Когда Сыту Цзин проснулась, всё тело невыносимо болело. Цзи И не проявил ни капли жалости, словно просто выполнял задание. Сыту Цзин натянула одеяло повыше, укрываясь с головой, и вспомнила слова няни, которая надеялась, что она найдёт человека, которому сможет доверить свою жизнь.
Тогда она не понимала, о чём речь. Позже начала смутно догадываться, но жила в холодном дворце. Однако ей встретился человек, давший обещание. А потом…
Лежать так было неудобно. Превозмогая боль, она подобрала одежду и оделась. В комнате и снаружи было пусто и холодно, ни души. Под навесом оказалась кухня, но совершенно пустая. Ничего нет. О, есть котёл, покрытый толстым слоем пыли и сухих листьев. Видно, что им никогда не пользовались.
Подумав, Сыту Цзин всё же решила вымыть котёл, вскипятить воды и принять ванну. Наверное, станет полегче!
Колодец во дворе был намного лучше, чем в холодном дворце. По крайней мере, им явно пользовались, и верёвка выглядела прочной. Но когда она опустила ведро и попыталась поднять его, всё тело пронзила боль.
Не удержавшись, Сыту Цзин разжала руки, и верёвка со свистом полетела вниз: — Пропала! — Внезапно чья-то рука схватила верёвку за кончик.
Цзи И в несколько приёмов вытащил ведро: — Что ты делаешь?
— Я… — Сыту Цзин хоть и была незнакома с человеком, завладевшим её телом, но не смогла сдержать горечи, — Хотела набрать воды, умыться.
Цзи И больше ничего не сказал и ушёл.
Сыту Цзин почувствовала себя бесконечно несчастной. Если бы няня была рядом, она могла бы уткнуться ей в колени и поплакать!
Придётся справляться самой. Медленно дотащив ведро до кухни, она вымыла котёл. Цзи И ушёл, придётся самой набирать воду. Понемногу.
Наконец, вода нагрелась, и она приняла ванну. Но сменной одежды не было, пришлось довольствоваться тем же красным платьем, которое она носила уже давно. Открыв дверь, она обнаружила на пороге стопку одежды. Сыту Цзин взяла её, огляделась – тишина.
Но кто ещё, кроме него, мог это сделать? Уголки её губ дрогнули, но она тут же вернулась в дом, переоделась и привела себя в порядок.
Не успела она отойти далеко, как живот скрутила острая боль. Сыту Цзин вспомнила, что со вчерашнего дня ничего не ела.
Глядя на плотно закрытые ворота двора, она поняла, что еду никто не принесёт, а тот человек неизвестно где.
Обойдя двор, Сыту Цзин немного повеселела. Спасибо ему за то, что он не любит наводить порядок – во дворе выросло много диких трав, среди которых был портулак.
Портулака во дворе было много, но сейчас явно не сезон для его употребления в пищу – он был староват. Однако Сыту Цзин была рада и этому.
Вскипятив воду, она сварила портулак. Тарелок и палочек не было, пришлось есть руками. Без соли, невкусно, но лучше, чем голодать.
Набив живот, она почувствовала, что боль утихла. Свернув снятую одежду, она вышла во двор, чтобы постирать её. Воду вылила под глицинию: — Ты обязательно должна ожить!
В это время года глициния должна быть в самом цвету, а она стояла совсем сухая. Закончив говорить, Сыту Цзин, показалось, что дерево слегка шевельнулось.
Когда Цзи И вернулся, во дворе была натянута верёвка, на которой сушились простыни, пододеяльники и одежда. Цзи И узнал красное платье Сыту Цзин.
Медленно войдя, он увидел Сыту Цзин, дремлющую, опустив голову. Услышав шаги Цзи И, она спросила: — Ты вернулся?
Цзи И молчал.
Сыту Цзин догадалась, что Цзи И не любит разговаривать, или, возможно, не любит её. Она продолжила: — Прости, я не знала, что в доме всего один комплект постельного белья. Я постирала его, но оно ещё не высохло. Я…
Голос её был тихим, но Цзи И услышал. Услышал слова Сыту Цзин – "дом". Цзи И никогда не думал, что это слово будет иметь к нему какое-то отношение.
Впрочем, наличие или отсутствие постельного белья для Цзи И не имело большого значения. Он привык к условиям и похуже. Он лёг на кровать и уснул.
Сыту Цзин удивлённо распахнула глаза. И всё?
Среди ночи Цзи И проснулся. Он увидел Сыту Цзин, спящую, склонившись над столом. Рядом с ним раздавалось урчание живота.
Он сел. Казалось, что сегодня луна светит особенно ярко. Присмотревшись, он понял, что дело не в луне, а в том, что в комнате очень чисто. Окна были безупречно чистыми.
Взгляд Цзи И остановился на Сыту Цзин. В его душе, тысячу, десять тысяч лет остававшейся неизменной, словно гладь пруда, поднялась лёгкая рябь.
Сыту Цзин проснулась от острой боли в животе. Раньше она тоже жила в холодном дворце, но няня всегда находила способ раздобыть еду. Сыту Цзин почти не голодала. Но здесь она часто недоедала.
Вдруг она почувствовала аромат. Непонятно, что это был за запах, но Сыту Цзин была уверена, что это запах еды.
Цзи И вошёл с корзиной в руках и поставил её на стол. Сыту Цзин невольно сглотнула слюну.
Цзи И по-прежнему молчал. Поставив корзину, он ушёл.
Это для меня? Все обиды последних дней словно испарились. Сыту Цзин открыла корзину – она была полна мясных пирожков. Сыту Цзин вспомнила, как на её десятилетие няня тайком стащила из императорской кухни немного муки и маленький кусочек мяса и приготовила ей несколько пирожков с дикими травами. Это был первый раз, когда она ела такую вкусную еду.
Сегодня она ела настоящие мясные пирожки. Если бы няня была здесь, она тоже могла бы их попробовать.
Откусив кусочек, Сыту Цзин, сама не зная откуда взявшись смелости, сказала: — Подожди.
Цзи И остановился.
— Ты ел?
Цзи И не ответил и продолжил идти.
— Ты можешь принести немного риса и муки? Я сама приготовлю, — сказав это, Сыту Цзин испугалась и занервничала. Она не знала, отреагирует ли Цзи И. Как и ожидалось, Цзи И проигнорировал её, закрыл дверь и ушёл.
Судя по вчерашнему дню, Цзи И уходил утром и возвращался очень поздно. Сыту Цзин не рассчитывала, что он вернётся посреди дня, чтобы принести ей еды. Она не настолько высокого мнения о себе.
Поэтому ей оставалось только сдерживать аппетит и оставить несколько пирожков на обед и ужин.
Сегодня Сыту Цзин решила прополоть двор от бесполезных сорняков, оставив съедобные дикорастущие травы, чтобы утолять голод.
Она трудилась до самого вечера, пока косые лучи заходящего солнца не залили двор. Потирая поясницу, она наконец закончила.
Высушив выполотую траву – она пригодится для растопки – она набрала воды и полила глицинию, портулак и другие дикорастущие травы. Только после этого она с радостью направилась на кухню – можно есть пирожки!
Как и ожидалось, Цзи И не вернулся, когда луна поднялась высоко в небо.
В Южном Юэ не было комендантского часа, и даже посреди ночи на улицах встречались люди. Цзи И, одетый во всё чёрное, шёл по улице. Прохожие шарахались от него, принимая за злодея.
Вывеска лавки покачивалась на ветру. Цзи И увидел надпись – "Зерно".
Он вспомнил женщину во дворе и её слова, сказанные сегодня утром, когда он уходил. Ноги сами собой направились к лавке.
Зерновые лавки, в отличие от продуктовых, не работали допоздна. Поэтому хозяин зерновой лавки и представить себе не мог, что, встав посреди ночи по малой нужде, увидит перед кроватью человека, одетого во всё чёрное, да ещё и с мечом в руках.
— Бух, — он упал на колени, — Герой, я, я не делал ничего, что задело бы мою совесть! Мои весы показывают честный вес, я не уклонялся от налогов и не выдавал плохое за хорошее! Не убивай меня!
Цзи И холодно произнёс: — Купить зерно.
Рыдавший навзрыд хозяин лавки замер. Что? Купить зерно? — Господин, если вы хотите купить зерно, так бы сразу и сказали! Пожалуйста.
Он, не заботясь о том, чтобы обуться, сказал: — Я сейчас же всё взвешу. Какое зерно вам нужно? Сколько?
Цзи И не разбирался в этом. Он бросил слиток серебра. Глаза хозяина загорелись: — Хорошо, я сейчас всё упакую.
(Нет комментариев)
|
|
|
|