Глава 6. Всё это было ловушкой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Няньчэнь была одновременно зла и смущена.

Зла на Го Сяобэй за её необдуманные слова, смущена на Цзян Хаоцана за его бесцеремонное оскорбление.

Но что толку от злости? И что делать со смущением?

Она не хотела разрывать отношения с Го Сяобэй и не могла с праведным негодованием отчитать Цзян Хаоцана, ведь ей всё ещё нужно было оставаться рядом с ним, чтобы получить тот спасительный рецепт лекарства.

Хотя Го Сяобэй была пьяна, увидев эту ситуацию, она пришла в себя: — Вы, господин Цзян?

Цзян Хаоцан, казалось, не слышал её и не обратил внимания на Го Сяобэй.

Го Сяобэй оглядела Цзян Хаоцана с ног до головы и мысленно воскликнула: «Чёрт возьми! Он был до невозможности красив!»

Подавленная мощной аурой Цзян Хаоцана, она, используя последние крупицы рассудка, не стала поздравлять Су Няньчэнь с тем, что ей так везёт в любви.

Су Няньчэнь встала, улыбнулась Сюй Юаню: — Ну что ж, господин Сюй, господин Фан! Развлекайтесь, а мы пойдём!

Сказав это, она потянула Го Сяобэй.

— Подождите! — сказал Цзян Хаоцан. — Сюй Юань, проводи эту даму! Чжиюань, мы встретимся в другой раз. А мне нужно поговорить с госпожой Су.

Только что он спрашивал цену, а теперь ему нужно было поговорить. Любой человек с IQ выше восьмидесяти мог догадаться, о чём пойдёт речь.

Фан Чжиюань и Сюй Юань обменялись многозначительными взглядами и увели Го Сяобэй.

Выйдя из бара, Го Сяобэй вдруг почувствовала, как проснулась совесть, и остановилась: — Я должна дождаться Су Няньчэнь! Это я её сюда привела! И это я всё заварила! Я её дождусь.

Сюй Юань улыбнулся: — Эй-эй! Госпожа Го, они там дела обсуждают! Не будем бестактными. Я ручаюсь своей честью, господин Цзян ведёт себя достойно и ничего плохого с госпожой Су не сделает.

Го Сяобэй была немного озадачена, но слова Сюй Юаня, казалось, имели смысл. Она ещё не протрезвела, в голове был полный беспорядок, и она не могла придумать ничего лучше, поэтому поймала такси и уехала.

Сюй Юань и Фан Чжиюань не стали её останавливать, а просто поменяли место для развлечений.

Цзян Хаоцан заказал два бокала вина, сел и первым выпил свой.

Су Няньчэнь стояла: — Тогда, господин Цзян, я пойду.

Услышав это, Цзян Хаоцан поднял глаза: — Сядьте! Выпейте.

— Я не пью.

Цзян Хаоцан поставил бокал, откинулся на спинку стула и уставился на Су Няньчэнь: — Раз вы не пьёте, что вы здесь делаете? Неужели всё так, как сказала ваша подруга?

Су Няньчэнь поняла, что сказала что-то не то: — Нет. Она просто пошутила. Потому что здесь играют на скрипке, господин Фан...

Цзян Хаоцан не хотел слушать её объяснения и прервал её: — К тому же, когда я пришёл, перед вами стоял бокал.

Су Няньчэнь была загнана в угол и очень смущена: — Хорошо, господин Цзян, я выпью.

Она осушила бокал одним глотком.

Цзян Хаоцан заказал ещё бутылку Лафита и налил Су Няньчэнь.

Су Няньчэнь поняла, что Цзян Хаоцан пришёл с недобрыми намерениями. Вот это да! Подумав об этом, она подняла бокал: — Господин Цзян, я прошу вас простить меня за мои проступки. Этот бокал я выпью в качестве самонаказания.

Выпив, она, не дожидаясь, пока Цзян Хаоцан заговорит, сказала: — Я больше ни капли не могу выпить! Господин Цзян, простите, я должна уйти.

Сказав это, она встала.

Цзян Хаоцан неторопливо выпил вино из своего бокала: — Тогда, пожалуйста, оплатите счёт!

Су Няньчэнь медленно повернула голову, недоверчиво глядя на Цзян Хаоцана.

Длинные ресницы Цзян Хаоцана изогнулись, явно выражая улыбку: — Думаю, даже если мы разделим счёт пополам, у вас всё равно не хватит столько денег.

Су Няньчэнь виновато пощупала свою сумочку.

Чёрт возьми! Выглядит как человек, а сердце такое злое. Действительно, снаружи золото, а внутри гниль.

Но что делать? Су Няньчэнь немного поколебалась, утешая себя, что это всего лишь несколько бокалов вина. Всё равно лучше, чем не пить и всё равно платить.

Сейчас ей очень нужны деньги. К тому же, даже одна копейка может довести героя до отчаяния! Ей не стыдно быть пьяной от нескольких тысяч юаней.

Су Няньчэнь с праведным видом села и стала пить бокал за бокалом с Цзян Хаоцаном.

Го Сяобэй вернулась домой и тут же завалилась спать. Проснувшись посреди ночи от жажды, она встала попить воды.

Только тогда она вспомнила о Су Няньчэнь, которая всё ещё находилась во вражеском стане, и позвонила ей, но телефон был выключен.

У неё тут же возникло дурное предчувствие: Су Няньчэнь попала в руки этого Цзяна! Она тут же почувствовала себя виноватой. Если с ней что-то случится, ей придётся искупить вину смертью!

Она в тревоге металась по комнате, и чем больше думала, тем больше ей казалось, что всё произошедшее вчера было ловушкой.

Сначала Сюй Юань, увидев Су Няньчэнь, и зная, что Цзян Хаоцан имеет на неё виды, подошёл и пригласил их выпить, заодно сообщив Цзян Хаоцану, чтобы тот пришёл.

Как только Цзян Хаоцан появился, остальные отступили, оставив ему достаточно времени и пространства, чтобы напоить Су Няньчэнь, а затем... В голове Го Сяобэй тут же всплыли непристойные сцены.

Когда Су Няньчэнь поняла, что сильно пьяна, было уже поздно. Она, опираясь на стол, встала: — Господин Цзян, я больше не могу пить! Я ухожу.

Сказав это, она, пошатываясь, направилась к выходу.

Цзян Хаоцан нахмурился, встал, поддержал её, поймал такси и поехал прямо к себе домой.

Су Няньчэнь вышла из машины, огляделась по сторонам. Место было незнакомым, и она сказала: — Это не мой дом. Я еду домой.

Затем она снова пошла на середину дороги, чтобы поймать машину. Какой-то автомобиль, сигналя, быстро пронёсся мимо.

Цзян Хаоцан схватил её и притянул к себе. Машина пронеслась мимо, а Цзян Хаоцан подхватил её на руки и направился к себе в квартиру.

Цзян Хаоцан вошёл в квартиру, опустил Су Няньчэнь, закрыл дверь и запер её.

Су Няньчэнь слегка нахмурилась, наклонила голову и спросила Цзян Хаоцана: — Где это?

Цзян Хаоцан тоже выпил немало вина. Увидев, как по фарфорово-гладким щекам Су Няньчэнь расплылись два красных облачка, а её затуманенные глаза мягко покачивались, сердце Цзян Хаоцана забилось как сумасшедшее.

Возможно, это было действие алкоголя. Цзян Хаоцан невольно протянул руку и погладил её по лицу, затем притянул её к себе и своими обжигающими губами поцеловал её губы, от которых исходило дыхание, как орхидея.

Су Няньчэнь инстинктивно отвернула голову, но не смогла увернуться. Она протянула руку, чтобы оттолкнуть Цзян Хаоцана, но, к сожалению, её руки были бессильны, и она не смогла его оттолкнуть.

Её сопротивление вызвало у Цзян Хаоцана небольшое колебание. К сожалению, колебание было лишь мимолётным, и его чувства одержали подавляющую победу.

Он, словно на полном ходу, раскрыл её ароматные губы, готовясь к более дерзким действиям, как Су Няньчэнь издала сдавленный стон.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Всё это было ловушкой

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение