Глава 15. Схватка (Часть 1)

Глава 15. Схватка

Перед лицом плотного потока игл лицо Фудзивары Мунэхидэ стало непроницаемым. Не жалея сил, он применил отличительную черту Дыхания Грома — скорость. Сосредоточив силу в ногах, он молниеносно переместился в сторону.

Таким образом он уклонился от большей части игл, однако из-за чрезвычайной плотности атаки от некоторых невозможно было увернуться одной лишь скоростью.

Видя, что иглы неизвестного происхождения вот-вот вонзятся в него, Фудзивара Мунэхидэ, естественно, не мог сидеть сложа руки.

Богатый опыт подсказывал ему: никто не мог гарантировать, что у демона напротив нет способности использовать яд.

Поэтому лучший способ справиться с этим — по возможности не позволять оружию противника коснуться кожи.

Иначе, если яд попадет в тело, в лучшем случае его парализует, и двигаться станет трудно, а в худшем — он, вероятно, не сможет даже удержать меч, и его жизнь окажется на волоске.

В бою с демоном нужно быть предельно осторожным и бдительным.

Он быстро взмахнул клинком Нитирин и с молниеносной реакцией отбил одну за другой острые иглы, словно держал щит, отражая все атаки.

— Судя по твоей силе, ты, должно быть, так называемый Столп Корпуса Истребителей Демонов? Говоря об этом, я убил немало таких в прошлом. Жаль только, что вы, ребята, мне не очень нравитесь, поэтому я не стал делать из них произведения искусства. Иначе сейчас мог бы достать и показать тебе! Ха-ха-ха!

Гёкко злорадно усмехнулся Фудзиваре Мунэхидэ.

Никто точно не знал, что он подразумевал под «произведениями искусства», но по его словам было ясно, что это определенно нечто ужасное.

Взгляд Фудзивары Мунэхидэ помрачнел. Да, именно это. Именно такое отношение, когда человеческая жизнь ценится не больше, чем жизнь муравья.

Демон, убивший всю его семью — более ста человек, — относился к нему точно так же.

Никто не мог по-настоящему понять, какой ужас он испытал, когда, вернувшись домой после прогулки с друзьями, открыл дверь и увидел повсюду тела. Горе и леденящий холод охватили его с головы до ног.

Фудзивара Мунэхидэ стиснул зубы так сильно, что не заметил усилившегося привкуса крови во рту.

Да, его ненависть к демонам была так глубока. Каждый раз, когда посреди ночи ему снились кошмары, когда он вспоминал добрые и теплые лица и улыбки погибших родных, а затем их ужасную смерть, его сердце словно грызли тысячи муравьев.

Поэтому последние десять с лишним лет его жизнь была такой скудной, моменты расслабления можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Только доводя себя до изнеможения, чтобы не оставалось времени на мрачные мысли, он мог хоть как-то спастись от мучительной бессонницы.

В этот момент уродливый демон напротив продолжал болтать без умолку: — Но раз уж ты повредил мой сосуд, сегодня я проявлю милосердие и дарую тебе право стать произведением искусства. Не стоит меня слишком благодарить, хе-хе-хе!

Такая низкая провокация, учитывая обычную выдержку Фудзивары Мунэхидэ, не должна была оставить и следа в его душе.

Однако сейчас он кипел от гнева, и эти слова стали маслом, подлитым в огонь!

Эти демоны… эти демоны… Даже самой страшной кары будет недостаточно, чтобы искупить их грехи!

— Сегодня… ты должен остаться здесь! Оставить свою грязную жизнь.

В темноте молния прочертила в воздухе ослепительную дугу, стремительно устремившись к шее демона в сосуде.

— Хм?

Почувствовав скорость атаки этого «муравья», Гёкко слегка удивился, но не более того.

Он хихикнул: — Ты не сможешь победить меня.

В следующее мгновение его фигура исчезла.

— Хрясь!

Лезвие меча обрушилось на пустое место, разрубив лишь осколки фарфора на земле.

Фудзивара Мунэхидэ приземлился, но демона перед ним уже не было. Он был поражен.

Это был тот сосуд, в котором демон изначально обитал. Значит, демон может перемещаться?

Куда он делся?!

Он оглядывался по сторонам, пытаясь найти врага.

Именно в этот момент тихий свистящий звук раздался у него за спиной!

Взгляд Фудзивары Мунэхидэ метнулся вслед за звуком. Почувствовав атаку сзади, он в следующее мгновение, стремительный как заяц, развернулся и отпрыгнул в сторону.

— Шух-шух-шух!

Длинные иглы вонзились в траву во дворе по траектории его движения, долетев до огромной сакуры в центре сада.

Теперь сторона дерева, обращенная наружу, была густо утыкана длинными иглами.

Фудзивара Мунэхидэ спрятался за теневой стороной дерева. Капля пота скатилась по его лбу. Его взгляд переместился и остановился на правой руке.

Длинная игла пронзила ее насквозь!

Игла вошла глубоко, но он почти не чувствовал боли.

Это явно был плохой знак, потому что легкое онемение уже начало распространяться по руке. На игле был яд с парализующим эффектом!

— Проклятье!

Неудивительно для Высшей Луны. Его сила была на совершенно ином уровне по сравнению с Низшими Лунами.

Скорость демона была слишком велика, к тому же он атаковал первым, застав врасплох. Задержка всего на одну миллисекунду привела к успешной внезапной атаке, да еще и в руку, которой он держал меч!

Но что с того?

Пока он может держать меч, он не остановится!

Фудзивара Мунэхидэ стиснул зубы и без колебаний выдернул иглу. В следующее мгновение вторая волна атаки демона из сосуда настигла его. Два рыбодемона, неизвестно когда появившиеся за деревом, окружили его с двух сторон!

— Рыба! Рыба!

У этих рыбодемонов на спине был огромный сосуд, а их тела обзавелись человекоподобными конечностями. Пальцы были острыми, как когти демона, а клыки во рту — чрезвычайно острыми и тускло поблескивали.

Сейчас они стояли на четвереньках, преграждая ему путь и издавая странные крики «рыба».

Фудзивара Мунэхидэ решил нанести удар первым. Дважды взмахнув мечом со свистом, он нацелился на их шеи. Однако, хотя отрубленные рыбьи головы и исчезли, на их месте тут же выросли новые. Они мгновенно восстановились!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение