Гинтоки сменил свое синее кимоно с узором на обычную самурайскую одежду.
Сейчас он был объектом преследования полиции, поэтому, идя по улице, ему пришлось надеть соломенную шляпу, чтобы скрыть лицо.
На следующее утро он покинул додзё Отаэ и вернулся на улицу Кабукичо. Притворившись прохожим, он прошел мимо Ёродзуи. Как и ожидалось, огромная толпа уже взломала дверь и проводила обыск. Хозяйка Оцуру, стоявшая внизу, тоже пострадала, окруженная группой Мимаваригуми, которые без конца ее допрашивали.
Глаза Гинтоки на мгновение встретились с глазами бабули Оцуру, а затем он отвел взгляд.
Беспомощно уходя, он оставил за собой слова, которые мог услышать только он сам: «Прости».
——
— Сначала Шинсенгуми, теперь даже Ёродзуя... — Отаэ сидела на коленях перед Шинпачи и Кагурой, с выражением печали и извинения на лице. — Простите... Если бы я не была так импульсивна...
Дети поспешно утешали ее. В этот момент Хиджиката, который все это время сидел на веранде, опустив голову, внезапно заговорил: — Ничего не поделаешь. Полиция ничего не может сделать...
— Хиджиката-сэнсэй... — Отаэ с беспокойством смотрела на него. Сейчас Хиджикате, наверное, было тяжелее всех. Он потерял Шинсенгуми, его командира забрали, а теперь он не смог защитить даже Гинтоки. На самом деле, он все еще был под бременем милости Гинтоки.
— Ничего не поделаешь. Кондо-сан тоже доверил нам эту полицейскую книжку ценой своей жизни, но в нынешней ситуации... — Лицо Хиджикаты было глубоко погружено в тень, голос его был низким, словно он говорил сам с собой. — В статусе полицейских, Кондо-сан, Эдо... Ёродзуя... мы ничего не можем защитить.
Кагура покачала головой. Этот парень, как только дело касается Гинтоки, попадает в замкнутый круг: — Тогда выбрось эту полицейскую книжку и все такое, и объединись с бывшими Дзёишиши, чтобы сражаться против страны.
...
Вернувшись прошлой ночью, члены Шинсенгуми без конца спорили с Окитой. Теперь Кацура Котаро тоже был заключен в тюрьму. Они должны были принять приглашение Дзёишиши и объединиться, чтобы спасти этих двоих.
С этой целью они уговаривали Окиту повести их на спасение командира.
Но Окита просто сидел на ступеньках, опустив голову, и не реагировал.
Его чувства были такими же, как у всех. Если можно спасти командира, он готов объединиться с кем угодно.
Но...
— Я не могу действовать самовольно. Правила Шинсенгуми гласят, что в отсутствие командира его обязанности берет на себя вице-командир, и члены отряда должны следовать его указаниям, — Окита поднял голову. На его милом детском лице была легкая растерянность, но больше — решимость. — Пока этот парень, вице-командир, не отдаст приказ, я не буду действовать.
Если дисциплина Шинсенгуми исчезнет, то эта некогда строгая организация действительно рассеется, как дым.
Даже если Окита был достаточно силен, он не мог заменить Хиджикату в его роли духовного лидера Шинсенгуми. Без Хиджикаты все они были бы разрозненными.
...
Хиджиката выслушал слова Кагуры, но не ответил.
Вместо этого он встал и ушел.
Бродя под дождем по улице, он был полон мыслей.
Незаметно он дошел до запечатанного штаба Шинсенгуми.
Одним ударом меча он перерезал ленту «Вход воспрещен». Дверь штаба Шинсенгуми была прямо перед ним, ее можно было открыть одним толчком.
Однако его пальцы скользнули по двери, но он не смог приложить ни малейшего усилия.
— Что-то потерял? — Ленивый голос внезапно раздался рядом. Хиджиката, не глядя, знал, кто это.
— ...Ага.
— Но если ты это возьмешь обратно, это будет последнее, что у тебя останется. Как только ты откроешь эту дверь, ты уже не сможешь вернуться, — Гинтоки снял соломенную шляпу и поднял голову к небу. Его взгляд ушел вдаль. — Как и ты, я тоже когда-то сталкивался с подобным.
Рука Хиджикаты, сжимавшая меч, невольно сжалась. Это был первый раз, когда Гинтоки упомянул при нем прошлое.
Воспоминание, в которое никто не мог вмешаться.
— Есть две вещи, которые хочешь защитить, и не хочешь потерять ни одну из них.
— Но если не пожертвовать одной из них, потеряешь обе, — голос Гинтоки был ровным, словно он говорил общеизвестную истину, но на самом деле он испытал эту истину с пронзительной болью.
— Какую сторону ты выбрал? — спросил Хиджиката, словно продолжая разговор. Он знал, кого выбрал Гинтоки.
Такасуги Шинске и Кацура Котаро.
— Я хотел изо всех сил сохранить обе стороны, но это равносильно тому, чтобы отказаться от обеих, — дождь усиливался, падая на Гинтоки, намочив его волосы и лицо. В его глубоких красных глазах словно были слезы, дождевая вода стекала по его щекам. — Я до сих пор вижу сны... спрашиваю себя, был ли лучший способ...
Можно ли было в тот день не взмахивать мечом? Можно ли было в тот день...
Он повернулся, больше не погружаясь в прошлое, и приложил руку к двери: — Но тебе совсем не нужно сомневаться, верно?
— Сейчас еще не поздно.
Гинтоки слегка улыбнулся Хиджикате. Последний смотрел на него с некоторым удивлением.
Оба приложили силу к рукам и вместе распахнули двери штаба Шинсенгуми. Увидев картину за дверью, Хиджиката широко раскрыл глаза —
Все члены Шинсенгуми, одетые в аккуратную форму, отдали ему полицейский салют.
— Еще не поздно защитить обе стороны, если это ты, если это они, — спокойно сказал Гинтоки сзади. — Тебе повезло гораздо больше, чем мне...
Последние слова были едва слышны. Хиджиката все еще был в шоке. Окита бросил в него скомканную форму.
— Пожалуйста, переоденьтесь и немедленно отдайте приказ!! — громко сказал Окита.
Хиджиката достал сигарету и зажал ее в зубах, накинув упавшую на землю форму. На спине у нее было отчетливо написано огромное слово «Умри».
— Не нужно мне приказывать! Тот, кто написал это на моей форме, должен сделать сэппуку!!
—— Поднялся сигнальный огонь.
Дзёишиши под предводительством Элизабет встретились с Хиджикатой в порту. Обе стороны скрестили мечи в знак союза.
— Мы последуем за нашим великим командиром и вместе встретим смерть!
Гинтоки, прислонившись к пришвартованному деревянному кораблю неподалеку, скрыл свою фигуру.
Глядя на эту группу беспокойных парней, теперь объединенных общей ненавистью к врагу, он слегка улыбнулся уголком рта, но улыбка быстро исчезла.
Он долго смотрел на обе стороны, а затем повернулся и ушел.
——
Тем временем в тюрьме.
Кацура в тюрьме встретился с Кондо Исао и Мацудайрой. Они планировали инсценировку смерти и побег.
Неожиданно кто-то проник внутрь, притворившись тюремщиком, чтобы убить их.
План инсценировки смерти провалился, оставалось только сражаться кулаками.
Кацура и Кондо в тюрьме, как и Шинсенгуми и Дзёишиши за ее пределами, решили временно объединиться.
Пришедшие убить их были подчиненными Яцухагарасу, убийцами из организации Тенсёин Нараку.
Появление Нараку нарушило первоначальный план Элизабет. Теперь трое беглецов могли полагаться только на собственные силы, чтобы сбежать.
Однако Кацура сообщил им нечто еще более неожиданное и ужасное — они находились на огромной тюрьме под названием Кокусендо.
?
(Нет комментариев)
|
|
|
|