Глава 2 (Часть 2)

По логике вещей, от кафе-мороженого до музея такое большое расстояние, да ещё и в такую жару, лёд должен был давно растаять, но когда Фудзимару Рицука взял напиток, он всё ещё слышал приятный звонкий звук сталкивающихся кубиков льда.

Он невольно приподнял бровь. Похоже, была использована магия сохранения температуры. Если маги из Ассоциации узнают, что он использует современную магическую основу для таких мелких заклинаний, то наверняка снова будут ругать его за использование таланта не по назначению.

Фудзимару Рицука подобрал несколько неприметных камней из клумбы позади себя, начертил на них несколько символов, затем бросил их по углам. Руны немедленно подействовали, создав прохладное пространство.

Жаркий ветер, проходя через магическую формулу, мгновенно превращался в освежающий ветерок, эффект был сравним с кондиционером. Он встряхнул немного расслоившийся молочный чай, краем глаза заметил золотые длинные волосы Короля, и с восхищением произнёс: — Завидую тебе.

Гетия интуитивно почувствовал, что тот снова собирается сказать что-то неуместное, и, не желая дослушивать, поднял руку, чтобы закрыть рот Фудзимару Рицуке.

Но юноша, предвидя его действия, слегка наклонился и увернулся от руки Короля Людей, сквозь соломинку невнятно пробормотав: — Такое яркое солнце, даже если немного загоришь, не будет заметно.

— Фудзимару Рицука, — Король Людей опустил веки, золотые ресницы колыхнулись от лёгкого ветерка, а великолепные красные глаза уставились на круглую, как луна, крышку стакана в его руке.

— М?

— Верни мой лёд, — уверенно сказал Гетия. — Даже если ты только что выучил этот навык, используешь ты его слишком неумело. И вообще, зачем ты учишь у Кастера сокрытие присутствия?

— Какой ты жадный. Сокрытие присутствия Мудрого Короля имеет ранг EX, ничего страшного, если я немного поучусь, — юноша скривил губы и вернул контейнер с дополнительным льдом. — Во время этой специальной тренировки я также усилил с богиней очарование... то есть, сдерживание. Хочешь попробовать?

Десять колец, символизирующих высшую мудрость, без колебаний взлетели, золотой свет соединил их, образовав гармоничный круг.

Гетия слегка прищурился и сказал: — Попробуй.

Фудзимару Рицука: ...

Любую магию, используемую людьми, Король Людей может свободно использовать в своих целях.

Фудзимару Рицука погладил подбородок, кольцо из чистого золота на его среднем пальце было точно таким же, как и те, что сейчас парили в воздухе. Он ответил: — Не ожидал, что ты такая магическая формула. Прошу прощения, я проиграл.

Гетия: ...

...

Служебный выход из музея был очень хорошо спрятан. В данный момент несколько человек рассредоточились и общались друг с другом с помощью тайных знаков.

— Это всё из-за вашей неосторожности, теперь придётся делать лишнюю работу.

— Если кого и винить, так это того слишком умного ребёнка.

— Идут, прекратите болтать.

Вскоре изнутри вышел сотрудник в маске, толкая тележку для уборки. На ней лежали какие-то инструменты, а нижний мешок для мусора был набит до отказа.

Когда остальные уже собирались наброситься на него, раздался детский голос: — Эй, дяденьки, что вы тут делаете? В этом мешке... ведь спрятан ребёнок, верно?

Они все разом обернулись. Неизвестно когда, девочка в белом платье в красный горошек, держа маленькую зонтик от солнца, стояла в тени деревьев напротив выхода.

Белоснежные волосы, разделённые на две косы, лежали на груди, алые зрачки выглядели жалко. Она повернула ручку зонтика, и узор на его поверхности мгновенно расплылся.

Странная девочка слегка приподняла голову и, улыбаясь, обратилась к воздуху: — Диспетчерская вышка обнаружила аномалию, ждём указаний Управляющего бюро.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение