Глава 8. Тсс, молчи! (Часть 2)

Каждый раз, проходя по той тропинке, я старался не смотреть на могилы и изо всех сил болтал с Ин и Аосюэ. Если говорить было не о чем, я заставлял себя повторять про себя уроки или петь, чтобы хоть как-то справиться со страхом.

Стоит добавить, что Цзян Аосюэ — моя вторая лучшая подруга, после Чжао Ин.

У детей была причина выбирать такой длинный обходной путь.

И у стариков были основания говорить то, что они говорили.

Они рассказывали, что несколько лет назад у соседки, Сумасшедшей женщины, ребенок заболел. У него поднялась высокая температура, которая не спадала, несмотря на лечение в нескольких больницах. Казалось, что он уже не выкарабкается. Но потом кто-то посоветовал обратиться к слепому предсказателю из соседней деревни. Тот сказал, что ребенка мучают злые духи, и чтобы спасти его, нужно сходить на могилу и сжечь там ритуальные деньги.

Но у ребенка Сумасшедшей женщины не было могилы, он умер слишком рано. Однако соседи так умоляли мужа Сумасшедшей женщины, что он согласился отвести их на место, где был похоронен ребенок. Они поклонились и сожгли бумажные деньги. И на следующий день ребенок выздоровел, жар спал.

Эта история разнеслась по всем окрестным деревням. Многие родители стали запрещать своим детям приближаться к дому Сумасшедшей женщины, боясь, что на них тоже обрушится какое-нибудь несчастье. А те соседи, чей ребенок выздоровел, сразу же переехали.

Думаю, я тоже выбирал обходной путь по той же причине, что и другие дети. Подсознательно мне казалось, что могилы в поле безопаснее, чем фальшивый курган в доме Сумасшедшей женщины.

Все это рассказала мне не Ин. Об этом знали почти все дети постарше.

Ин рассказала мне, что муж Сумасшедшей женщины, Учитель Лю, — их родственник. Пусть и не очень близкий, но Ин с ними очень хорошо общалась.

И все они были хорошими и честными людьми.

Сумасшедшая женщина и Учитель Лю учились вместе в средней школе. Потом отец Сумасшедшей женщины разбогател и переехал в другую провинцию, и она перевелась в другую школу. Тогда они были еще детьми и не испытывали друг к другу никаких романтических чувств. Но, как ни странно, спустя много лет они снова встретились на вечере встречи выпускников, и между ними вспыхнули чувства. Семьи были против их отношений, поэтому они тайно расписались и только потом сообщили об этом.

Сумасшедшая женщина была городской девушкой, очень красивой. Женихи к ней приходили толпами, но она не встретила среди них того, кто покорил бы ее сердце, и твердо решила выйти замуж только по любви.

Конечно, и Учитель Лю был завидным женихом в деревне — красивый, его мать держала небольшой магазинчик у въезда в деревню.

Поэтому и к нему сваты приходили нередко, но он тоже не мог найти ту единственную и не хотел соглашаться на меньшее. Он говорил, что женится только по любви, даже если девушка будет некрасивой или из бедной семьи.

Кто бы мог подумать, что встреча выпускников приведет к такому неожиданному союзу. Из-за того, что они сначала расписались, а потом сообщили об этом, родители Сумасшедшей женщины разорвали с ней все связи.

Мать Учителя Лю тоже была не в восторге от этого брака. Она боялась, что невестка, городская красавица, окажется слишком строптивой для ее скромного сына. Но поскольку они уже расписались, ей пришлось смириться. Ни на свадьбу, ни на рождение внучки родители Сумасшедшей женщины так и не приехали.

Но свекровь увидела, что невестка — порядочная и добросовестная женщина, которая очень заботится о ее сыне. К тому же, из-за ситуации с родителями невестки, свекровь чувствовала себя немного виноватой и постоянно просила сына хорошо к ней относиться. Она и сама относилась к невестке как к родной дочери.

Когда ребенку исполнилось два года, муж Сумасшедшей женщины уехал в уезд на совещание, а она отправилась на рынок в поселок. Четырехлетнюю дочь она заперла дома. В деревнях такое случалось довольно часто. Беда была в том, что у ребенка был небольшой жар, но Сумасшедшая женщина не придала этому значения. Что еще хуже, ни муж, ни жена не заметили, что лекарство, которое они дали ребенку, отсырело и просрочилось.

Поэтому, вернувшись домой с рынка и совещания, они увидели не спящую в кровати дочь с нормализовавшейся температурой, а лежащую на полу девочку с горящим лицом, судорогами и царапинами на груди, которая уже не могла говорить.

Они сразу же отвезли ее в больницу, но было уже поздно. В ту же ночь девочка умерла. Сумасшедшая женщина винила себя, считая, что это ее вина. Не нужно было идти на рынок, не нужно было оставлять ребенка одного дома.

Тоска по дочери и чувство вины в конце концов свели с ума эту красивую городскую женщину.

Но Сумасшедшая женщина не знала, что муж страдал не меньше ее, ведь это он дал ребенку то лекарство.

Свекровь, получив звонок от сына, сразу же примчалась из дома дочери, где как раз нянчила новорожденного внука. Она увидела бездыханное тело внучки и обезумевшую невестку.

Сначала муж и свекровь думали, что это временное состояние, и Сумасшедшая женщина скоро придет в себя. Но прошло несколько лет, а ее состояние только ухудшалось.

Однажды они обнаружили, что Сумасшедшая женщина насыпала курган в комнате дочери. Если кто-то пытался подойти к нему или разрушить его, она начинала драться и кусаться. Тогда они поняли, что она уже не поправится. К счастью, кроме этого, она никому не причиняла вреда и не выходила из дома, поэтому ее не запирали и не связывали.

Даже после того, как Сумасшедшая женщина сошла с ума, к ним приходили сваты, но ни свекровь, ни сын не соглашались на новый брак. О разводе и речи не шло. Причина была проста — они не могли так поступить.

— Почему ты решила рассказать мне об этом сегодня? — спросил я Ин.

— Потому что мне очень грустно, Сяошэн, — ответила Ин и заплакала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Тсс, молчи! (Часть 2)

Настройки


Сообщение