Глава 8 (Часть 1)

Лунный свет, чистый, как вода, наполнял пространство между небом и землей. Золотистые водоросли плавно колыхались на дне, а в чернильной темноте ночи появилось существо с алыми глазами.

— Падай, — спокойно произнес золотоволосый мужчина. Для Джека это слово прозвучало как непреложный закон.

Десять колец, словно спутники, мерцали ослепительно золотым светом. Раздался еще один звон, и тело девочки, парящее в воздухе, оказалось сковано невидимой силой. Она стремительно полетела вниз.

Нож выпал из ее руки. В последнее мгновение, прежде чем ее воля была подавлена, она протянула руку, пытаясь ухватиться за край одежды Фудзимару Рицуки, и прошептала: «…Мама».

— Джек! — раздался душераздирающий крик женщины. Трудно было представить, что человеческое горло способно издать такой звук, способный разорвать все на части.

Несмотря на слезы на глазах, она решительно выхватила из-под одежды небольшой пистолет и, не колеблясь, выстрелила, так же, как без колебаний приказывала Джеку нападать на хулиганов.

Стрела, выпущенная сверху вниз, опередила звук выстрела и с непреклонной силой врезалась в пулю, отбросив ее в сторону.

Порыв ветра от столкновения оставил глубокие, пугающие следы на стенах и земле.

Фудзимару Рицука слегка повернул голову, посмотрев на женщину, но обратился к кому-то другому:

— Спасибо за поддержку, Арчер.

Кроме шума ветра, не было слышно ни звука, но он, похоже, услышал ответ и продолжил:

— Не беспокойся, здесь достаточно и Гетии.

Понимая, что это бесполезно, женщина все же направила пистолет на юношу и спросила:

— Вы… маги из Иггдрасиля?

Не дожидаясь ответа юноши, странный золотоволосый мужчина рядом с ним презрительно фыркнул:

— Будучи обычным человеком, ты смогла вместе со Слугой уничтожить целый отряд Иггдрасиля. Эти жалкие неудачники не достойны даже стоять рядом со мной.

Эти слова прозвучали настолько весомо, что любому пришлось бы задуматься над их значением.

Однако у женщины изначально были другие цели. Как только голос мужчины стих, ярко-красные Командные Заклинания на ее руке начали мерцать. Она начала петь заклинание, но тут же раздался резкий свист рассекаемого воздуха.

Чтобы уклониться от атаки Арчера, ей пришлось отступить на несколько шагов и искать укрытие.

Конечно, это был идеальный боевой сценарий.

— Простите, мисс, но я тоже так думаю, — раздался рядом с ней бодрый голос юноши. В следующий миг она почувствовала сильный удар по затылку.

Фудзимару Рицука хотел было поддержать падающую женщину, но, встретившись с неодобрительным взглядом Гетии, позволил ей упасть на землю, подняв руки в знак своей невиновности.

Он стоял в нескольких метрах от Гетии и, возвращаясь, продолжал ворчать:

— Даже если я попросил тебя использовать магию сокрытия и искажения восприятия, твоя основа слишком… нарушает правила. Не знаю почему, но мне кажется, что Война Святого Грааля, в которой участвовал Марисбилли, закончилась очень быстро. Он даже не успел изучить карту, как Соломон уже собрал полный список вражеских Слуг.

Гетия промолчал.

— Э? Что такое?

— Ничего, — на лице мужчины появилось раздражение. — Так какой твой следующий вопрос? О тысяче жен Соломона?

Фудзимару Рицука похлопал себя по груди, уверяя:

— Конечно, нет.

— …

— Кстати, какие отношения были у царя Соломона с Царицей Савской?

— …

Не получив ответа, юноша пожал плечами:

— Я просто спросил.

— Иди сюда, пора начинать, — резко сказал Гетия, протягивая ему руку.

Фудзимару Рицука положил свою правую руку в ладонь Гетии. Мужчина сжал ее, и золотые символы один за другим засияли. В то же время Командные Заклинания на руке женщины начали исчезать.

Продолжая действовать, Гетия спросил:

— Не проще ли было просто позволить Ассасину уйти? Переписывание контракта принесет тебе только больше проблем. Иггдрасиль, узнав об этом, обязательно захочет тебя наказать.

— Правда? Я так не думаю, — ответил юноша с загадочной улыбкой. — Потому что у них не будет такой возможности.

Гетия не стал спорить:

— Другие причины?

Фудзимару Рицука сжал кулак, уверенно заявив:

— Потому что преимущество в классе важнее всего! Особая атака Джека против женщин обязательно пригодится!

Гетия помолчал.

— …Где Халдея откопала такого, как ты?

Когда метки на руке женщины полностью исчезли, раздался вой сирен, приближающихся к переулку. Похоже, кто-то из сбежавших вызвал полицию.

Полицейские обнаружили в переулке следы борьбы и потерявшую сознание женщину. На месте происшествия поднялась суматоха.

В мгновение ока двое мужчин переместились на крышу соседнего здания, наблюдая за ярко освещенным переулком.

Фудзимару Рицука внимательно осмотрел яркие метки на своей правой руке, глубоко вздохнул и, отведя взгляд, сказал:

— Пойдем в Сигишоару.

Фудзимару Рицука сам поставил видео на паузу. Эдогава Конан不知何时 уже поджал ноги и сидел на корточках на стуле.

Не дожидаясь вопроса, юноша сам спросил:

— Ты видел эти символы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение