь в комнату для допросов распахнулась. Толстый полицейский испуганно обернулся:

— Кто там? Не знаете, что входить в комнату для допросов без разрешения запрещено? Почему не постучали? Где ваши манеры?

Вошедший молча бросил в него красную книжечку. Полицейский небрежно поймал её, но, увидев надпись на обложке, вспомнил все свои прегрешения и задрожал, словно в припадке. Он упал на колени, продолжая держать книжечку, боясь её уронить. Вэй Жоли, не обращая внимания на Цинь Шоу, подошёл к Лян У И и помог ему подняться. Цинь Шоу бросил сигарету и, указывая на Вэй Жоли, сказал:

— Ты кто такой? Как ты смеешь игнорировать меня? Ты знаешь, кто я? Я могу одним словом вышвырнуть тебя из этих провинций!

— Я — твоя расплата, — улыбнулся Вэй Жоли. — Ты тронул моего друга, и я пришёл за него отомстить. Передай своему отцу, что его ждёт Центральная комиссия по проверке дисциплины. И ещё, клан Вэй разрывает все отношения с кланом Цинь. Мы будем враждовать до тех пор, пока один из нас не падёт!

— Какая комиссия? Какой клан Вэй? Я о них никогда не слышал, — сказал Цинь Шоу с недоверием. — Я старший сын главы клана Цинь, будущий наследник…

Клан Вэй вёл себя очень скромно, и мало кто знал о его существовании, хотя у него было множество компаний. Цинь Шоу хотел продолжить, но, увидев Вэй Хань Юнь и других, стоящих в коридоре, вдруг ухмыльнулся:

— Если ты отдашь мне этих девушек, я забуду о сегодняшнем инциденте. Как тебе такое предложение?

Вэй Жоли посмотрел на него как на идиота и крикнул:

— Сестрёнки, тут один глупец хочет, чтобы вы его развлекли. Иначе мы не сможем уйти отсюда сегодня. Что скажете? — он указал на Цинь Шоу.

— Кто это тут ищет смерти?! — Вэй Шу Сюэ откуда-то достала складной стул и начала избивать Цинь Шоу. Тот кричал, что отомстит, называл своё имя и требовал назвать имя обидчика. Через мгновение он уже лежал на полу, свернувшись калачиком и моля о пощаде. Вэй Жоли, поддерживая Лян У И, забрал свою книжечку и вышел из комнаты. Служанка тут же осмотрела раны Лян У И:

— Ничего серьёзного, только ушибы. Нужно обработать раны и отдохнуть пару недель. Только спать будет немного больно.

— Спасибо, — с трудом сказал Лян У И, опуская голову.

Вэй Жоли посмотрел на часы:

— Уже почти половина седьмого. Мы выехали в пять. Как быстро летит время. Пойдёмте, поужинаем.

— Хозяин, сегодня вечером должны приехать представители японских компаний, чтобы обсудить инвестиции. Вы не хотите их встретить? — спросила Юй.

— Не нужно, — ответил Вэй Жоли. — Кто-то уже вернулся и займётся этим. Она справится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение