Глава 5. Недомогание в поле (Часть 1)

— Бабушка, я голодная! — тут же воскликнула Цзи Сяосян. — Цзи Сяоши отняла у меня лепешку!

— Какая еще Цзи Сяоши? — Фэн Ши бросила на внучку сердитый взгляд. — Это твоя вторая сестра. Даже если она забрала твою лепешку, не нужно было драться.

— Бабушка, у меня рука болит, — пожаловалась Цзи Сяоюй. — Я так испугалась! Думала, мне нос сломают. Это было бы ужасно.

— Если бы я не успела увернуться, миска попала бы мне в лицо, — добавила Цзи Сяосян. — И я бы стала уродиной. Вторая сестра такая жестокая!

— А ты сама первая бросила в меня палочки! — возмутилась Цзи Сяоши, топая ногами. — Если бы я не увернулась, они попали бы мне в глаз! Что хуже: шрам на лице или слепота?! Неужели ты не понимаешь? Если бы ты не бросила в меня палочки, я бы не облилась горячей кашей. Мама, мне так больно и страшно! Попроси бабушку, чтобы она меня защитила!

Цзинь Цуйнян тут же обняла Цзи Сяоши и, плача, обратилась к Фэн Ши: — Матушка, Сяоши просто испугалась. Раньше сестры ссорились, но никто не бросал палочки и не пытался выколоть друг другу глаза. Она в панике схватила первое, что попалось под руку. Матушка, не ругай Сяоши, лучше меня поругай.

Чжоу Гуйхуа тоже не лыком шита. Она вытерла слезы и сказала: — Если бы Сяоши не отняла у Сяосян еду и не стала бы ее дразнить, Сяосян бы так не поступила.

— Лепешка принадлежала третьему дяде, — надула губы Цзи Сяоши. — Если он дал ее Сяосян, то мог дать и мне! Она столько раз отбирала у дяди еду, почему я не могу взять один раз?

— Я первая попросила! Значит, лепешка моя! — закричала Цзи Сяосян. — Ты не имела права ее забирать!

Цзи Дацай, устав от шума, не выдержал. Обычно он не вмешивался в детские ссоры, особенно между внучками, но сейчас они перешли все границы. Он даже поесть спокойно не мог. Ударив по столу, он громко сказал: — Хватит! Из-за чего весь этот шум? Из-за одной кукурузной лепешки такой скандал устроили. Чему вас только учат? Позор! Раз вам не хочется есть, идите по комнатам! И если еще раз услышу ваши крики, останетесь без ужина!

Цзинь Цуйнян тихо извинилась перед свекром и свекровью, сказав, что беспокоится об ожогах Сяоши, и увела дочь в комнату. Цзи Шунь вернулся к столу — он еще не наелся. Цзи Сяо, видя это, тоже сел обратно и велел жене убрать со стола. Чжоу Гуйхуа, хоть и была недовольна, ничего не сказала. Она отправила Сяоюй и Сяосян в комнату, а сама осталась убирать.

После этой сцены Цзи Хэ понял, что в семье есть и другие конфликты. Сейчас он ясно видел разлад между семьями старшего и второго сына. Дети не сдерживали своих эмоций, а взрослые пытались скрывать свои чувства, но противоречия между ними, особенно между золовками, были очевидны.

Фэн Ши, заметив, что Цзи Хэ еще не ушел, выплеснула на него свою злость: — Третий, твои племянницы устроили такой скандал, а тебе хоть бы что! Все из-за тебя! Если бы ты сразу разделил лепешку поровну, они бы не подрались! Иди отсюда, нечего тебе тут делать! Ты ешь, как свинья, а сил все равно нет. Лучше бы эту еду свиньям отдали, больше пользы было бы.

«Вот это да! — подумал Цзи Хэ. — Это не мать, а хуже злой помещицы!»

Слушая ругань Фэн Ши, Цзи Хэ старался не злиться. Он не был прежним Цзи Хэ и не считал Фэн Ши своей матерью, поэтому не видел смысла в обидах. Но эти жестокие, несправедливые слова все равно задевали его. «Она же твоя родная мать, — думал он, — как она может обращаться с тобой, как с рабом? Только потому, что роды были тяжелыми? Но ведь ребенок не виноват». Он понимал, что матери бывают разные: одни готовы отдать жизнь за своих детей, а другие, как Фэн Ши, срывают злость на невинном ребенке. Прежнему Цзи Хэ не повезло, ну а теперь не повезло ему.

Чтобы не показывать своего раздражения и не выдать себя, Цзи Хэ опустил голову, изображая покорность. Со стороны казалось, что он просто обижен.

— Хватит на него кричать, — сказал Цзи Дацай жене. — Он ни в чем не виноват. Третий, если ты еще голоден, садись за этот стол и поешь. Ты только поправился, тебе нужно хорошо питаться.

Фэн Ши хотела возразить, но муж ее остановил. Она сердито посмотрела на Цзи Хэ, думая, что если он осмелится сесть за стол, она с ним потом разберется. Но Цзи Хэ, как обычно, тихо ответил, что уже наелся, и направился к выходу. «Молодец, понял намек», — подумала Фэн Ши и велела сыновьям поторапливаться с едой, а Чжоу Гуйхуа — налить им еще каши.

Когда Цзи Хэ почти вышел из дома, Фэн Ши вдруг сказала: — Третий, днем пойдешь с отцом в поле. Не спи слишком крепко, а то если не проснешься, я тебе дверь выломаю.

— Он только поправился, пусть отдохнет, — сказал Цзи Дацай. — В поле и без него справятся.

— Нечего ему отдыхать, — возразила Фэн Ши. — Он сегодня полдня гулял, принес вязанку хвороста и воды наносил. И ничего с ним не случилось, значит, здоров. Из-за него у нас столько проблем, еще и лекаря пришлось звать. На эти деньги можно было купить мяса на всю семью! Он уже не маленький, а все такой же бестолковый. Это от безделья. Нужно его работой загрузить, тогда поумнеет. Третий, не ленись! Мы ради тебя столько сил потратили. Ты у нас в большом долгу!

Цзи Хэ что-то промычал в ответ, изображая покорность.

Цзи Дацай нахмурился. Он понимал, что жена права, но не хотел с ней спорить, поэтому не стал больше защищать сына.

Цзи Хэ подумал, что это хорошая возможность посмотреть, как работают в поле. Хоть у него и были воспоминания прежнего Цзи Хэ, лучше все увидеть своими глазами.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Недомогание в поле (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение