10. (Часть 2)
В отличие от цветника, по обе стороны дома возвышались две могучие сосны, которые в ночной темноте выглядели еще более величественными и строгими, словно взирали свысока на нежные цветы. Сила и хрупкость, независимость и покорность, гордость и изящество — все это, казалось, отражало характеры обитателей дома.
Юнь Цзиньнянь вошел внутрь. В доме собралась почти вся семья.
Увидев сына, Ван Жолань поспешила взять у него портфель, но Юнь Цзиньнянь уклонился. — Я сам.
— Ты, наверное, голодный? — с заботой спросила Ван Жолань.
— Я уже поел.
— Тогда я заварю тебе лунцзин.
— Не нужно, мама. Мне скоро уходить.
Лицо Ван Жолань омрачилось. Она явно была недовольна тем, что сын собирался уйти так поздно. Она хотела что-то сказать, но вмешался глава семьи, Юнь Ваньчуань. — Хватит, ему уже тридцать лет, а ты все еще обращаешься с ним как с ребенком. С таким подходом он никогда не повзрослеет.
Ван Жолань обиженно села рядом с мужем, Юнь Фэем. Тот успокаивающе улыбнулся ей.
— Цзиньнянь, я слышал, ты расследуешь дело, связанное с рудником «Байшань»? — спросил Юнь Чэн, младший брат Юнь Фэя.
— Да. Быстро же новости до вас доходят, — с легкой иронией ответил Юнь Цзиньнянь.
Юнь Чэн проигнорировал сарказм в его голосе. — Ты уже несколько раз проверял этот рудник, но ничего не нашел. Я думал, ты закрыл это дело.
— Теперь ситуация изменилась. Мы обнаружили кое-что, — медленно произнес Юнь Цзиньнянь.
Ли Хуэйхуа, жена Юнь Чэна, встревожилась. — Цзиньнянь, надеюсь, мой брат не замешан в этом?
— Расследование еще идет, никаких выводов пока нет.
— Цзиньнянь, мой брат…
Юнь Цзиньнянь перебил ее. — Тетя, это служебное дело, не спрашивайте меня об этом. Я не могу ничего сказать.
В комнате повисла напряженная тишина. Ван Жолань с беспокойством смотрела на сына и незаметно дернула Юнь Фэя за рукав, прося его вмешаться.
Юнь Фэй покачал головой.
Спустя некоторое время Юнь Чэн обратился к племяннику с искренней просьбой: — Цзиньнянь, если с рудником «Байшань» что-то случится, отвечать придется моему шурину. Он все-таки брат твоей тети. Если нарушения не слишком серьезные, может, оставишь это дело?
Юнь Цзиньнянь промолчал.
— Цзиньнянь, пройдем со мной в кабинет, — Юнь Ваньчуань встал и направился в书房. Юнь Цзиньнянь последовал за ним.
-----
Кабинет Юнь Ваньчуаня был небольшим. Три стены занимали книжные полки, а на четвертой висел большой свиток с каллиграфией. На свитке энергичным, стремительным почерком было написано стихотворение Мао Цзэдуна «Цинь юань чунь. Сюэ». Внизу стояла подпись: «Юнь Цзиньнянь». Дата: восемь лет назад.
Глядя на эту каллиграфию, Юнь Цзиньнянь погрузился в воспоминания. Те беззаботные дни казались теперь такими далекими. Он вдруг подумал о Бу Сяоань. Вот кто действительно умеет жить полной жизнью.
Юнь Ваньчуань не сводил глаз с внука. В его взгляде читались ностальгия, грусть и тревога. «Этот парень становится все более загадочным», — с горечью подумал он.
— Насколько серьезно дело с рудником? — спросил Юнь Ваньчуань.
Юнь Цзиньнянь сел напротив деда за стол из красного дерева, скрестил руки и кивнул. — Очень серьезно.
— Насколько?
— Каждый год на руднике «Байшань» погибает от шести до восьми рабочих с ограниченными возможностями. Официальная причина смерти — несчастный случай на производстве или падение. Расследование продолжается.
— Ли Мухуа совсем потерял голову, — Юнь Ваньчуань разочарованно покачал головой. Скрыть столько смертей будет непросто.
— И Ли Синьян, начальник полиции, тоже замешан, — спокойно добавил Юнь Цзиньнянь. — Я проводил расследование тайно. Предыдущие проверки рудника «Байшань» ничего не дали.
Юнь Ваньчуань тяжело вздохнул. — Еще один случай сговора чиновников и бизнесменов. Хотя в этом деле замешана семья твоей тети, я не буду вмешиваться. Но, Цзиньнянь, тебе пора жениться.
Юнь Цзиньнянь покачал головой. — Дедушка, это разные вещи.
— Тогда поговорим о другом. Ли Синьян скоро лишится своей должности. Обещай мне, что займешь его место.
Юнь Цзиньнянь снова покачал головой. — Дедушка, я умею только раскрывать преступления и драться. Я ничего не понимаю в политике. Эта должность не для меня.
— Ты что, собираешься всю жизнь проработать в уголовном розыске?
— Я уже говорил об этом, когда речь шла о браке с Фэй Жусюэ. Даже если бы я женился на дочери председателя, я бы все равно остался в уголовном розыске. Вы просто не хотите мне верить.
— Цзиньнянь, чем больше у тебя возможностей и чем выше твоя должность, тем больше людей ты сможешь защитить, — наставительно сказал Юнь Ваньчуань.
— Дедушка, ты помнишь Ли Мухуа? В детстве я его очень любил, да и потом считал его хорошим человеком. Для меня он был примером честности и ответственности. Но что он стал делать, когда занял пост главы управления? Или возьмем Ли Синьяна, начальника полиции, двоюродного брата Ли Мухуа. Он пришел из армии, начинал простым полицейским, был очень способным, боролся с хулиганами, обезвреживал бандитов, делал много хорошего для людей. А что он делает сейчас? Главное — честно исполнять свои обязанности, независимо от должности.
Юнь Ваньчуань задумался. Он очень ценил своего внука за его профессионализм и умение вести себя в обществе. Но в то же время это доставляло ему немало хлопот. У Цзиньняня был твердый характер, его трудно было в чем-то убедить, а порой он становился еще более упрямым перед лицом давления. «Похоже, придется надавить на его слабое место», — подумал Юнь Ваньчуань. Он вдруг обрадовался, что у его, казалось бы, неуязвимого внука все же есть уязвимость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|