【9】
Усвоив урок прошлого раза, Вэй Цзы на этот раз спрятал кошелёк за пазуху, а не бросил в Инвентарь.
Он нашёл старика, который угостил его лапшой в прошлый раз. Хотя они долго отказывались, Вэй Цзы всё же отдал старику три вэня — себестоимость одной миски лапши.
Когда Вэй Цзы вернулся в кузницу, уже наступил вечер. Проснувшись на следующий день, он начал свою жизнь кузнеца.
И пока Вэй Цзы учился кузнечному делу под руководством гордого старика Тана, то самое серебряное перо, которое он заложил и о чём впоследствии горько пожалеет, уже было доставлено одному из его будущих назойливых поклонников.
Му Цзюньань, будучи первым богачом страны Фэнси, владел бесчисленным количеством предприятий.
От ресторанов для богатых до ломбардов, дающих шанс выжить беднякам, от элитных магазинов нефрита до продуктовых лавок, жизненно важных для простого народа — не было ничего, чего бы не имел Му Цзюньань.
Поговорка «Девять из десяти лавок принадлежат Му» относилась именно к предприятиям клана Му.
Точнее говоря, к предприятиям, находящимся в руках Му Цзюньаня.
Доведя свой бизнес до такого уровня, Му Цзюньань повидал всякое, но сегодня…
— Ты говоришь, это кто-то заложил?
Играя изящным серебряным пером в руке, Му Цзюньань лениво развалился на кушетке.
Му Цзюньань видел много изысканных вещей, но среди изделий из серебра такое изящество он встречал впервые.
Вещица была небольшой, размером с утиное перо, но сделана из серебра. От стержня до пуха у основания — всё в точности повторяло настоящее перо. Если бы не характерный серебряный блеск, Му Цзюньань подумал бы, что это перо только что выдернули у какой-то неизвестной птицы.
Изделие такой тонкой работы, даже если сырьё ничего не стоит, само по себе могло считаться сокровищем.
— Глава, именно так.
— Его принёс человек из цзянху, одетый в странную одежду.
— За сколько?
Играя пером, Му Цзюньань даже не удостоил взглядом человека, стоявшего внизу с поклоном.
— …Шестьдесят лянов.
Незаметно вытерев холодный пот со лба, Чжао Тянь сглотнул.
— А ты умеешь вести дела.
— Можешь идти.
— Да.
Услышав эти слова Му Цзюньаня, Чжао Тянь почувствовал себя так, словно получил амнистию. Поклонившись, он быстро удалился.
«За несколько лет отсутствия аура Главы клана стала ещё сильнее…» — Выйдя из комнаты, Чжао Тянь достал из одежды платок и вытер холодный пот с лица.
Чжао Тянь был старым слугой клана Му, прирождённым флюгером. Большую часть жизни он провёл в клане Му, дрожа от страха. С трудом, благодаря умению держать нос по ветру, он поднялся наверх, но по неосторожности ошибся и последовал не за тем человеком — Му Цзюньнанем, двоюродным братом нынешнего Главы клана Му Цзюньаня.
Это было то, о чём Чжао Тянь сожалел больше всего в жизни. Как он мог ради такой ничтожной выгоды выбрать не ту сторону!
Му Цзюньнань проиграл в борьбе за пост Главы клана, и все, кто его поддерживал, были понижены в должности нынешним Главой Му Цзюньанем.
Чжао Тянь был одним из них.
Из второго человека в столичном ломбарде Шуйму он был низвергнут до управляющего крошечным ломбардом в захолустном уезде Циншань, где и развернуться-то негде. Чжао Тянь, можно сказать, упал с небес на землю.
Хоть он и не разбился насмерть, но падение сделало его калекой.
Все эти годы Чжао Тянь искал возможность снова подняться, но уезд Циншань был настолько бедным местом, что годового дохода местного уездного начальника не хватило бы и на семь дней проживания в столичном отеле клана Му.
Сколько бы Чжао Тянь ни старался, все эти годы он имел дело только с земельными актами и долговыми расписками, а большую часть времени просто скучал.
Чжао Тянь уже думал, что так и пройдёт вся его жизнь, как вдруг он наткнулся на эту вещь!
Увидев то серебряное перо, Чжао Тянь сразу понял, что наконец-то появился шанс, которого он ждал столько лет.
Используя оставшиеся крохи старых связей, Чжао Тянь разузнал, что Глава клана Му Цзюньань скоро прибудет в уезд Уцзян, расположенный недалеко от уезда Циншань.
Чтобы снова взобраться наверх, Чжао Тянь немедленно закрыл ломбард и примчался сюда верхом на быстрой лошади.
— О~ Да это же флюгер Чжао Тянь~ Что такое, услышал, что Глава клана приехал, и тут же примчался?
— Что, Глава клана что-нибудь сказал?
— Впрочем, с твоей-то рожей, сколько ни притворяйся жалким, только отвращение вызываешь.
Едва завернув за угол, Чжао Тянь столкнулся лицом к лицу со своим заклятым врагом Ли Ляном.
— Ли Эргоуцзы, хозяина здесь нет, перед кем ты тут распинаешься?
Хотя на людях Чжао Тянь привык притворяться слабым, чтобы противники его недооценивали, это правило определённо не распространялось на Ли Ляна, который пришёл в клан Му вместе с ним.
Нарочно назвав Ли Ляна его детским прозвищем, Чжао Тянь отбросил свою обычную робость и одарил Ли Ляна насмешливой улыбкой.
— Добрый пёс не мешается на дороге.
— Ты!
Глядя на удаляющуюся спину Чжао Тяня, Ли Лян мог лишь стиснуть зубы и сжать кулаки.
— На что смотрит Цзюньань?
Пока Му Цзюньань разглядывал перо в руке, мысленно прикидывая его стоимость, чья-то рука внезапно легла ему на плечо.
Как человек, владеющий боевыми искусствами, Му Цзюньань инстинктивно попытался схватить руку, но, нащупав знакомые донельзя нефритовые чётки, сменил захват на лёгкий шлепок.
— А Юй, как ты здесь оказался?
— Опять не через дверь вошёл.
Му Цзюньань сел, уступая место Цзун Юю.
Хотя Цзун Юй был сыном Генерала-Защитника Страны, а Му Цзюньань — первым купцом страны Фэнси, они выросли вместе, а позже даже учились боевым искусствам у одного и того же Мастера.
— Хотя варвары в последние годы не предпринимали крупных действий, мелкие стычки происходят постоянно.
— Отец велел мне воспользоваться этой возможностью и осмотреться.
Цзун Юй не стал церемониться со своим другом детства. Плюхнувшись на кушетку, он взял яблоко и начал его грызть.
— Если возможно, я хотел бы напрямую найти главу Слышащего Двора.
— У тебя здесь хорошо, всё есть.
— Каждый раз, как ты приходишь, объедаешь и обпиваешь меня.
Му Цзюньань смотрел, как Цзун Юй в два счёта расправился с яблоком и снова потянулся к его блюду с фруктами.
— А Юй, ты всё ещё не нашёл подходящее оружие?
Хотя Цзун Юй был искусен в боевых искусствах, он больше изучал то, что пригодится в конном бою.
— М-м, я всегда хотел оружие, которым можно было бы размахивать и верхом на лошади.
— Мечи и сабли для меня слишком лёгкие, да и использовать их верхом как-то неудобно.
Откусив грушу, Цзун Юй невнятно проговорил.
— Если бы не то происшествие много лет назад, возможно, я бы сейчас смог заказать у Мастера Тан Цю эксклюзивное оружие.
Сказав это, Цзун Юй невольно вздохнул.
— Если ничего не выйдет, придётся идти в Клан Мечей.
Десять лет назад в стране Фэнси был оружейный мастер, чьё имя гремело на весь цзянху. Хотя он изготавливал всего пять единиц оружия в год, каждое из них было шедевром.
Если бы не то происшествие, возможно, имя Тан Цю звучало бы в цзянху гораздо дольше…
— А Юй, возможно, у меня есть информация о Мастере Тан Цю.
Он протянул Цзун Юю правую руку, в которой сжимал серебряное перо.
— Возможно, следуя по этой ниточке, мы сможем многое узнать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|