Глава 12: Угадал начало, но не угадал конец

【12】

В кузнице кто-то, обняв тыкву-горлянку с вином, пытался напиться до беспамятства, а в лапшичной другой человек, зажав в зубах трубку, задумчиво смотрел в небо.

Тан Цю познакомился с Ли Янем более двадцати лет назад, одним летом. Один был единственным выжившим ребёнком из семьи бедного кузнеца, другой — сбежавшим из дома молодым господином клана Ли, известного своим искусством владения мечом. Одному было двенадцать, другому — восемь. Их встреча была похожа на встречу актёров, перепутавших съёмочные площадки.

— Эй, отведи меня к себе домой.

Высокомерный маленький господин приказал мальчику в залатанной, но чистой одежде.

Это была их первая встреча.

Как же подружились эти два мальчика, один с небес, другой с земли? История их дружбы началась с той самой первой встречи.

Ли Янь никогда не любил ограничений. Несмотря на выдающийся талант, его непокорный характер доставлял немало головной боли всему клану Ли. К счастью, у него был старший брат, так что вопрос наследования не стоял, и клан Ли не слишком беспокоился из-за его выходок. Однако этот побег из дома стал искрой, воспламенившей весь клан Ли.

Стражники клана Ли нашли Ли Яня только на пятый день. Не потому, что они плохо исполняли свои обязанности, а потому, что никто и подумать не мог, что этот молодой господин, привыкший получать всё, что пожелает, сможет пробыть целых пять дней в захудалой кузнице. К тому же, в то время кто-то снова замыслил недоброе против детей клана Ли, поэтому нервные стражники, найдя Ли Яня, первым делом избили Тан Цю, а затем, приняв его за сообщника тех, кто пытался похитить детей клана Ли, бросили его в темницу клана.

Вернувшись домой, Ли Янь был заперт отцом в родовом храме предков. Он вышел оттуда только через два дня, и то лишь благодаря уговорам матери и двух старших братьев.

Первым делом, выйдя из храма предков, Ли Янь отправился искать Тан Цю. Обыскав всё вокруг, он нашёл его без сознания в темнице своего клана.

Чувствуя вину, Ли Янь оставил Тан Цю у себя дома и позвал семейного лекаря, чтобы тот осмотрел его.

Поскольку Тан Цю подозревали в пособничестве людям в чёрном, в темнице ему пришлось несладко. Хотя стражники, жалея ребёнка, не слишком усердствовали, на теле Тан Цю всё же осталось немало следов. Проведя там всего два дня, Тан Цю чувствовал себя так, словно с него содрали кожу.

Тан Цю не отказался от помощи лекаря, присланного Ли Янем. Он знал, что, выйдя за эти ворота, у него точно не будет денег на лекаря, даже самого дешёвого, и на самые простые лекарства. Для него это было бы непосильным бременем. Поэтому Тан Цю не возражал против предложения Ли Яня остаться.

Ли Янь был бесцеремонным, и хотя он был молодым господином, за исключением редких приступов гордости, в нём не было никакой спеси.

Тан Цю был ребёнком из бедной семьи. Хоть он и повидал немало людского равнодушия, но сохранил доброе сердце.

Два мальчика, и без того близкие по духу, за время совместной жизни сблизились ещё больше.

Хотя они с Ли Янем стали настолько близки, что могли говорить обо всём на свете, Тан Цю всегда помнил о своём положении. На второй день после того, как его раны зажили, он нашёл главу клана Ли — отца Ли Яня, попрощался и вернулся в свою лачугу.

Он пошёл напрямую к отцу Ли Яня, а не сказал самому Ли Яню, во-первых, из вежливости, а во-вторых, потому что знал: если бы он сказал Ли Яню, тот бы точно устроил сцену с плачем и криками, умоляя его остаться.

Одному небу известно, почему, но хотя Тан Цю и понимал, что тот лишь «гремит громом, а дождя нет», он всё равно поддавался на это…

В клане Ли у Ли Яня было два старших брата, которые были намного его старше. Ровесников у него почти не было.

Тан Цю стал для Ли Яня самым лучшим другом. Ли Янь думал, что они смогут так играть вместе до самого взросления, но не ожидал, что после тренировки его будет ждать пустая комната, а тот, кто говорил ему «ты вернулся», уже ушёл.

— Молодой господин, господин Тан уже ушёл. Сегодня утром он попрощался с главой клана.

Услышав слова управляющего, Ли Янь не знал, чего в его сердце было больше: печали, гнева или какого-то непонятного чувства.

Ли Янь знал только одно: он хотел, чтобы Тан Цю остался рядом с ним. Если бы это было возможно, он бы превратил его в «танцю» (ириску), чтобы носить с собой повсюду… Но Ли Яня остановил его старший брат, тот самый второй брат, который всегда улыбался, как лис. Он остановил его и сказал много слов, но Ли Янь запомнил только одну фразу.

— Чтобы удержать человека, нужно сначала заставить его привыкнуть к твоему присутствию, сделать так, чтобы он не мог без тебя обойтись.

Ли Яню показалось, что он понял, но в то же время — что не совсем.

В последующие дни, как только у Ли Яня появлялось свободное время, он сбегал с горы к Тан Цю. А стражники клана Ли выработали привычку: если молодого господина нет дома, нужно идти в кузницу у подножия горы. Если маленький кузнец там, то и их молодой господин обязательно будет там.

Дни незаметно текли в этой спокойной жизни.

— Танцю, отец сегодня велел мне выбрать меч, но я перебрал все и так и не нашёл тот, что предназначен мне судьбой.

Сидя на стуле, Ли Янь болтал ногами и надув губы жаловался.

Только перед Тан Цю третий молодой господин клана Ли, известный своей безжалостностью к посторонним, вёл себя как ребёнок.

— Сколько раз я тебе говорил не называть меня Танцю.

Тан Цю уже устал от этого прозвища. Он исправлял его с двенадцати лет, говорил об этом бесчисленное количество раз, но всё было бесполезно.

Ли Янь по-прежнему упрямо называл его «Танцю».

— Как это не нашёл? Боюсь, у тебя просто слишком высокие требования.

Ударив молотом по раскалённому куску железа, Тан Цю покраснел от жара печи.

— Тан Цю,

Впервые за столько лет Ли Янь назвал его «правильно». Услышав своё имя из уст Ли Яня, Тан Цю на мгновение замер с молотом в руке.

— Выкуй мне меч.

— …

Тан Цю целых две минуты стоял неподвижно, прежде чем понял слова Ли Яня.

— Ли Янь! Какая муха тебя опять укусила?!

Меч для странствующего воина — это как вторая половина его самого, он должен служить ему всю жизнь.

Услышав, как легко Ли Янь переложил это дело на него, Тан Цю мгновенно вспылил. Если бы не молот в руке, он бы схватил Ли Яня за одежду и хорошенько встряхнул, чтобы понять, о чём вообще думает этот парень!

— Ты же умеешь ковать кинжалы, значит, и меч сможешь~

— Разве это одно и то же?!

— Тогда я на тебя надеюсь~ А я пойду тренироваться с мечом.

Не дав Тан Цю возможности отказаться, Ли Янь, используя цингун, несколькими прыжками исчез из поля зрения Тан Цю.

Ли Янь сказал это просто так, между делом, и совсем не ожидал, что Тан Цю действительно сможет выковать для него меч. Если бы это было так просто, то Клан Мечей не был бы единственным в своём роде во всём мире.

Ли Янь уже собирался отправиться в Клан Мечей после своего пятнадцатилетия, но не ожидал, что на свой день рождения получит от Тан Цю подарок — кроваво-красный меч.

Тан Цю потратил целый год и действительно выковал меч. Одного взгляда на него Ли Яню хватило, чтобы понять: это именно то, чего он всегда хотел.

Чем дольше Ли Янь пользовался этим мечом, тем громче становилась слава создавшего его Тан Цю. Казалось, всё шло хорошо, но слова отца низвергли Ли Яня в ад.

Его ненормальные чувства к Тан Цю, которые он, как ему казалось, так хорошо скрывал, всё-таки были замечены отцом.

И на этот раз, как бы Ли Янь ни бунтовал, даже всегда баловавшая его мать не заступилась за него.

В итоге ему помогли два его старших брата. Хотя тогда он думал лишь об их братской любви и не задумывался о более глубоких причинах.

Три года. Если за три года он сможет освоить технику клана Ли «Ханьшуй Цзюэ» до седьмого уровня, то после этого никто больше не будет ничего говорить о нём и Тан Цю.

Это условие казалось мягким, но на самом деле было почти невыполнимой задачей. В то время Ли Янь освоил «Ханьшуй Цзюэ» только до четвёртого уровня. Эта техника клана Ли давала огромную силу, но платой за это было то, что для перехода на каждый следующий уровень требовалось вдвое больше усилий.

За три года подняться с четвёртого уровня до седьмого — это было похоже на несбыточную мечту, но это был единственный путь для Ли Яня.

Достичь цели или забыть Тан Цю.

Когда три года спустя, в тот же самый день, Ли Янь открыл дверь каменной комнаты для уединения, он своей силой показал всем свой выбор.

Ли Янь угадал начало, но не угадал конца…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Угадал начало, но не угадал конец

Настройки


Сообщение