Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Капитан, у меня аномалия на сканерах, — сказал техник-сканер третьего класса Камавар, нарушая тишину мостика.

Весь экипаж мостика, сорок человек, обернулся и посмотрел на юного Н’кара, словно тот внезапно сошёл с ума.

— Здесь? Между звёздными системами? Так далеко от цивилизаций Внешнего Кольца? — спросил Капитан Холкат, моргая своими задними глазами.

— Что это?

Техник снова проверил свой сканер.

— Похоже, это какой-то маяк в реальном пространстве, который передаёт сигнал в пространство прыжков.

Ледмар, исполнитель мостика первого класса, поднял свой гребень, чтобы успокоить экипаж мостика, подошёл и наклонился над сканером, чтобы рассмотреть его своими двумя передними глазами, которые в древние времена использовались для лучшего обзора растения, которое собирались съесть.

— Действительно, Капитан, наш юный мичман прав. Это своего рода маяк, — сказал Ледмар, пожимая своими тяжёлыми плечами, чтобы снять дискомфорт от стресса.

Он повернулся к Капитану Холкату.

— Наша миссия — исследование этого региона, мы должны посмотреть, что передаётся из реального пространства в пространство прыжков.

— Поскольку маяк, способный достигать пространства прыжков, — это нечто новое, я предлагаю провести расследование, — вставил Олмук, второй научный сотрудник.

Его начальник, Ректек, первый научный сотрудник, кивнул — безопасное замечание, которое не поставит под угрозу его положение.

— Отлично, — сказал Капитан Холкат. Он не любил странные вещи.

Странные вещи оказывались опасными для каждого вида, но, как напомнили всем научные сотрудники и Исполнитель, миссия разведывательного корабля "Искатель Неизвестных Пространств" заключалась в исследовании.

Он повернулся к четырём рулевым.

— Переведите нас в реальное пространство, посмотрим, что это за маяк.

— Весь экипаж, приготовиться к входу в реальное пространство, — объявил Клука, офицер по связи второго класса, по корабельному интеркому.

Капитан Холкат закрепил свой аварийный ремень и сглотнул, чтобы заблокировать пищевод на случай, если один из его четырёх желудков попытается очиститься из-за шока от прыжка.

* * * * *

— Насколько мы близко? — спросил Капитан Холкат, как только он и остальной экипаж мостика оправились от болезни перевода.

— Девять солнечных единиц, — ответил Камавар.

— Пока что я могу обнаружить только маяк. У маяка значительная масса, вероятно, из-за какой-то технологии, позволяющей им передавать сигнал маяка в пространство прыжков.

— Маяк, похоже, находится на большом участке тени тёмной материи, — сказал Ректек, отрываясь от своего экрана, куда проецировались данные третьего научного сотрудника.

— Странное место для маяка. Возможно, они отпугивали других, потому что это как-то опасно для них?

— Логическая цепочка предположений. Запишите это для расследования, — сказал Исполнитель Ледмар, расстёгивая свой аварийный ремень, чтобы встать.

Он не любил быть прикованным к одному месту, не имея возможности двигаться.

Он моргнул всеми шестью глазами, по паре за раз, затем оглядел мостик.

— Давайте исследовать.

— Подведите нас ближе, но будьте осторожны, — сказал Капитан Холкат, заслужив одобрительный кивок Исполнителя.

— Продолжайте сканирование, дайте мне знать, если будут какие-либо изменения.

Часы тянулись медленно, разведывательный корабль приближался к маяку медленно, но верно. Менее чем в одной десятой солнечной единицы от маяка научные сотрудники и офицеры сканирования приступили к работе.

— Оно появляется. Я получаю следовые показания энергии, не намного больше, чем от маяка и, вероятно, какого-то вспомогательного оборудования, — сказала Хунира, техник-сканер второго класса, откидываясь назад.

— Оно легко обнаруживается в большинстве спектров, почти так, будто тот, кто его построил, хотел, чтобы его видели. Я вывожу его на экран.

Капитан Холкат кивнул.

— Выведите его на экран.

Исполнитель уставился на экран.

— Выведите его в видимом диапазоне.

Оно было тёмным, неосвещённым. Единственный способ увидеть его — это тень, которую оно отбрасывало на фоне звёзд.

— Дайте нам вид сканирования. Держите мощность низкой, мы не знаем, опасны ли наши сканирующие излучения для их народа, — приказал Третий научный сотрудник.

Техники-сканеры склонились над своей работой. Лазеры низкой мощности и радар мерцали над маяком. В середине сканирования он загорелся. Это сразу напомнило Капитану Холкату водного хищника. Двенадцать щупалец свисали с широкого овального тела. Огни, излучаемые маяком, казалось, были полностью предназначены для освещения структуры.

— Это... большой маяк, — сказал Камавар.

— Я обнаруживаю больше показаний мощности.

— Похоже, оно просыпается, — задумчиво произнёс Исполнитель.

Он посмотрел на офицера по связи.

— Тревога второго уровня. Будем надеяться, что это не что-то враждебное.

Холкату оно казалось жутко живым. Щупальца начали двигаться, больше не свисая, а медленно принимая положение, чтобы образовать юбку внизу.

— Приветствуйте его, — приказал Исполнитель Третьему офицеру связи.

Холкат посмотрел на показания готовности своего корабля.

У них было оружие, исследование огромного неизвестного требовало этого, и всё было готово и работало как минимум на 80% мощности.

— Мы получаем ответ, — ответил офицер связи. Холкат посмотрел на свои показания.

Было очевидно, что это за ответ.

Простой числовой двоичный код.

— Научные сотрудники? — спросил Исполнитель.

— Похоже, оно основано только на двух цифрах, а не на шести, — доложил Второй научный сотрудник.

— Подождите, оно изменилось. Теперь оно, кажется, основано на десяти цифрах, используя двухзначную систему для отображения... оно снова изменилось, используя шестнадцатеричную систему. Первый научный сотрудник поднял взгляд.

— Я полагаю, оно автоматизировано и пытается общаться.

Холкат уставился на изображение. Оно всё ещё выглядело слегка зловещим. Оно определённо напоминало ему водного хищника, и тот факт, что оно находилось в тени тёмной материи, как будто чем-то питалось, заставил его вздрогнуть.

— Тогда пусть омнипереводчик послушает его, — сказал Исполнитель, отворачиваясь.

Его задние и передние глаза были закрыты, очевидно, он отмахивался от объекта.

— Капитан, по моим сканам, я полагаю, маяку примерно двести солнечных циклов. Он находится здесь, в темноте между звёздными системами, очень долго, — доложил Второй офицер сканирования.

— Возможно, это заброшенный объект?

Исполнитель что-то промычал себе под нос.

— Сомнительно.

Капитан Холкат просто кивнул, добавляя эти данные на свои экраны. Исполнитель подошёл к Первому научному сотруднику.

— У нас есть что-нибудь о его составе? Научный сотрудник покачал головой, его ротовые усики покачивались.

— Нет, Исполнитель.

Мы можем сказать, что оно там, но согласно сканам это твёрдый объект.

Экран несколько раз мерцал, привлекая внимание Капитана. Никто не упомянул об этом, но он включил это в данные своих экранов. Он приказал Третьему офицеру по обслуживанию запустить сканирование систем мостика и откинулся назад.

— Приближайтесь медленно. Я хочу знать, что это за штука, — приказал Капитан.

Исполнитель свернул свои усики в знак неодобрения, но промолчал.

Странный маяк, восемь щупалец которого вытянулись по бокам, загорелся, показывая, что он сделан из хрома с красными и белыми отметинами на щупальцах. Экран снова мерцал, то же самое происходило и с экранами данных у всех.

— Обслуживание, что происходит? — спросил Исполнитель.

— Похоже, корабельные компьютеры запустили полную диагностику, — сказал Второй офицер по обслуживанию Исполнителю.

— Кто это приказал? — спросил Исполнитель, открывая свои задние глаза, чтобы долго смотреть на Капитана Холката.

— Эм, это пришло с вашего терминала, Главный исполнитель, — заявил Третий офицер по обслуживанию, его звание было слишком низким, чтобы беспокоиться о том, что Главный исполнитель понизит его в должности из-за недовольства.

— Это невозможно, — заявил Главный исполнитель.

Он посмотрел на свои терминалы, которые показывали только пустые экраны.

Он посмотрел на Первого офицера безопасности.

— Ну?

Первый офицер безопасности кивнул.

— Третий офицер по обслуживанию прав. Команда исходила с вашего терминала.

Капитан Холкат коснулся своего экрана, посмотрел на результаты, затем коснулся снова, отправляя информацию Главному офицеру безопасности. Он издал звуковой сигнал, привлекая внимание Главного исполнителя к себе.

— Да, Капитан?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение