Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
【5】
Встряхнув головой и снова открыв глаза, Вэй Цзы избавился от всякой растерянности во взгляде.
Он не женщина и уж точно не склонен к меланхолии. Жалость к себе не решит его нынешних проблем. Если он хочет вернуться домой, сначала нужно выжить…
— Пошли, погуляем.
Похлопав себя по щекам, Вэй Цзы решительно вышел из переулка.
— Интересно~ — На втором этаже ресторана неподалёку мужчина, чьё лицо наполовину скрывала маска, обнажая лишь рот и подбородок, стоял у окна, прислонившись к раме и держа в руке чашу.
— Господин?
Услышав голос мужчины, стоявший рядом слуга в чёрном одеянии тут же выпрямился.
— Просто заметил одного интересного паренька~ — Мужчина элегантно осушил чашу. Слуга тут же снова наполнил её вином.
— Тянь И.
Проследив за взглядом мужчины, Тянь И увидел человека в одежде из грубой ткани.
— Подчинённый понял.
Хотя Тянь И не понимал, почему Господин обратил внимание на этого человека, который, казалось, ничем не отличался от окружающих, а то и выглядел более потрёпанным, как подчинённый, он даже бровью не повёл.
— Подчинённый понял.
Байли Во Цзюй ничего не сказал в ответ на слова Тянь И, лишь уголки его губ приподнялись ещё выше.
Он приехал сюда, чтобы забрать у некоего предателя то, что принадлежало ему по праву. Он думал, что поездка будет скучной, но неожиданно обнаружил такого милого паренька.
Похоже, решение не слушать нескольких стариков было абсолютно верным.
Только что он отчётливо видел на этом человеке печать глубокого отчаяния, но всего через несколько вдохов его аура изменилась, словно это был другой человек.
Если сначала он был похож на бездомную собаку на обочине, на которую никто не обратит внимания, то теперь — на драгоценный меч, ещё не вынутый из ножен.
Такой паренёк действительно интересен~
Хотя Байли Во Цзюй ещё не знал, через что прошёл этот паренёк, он чувствовал, что тот сможет сделать его скучные дни не такими уж скучными.
Гулявший по улице Вэй Цзы и не подозревал, что за ним уже наблюдает опасный тип, который к тому же определил его на роль игрушки.
Идя по улице, Вэй Цзы смотрел по сторонам, всё его внимание было приковано к разнообразным товарам вокруг.
Если сейчас здесь так оживлённо, то что же будет во время большой ярмарки!
Хотя в кармане у него не было ни гроша, это не мешало Вэй Цзы глазеть по сторонам. По пути, от лавок с тканями до винных магазинов и мелких торговцев, разложивших свой товар прямо на земле, всё вызывало у Вэй Цзы живой интерес. Но, пройдя уже немало, он так и не увидел кузницы.
«В городе столько людей, не может же быть, чтобы не было ни одной кузницы…»
Решив, что это невозможно, Вэй Цзы продолжил поиски.
Так он шёл и шёл, пока не заметил, что мелких торговцев на улице становится всё меньше.
«Гур-гур…» — Подняв голову и увидев солнце, стоящее точно в зените, Вэй Цзы потёр живот, который уже начал урчать. Он встал рано утром и съел всего один батат, так что было бы странно, если бы он не проголодался.
Но!
У него совсем нет денег… «Потерплю немного, пока голод не пройдёт», — утешал себя Вэй Цзы, поглаживая живот.
Однако именно в такие моменты судьба любит подкидывать искушения.
Из переулка неподалёку донёсся густой аромат. Жаднo вдохнув пару раз, Вэй Цзы почувствовал, что проголодался ещё сильнее.
Хотя он понимал, что сейчас правильнее всего было бы уйти побыстрее, поддавшись соблазнительному запаху, ноги Вэй Цзы сами понесли его в переулок.
Это была маленькая лапшичная. Заведение небольшое, но Вэй Цзы точно знал, что этот чудесный аромат исходил именно отсюда.
Пять вэней…
Увидев на вывеске у входа надпись «Лапша в прозрачном бульоне — пять вэней», Вэй Цзы сглотнул слюну.
Так хочется есть…
Вэй Цзы понимал, что цена невысока, можно даже сказать, дёшево. И судя по одному лишь аромату, витавшему в воздухе, Вэй Цзы уже мог представить, насколько вкусной была эта лапша.
Пощупав пустой карман, Вэй Цзы решил немного отдохнуть и уйти.
— Молодой человек, хотите зайти поесть лапши?
Как раз когда Вэй Цзы собирался уходить, его окликнул пожилой хозяин лавки.
— Нет, спасибо…
Встретившись взглядом с хозяином, Вэй Цзы поспешно отказался.
— У меня ещё дела, спасибо вам…
— Приехал в город и забыл деньги?
Не успел Вэй Цзы договорить, как слова старика заставили его замолчать.
— Уже полдень, заходи, составь компанию мне, старику. Считай, что лапшой я тебя угощаю.
— Это…
Услышав слова хозяина, Вэй Цзы заколебался.
«Гур-гур…» — Пока Вэй Цзы обдумывал следующую отговорку, его живот предательски заурчал.
Услышав этот звук, Вэй Цзы мгновенно покраснел до ушей.
— Молодой человек, заходи.
— Спасибо, дедушка.
Дальнейшие отказы были бы уже невежливы. Вэй Цзы, краснея, вошёл в лавку.
— Лапша готова~
Вскоре перед Вэй Цзы появилась миска дымящейся лапши. Белые полоски теста плавали в прозрачном бульоне, сверху посыпанные зелёным луком. На вид самая обычная лапша, но, попробовав её, Вэй Цзы понял, как сильно ошибался.
Бульон казался прозрачным, но был насыщен густым ароматом. Сделав всего один глоток, Вэй Цзы понял, что это «старый бульон».
Лапша была мягкой, но упругой. В сочетании со старым бульоном вкус был восхитительным, но не приторным.
— Дедушка, ваша лапша просто великолепна.
Съев всё в два счёта, Вэй Цзы потёр живот и сыто рыгнул.
— Это естественно, я этим мастерством на жизнь зарабатываю.
Ловко убрав посуду, старик сел напротив Вэй Цзы.
— Молодой человек, ты впервые в городе?
— Да, — кивнул Вэй Цзы в ответ на вопрос старика.
— Утром приехал с односельчанином, но не ожидал, что забуду деньги…
При этих словах Вэй Цзы снова покраснел.
— Спасибо вам.
Услышав слова Вэй Цзы, старик улыбнулся ещё шире.
— Не стоит благодарности.
— Для таких юнцов, как ты, забыть деньги в первый раз — это нормально.
— Молодой человек, как тебя зовут?
— Вэй Цзы, можете звать меня Маленький Вэй.
— Я верну вам деньги за лапшу.
Сказав это, Вэй Цзы помолчал.
— Дедушка, вы знаете, где находится кузница?
На слова Вэй Цзы о возврате денег старик ничего не ответил.
— Кузница, значит? Молодой человек, ты хочешь учиться кузнечному делу?
— Да, я месяц учился у старого кузнеца в деревне, хочу попытать счастья в городе.
По словам деревенских жителей, примерно через полмесяца зверей в горах не станет, и спрос на охотничье оружие упадёт. Если он не хочет снова стать нахлебником, ему нужно найти работу до этого времени, и кузница в городе — лучший вариант.
— Не ожидал, ты, оказывается, можешь переносить трудности.
Вынув трубку из-за пояса и затянувшись, старик наконец сказал:
— Иди по этому переулку до конца, потом поверни направо, там должна быть кузница.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|