Цзи Хэ узнал голос своей племянницы Сяоюй и подумал, что, как и ожидалось, это дело рук его «любимого» племянника.
Цзи Жуйшань, которого в семье звали Дашань, единственный внук в семье Цзи, фыркнул: — Не попал, так попаду! Найдите мне еще комьев земли, я точно попаду в него. А если не попаду, то хотя бы напугаю до смерти!
Другой, мягкий голос радостно воскликнул: — Хорошо, хорошо! Я сейчас поищу! Вторая сестра, пойдем со мной!
— Я не пойду, там грязно. Я только руки помыла.
— Вторая сестра, как бы ты ни старалась, твои руки все равно не такие белые, как у старшей сестры. Нужно быть расторопнее! Бабушка сказала, что для девушки не страшно, если она не красавица, главное, чтобы была крепкой и работящей, тогда сможет выйти замуж за хорошего человека. Слушайся бабушку. Пойдем собирать. Если тебе не нравятся комья земли, собери камни!
— Цзи Сяосян! Ты, негодница, кого это ты уродиной назвала?! — возмутилась та, кого назвали второй сестрой. Она считала себя очень красивой и, если не считать того, что ее кожа была темнее, чем у Цзи Сяоюй, во всем превосходила старшую сестру.
Две девочки начали ссориться. Цзи Сяоюй поспешила их разнять. Цзи Жуйшань, нахмурившись, смотрел на них, думая, что девчонки вечно устраивают шум. Сам же он искал вокруг камешки и комья земли, намереваясь еще пару раз бросить их в окно.
Цзи Хэ, слушая их из комнаты, усмехнулся. Он подумал, что семья Цзи — сборище редких экземпляров. Впрочем, неудивительно, ведь какая крыша, такая и подтеки. Прежний Цзи Хэ терпел издевательства и поэтому не стал таким, как они, но в итоге умер. Теперь же в его теле был он, и он не собирался им потакать.
Ссору детей во дворе быстро прервали взрослые. Первой заговорила Цзинь Цуйнян, вторая невестка в семье Цзи. Она схватила свою дочь, Цзи Сяоши, и начала причитать, как будто ее дочери причинили огромную обиду, но при этом делала вид, что ради мира в семье готова все стерпеть.
«Вот она, так называемая белая лилия», — подумал Цзи Хэ, слушая Цзинь Цуйнян, и вспомнил слово, которое случайно услышал в разговоре девушек. Оно идеально подходило к этой ситуации.
Цзи Сяоши, увидев вышедшую из дома бабушку, с обиженным видом встала рядом с матерью и сказала Фэн Ши: — Бабушка, это все я виновата. Сяосян сказала, что я некрасивая и смуглая, а я не должна была из-за этого злиться. В следующий раз я обязательно сдержусь. — Сказав это, она опустила голову и сделала вид, что вытирает слезы. Этому ее научила мать, и она уже привыкла так делать.
Цзи Сяосян, нахмурившись, возразила: — Я не говорила, что ты некрасивая и смуглая! Ты врешь!
— Тихо! Хватит ссориться! Что за мелочи выдумываете? Еще до завтрака столько энергии, может, вообще без него остаться? Всем марш полоть грядки и собирать траву! — сказала Фэн Ши, махнув рукой. Ей было лень разбираться в детских ссорах, особенно между внучками. Она повернулась к своему старшему внуку, и строгое выражение ее лица сменилось улыбкой. Подойдя к нему, она взяла его за руку и с упреком сказала: — Дашань, скоро завтрак, а у тебя руки такие грязные! Это же руки будущего ученого! Не трогай землю и камни, бери в руки книги и кисти, чтобы потом приносить в семью Цзи золото и серебро. Вот что нужно делать!
Дашань кивнул и ответил: — Бабушка, я понял. Я буду хорошо учиться и стану либо большим чиновником, либо богатым купцом. Тогда ты будешь носить золото и серебро.
— Хорошо! Вот это мой внучек! Иди мой руки и завтракать, а потом скорее в школу, не опаздывай, — ласково сказала Фэн Ши, глядя на внука с любовью.
Чжоу Гуйхуа, старшая невестка, готовила на кухне и давно слышала шум во дворе, но, увидев, что свекровь вышла, решила не вмешиваться. Пока Фэн Ши была в хорошем настроении, она быстро попросила своих дочерей помочь накрыть на стол. Сяосян и Сяоюй, воспользовавшись моментом, убежали, чем сильно разозлили Сяоши. Цзинь Цуйнян легонько ущипнула дочь, но та все равно была недовольна, считая, что бабушка слишком несправедлива к ней.
Не имея возможности выплеснуть свой гнев, Сяоши сказала Фэн Ши: — Бабушка, только что в комнате дяди что-то разбилось. Наверное, он миску разбил? Больной, а все равно не лежит спокойно. Одна миска стоит целое монетку!
— Этот неудачник, бездельник! Разбил миску, так пусть с голоду помирает! — ругалась Фэн Ши, продолжая бранить Цзи Хэ, даже не заглянув в его комнату. Затем она развернулась и ушла к себе.
Цзи Хэ, услышав это, тихонько фыркнул. Он не верил, что Фэн Ши не знала о том, что дети бросали камни в его окно. Если он слышал их разговор, то как могла не слышать она? Было очевидно, что разбитая миска — результат их проделок, но она притворилась, что ничего не знает, даже не удосужившись зайти к нему. Такая мать хуже мачехи.
Вскоре в доме Цзи снова поднялся шум. Цзи Дацай с двумя сыновьями и невестками отправился в поле, дети тоже куда-то исчезли — скорее всего, старшие пошли в школу, а младшие — работать.
Цзи Хэ подумал, что, видимо, его завтрак снова отменяется. Вчера вечером он съел половину лепешки из грубой муки и миску овощного супа, а в обед — только миску жидкой каши без крупинок риса. Все это давно переварилось. Будь на его месте прежний Цзи Хэ, его живот бы уже урчал от голода. К счастью, у него был свой секрет, благодаря которому он не голодал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|