Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Семья Жун – легенда Цзян. Они усмиряли смуты, совершали подвиги во славу Цзян, но пали жертвой императорской подозрительности. Один пир, чаша отравленного вина – и семья Жун уничтожена, а преданные им воины рассеяны.

Некогда блистательная усадьба семьи Жун превратилась в заброшенный дом, где редко ступала нога человека.

Сыту Цзин опустила занавеску. Семья Жун – её род по материнской линии. Она лишь из рассказов няни знала о былом величии семьи Жун и о том, каким одарённым ребёнком была её мать.

— Генерал.

— Что?

— Мужчина в чёрных доспехах и маске подъехал верхом.

Сыту Цзин увидела в переулке лавку, торгующую благовониями и ритуальными деньгами: — Я хочу купить немного ритуальных денег, чтобы сжечь для матери.

Мужчина мгновение помолчал: — Нельзя!

— Ох, — Сыту Цзин послушно села на место и больше не произнесла ни слова.

В то же время Юй Цзиньчжан получил письмо: "Сыту Кун очень смел", — помолчав, он продолжил, — "Не хочешь? Хм!"

Стоявший внизу человек молчал.

Юй Цзиньчжан поглаживал в руке выцветший саше: — Раз так, пусть живёт в холодном дворце и не мозолит мне глаза.

— Слушаюсь.

Когда Сыту Цзин привели в холодный дворец, хоть покрывало с её головы ещё не сняли, она по знакомому запаху догадалась, что её и холодный дворец, похоже, связывает особая судьба.

Когда все ушли, Сыту Цзин сорвала покрывало: — И правда, запустение!

Если бы сегодня привезли Сыту Цзин (другую), она бы, наверное, устроила скандал. Но Сыту Цзин с детства жила в холодном дворце и привыкла к такому. Просто придётся снова наводить порядок.

Сняв широкий халат, она нашла колодец и разбитое ведро. Привязав к нему верёвку, Сыту Цзин поняла, что верёвка не слишком прочная. К счастью, ведро было дырявым и вмещало немного воды, иначе Сыту Цзин не смогла бы его поднять – верёвка бы порвалась, и ведро упало бы в колодец.

Используя покрывало, она привела в порядок кровать. Остальное – завтра, сегодня слишком устала!

Когда появился Цзи И, Юй Цзиньчжан прятался в темноте, виднелось лишь пол-лица: — Ваше Величество.

— Мгм.

Последовало долгое молчание.

Наконец, Юй Цзиньчжан нарушил тишину: — Ты столько лет служил мне верой и правдой, я дарю тебе человека, чтобы скрасить твою жизнь.

Цзи И не понял.

Снаружи послышались шаги. Ввели Сыту Цзин, всё ещё одетую в красное платье, в котором она прибыла во дворец.

Сыту Цзин подняла голову и узнала стоящего человека. Это был тот, у кого она просила разрешения, но получила отказ. А ещё один – император Южного Юэ. Она должна была служить ему, но, не увидев его ни разу, отправилась в холодный дворец. Сегодня она видела его впервые.

Однако этот человек казался ей знакомым.

Юй Цзиньчжан сменил позу, и Сыту Цзин увидела красную родинку на его левой щеке. Это он!

В детстве Сыту Цзин спасла человека. Он был заложником из другого государства. Над ним издевались. Сыту Цзин и сама была в незавидном положении, но почему-то ей стало его жаль. Наверное, потому, что он, как и она, был всеми брошен.

Когда обидчики ушли, Сыту Цзин оттащила его в свой холодный дворец. Оказалось, что его глаза обожжены известью. К счастью, няня происходила из семьи Жун и разбиралась в таких травмах.

Следующие несколько дней он жил в холодном дворце. Глаза его были повреждены, он не мог их открыть и не переносил свет. В то время он был первым незнакомцем, которого узнала Сыту Цзин. Он был неразговорчив, но позволял Сыту Цзин трогать свою красную родинку.

Конечно, Сыту Цзин пользовалась тем, что он не видит, и трогала родинку. А он ничего не мог с этим поделать.

Тогда Сыту Цзин думала, что эта родинка очень красивая!

Позже этот человек внезапно исчез, оставив лишь слова, чтобы она ждала его, он вернётся и заберёт её домой.

Сыту Цзин была взволнована. Она помнила эту красную родинку, такую мягкую на ощупь. Но со временем первое волнение угасло.

— Отведи её к себе, пусть у тебя будет заботливый человек, — сказал Юй Цзиньчжан.

Сердце Сыту Цзин дрогнуло. Он не узнал её и отдаёт другому. Сыту Цзин открыла рот, желая сказать: "Ты меня не помнишь? Ты забыл, что обещал вернуться и забрать меня домой?"

Цзи И никогда не думал, что рядом с ним появится человек, к тому же женщина. Но это был дар императора, и он не мог отказаться.

Сыту Цзин медленно шла за Цзи И.

Цзи И был правой рукой Юй Цзиньчжана. Поскольку Юй Цзиньчжан очень ценил его, а Цзи И был одинок, он жил в небольшом дворике во дворце.

Сыту Цзин, войдя во дворик, сразу же полюбила это место, пусть даже и запущенное. Хотя у дворика и был хозяин, он, похоже, не заботился о нём.

Во дворе росла глициния, тощая, с пожухлыми листьями, но это не помешало Сыту Цзин полюбить её с первого взгляда. Может, полить её?

— Скрип, — Цзи И открыл дверь. Как и ожидалось от жилища одинокого мужчины – всё очень просто: шкаф, кровать и стол.

Цзи И был немногословен. Он принёс воды из колодца во дворе, умылся и вошёл в дом. С ветром ворвался и холодок.

Сыту Цзин опустила голову, чувствуя себя неловко. Она видела, что во дворе всего одна комната и какой-то навес, непонятно для чего.

Цзи И снял висевший на поясе меч и принялся тщательно его протирать. В отражении клинка он увидел Сыту Цзин, украдкой наблюдавшую за ним. Он вспомнил слова Юй Цзиньчжана…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение