Выйдя из кабинета, Хэ Хунцзе тихонько спросил Бу Сяоань: — Ты что, совсем не боишься капитана? Остальные стажеры перед ним трясутся.
— А он что, кусается? — с любопытством спросила Бу Сяоань.
— Нет-нет, капитан очень спокойный, но многие его боятся. — Хэ Хунцзе посмотрел на Бу Сяоань, которая, казалось, ничего не боялась, и невольно проникся к ней уважением. Из новичков только Фэй Жуянь держалась уверенно. Остальные трое даже взглянуть на капитана боялись. А он сам, проработав здесь полгода, до сих пор говорил с Юнь Цзиньнянем очень осторожно, стараясь даже не шутить.
— Бумажные тигры обычно и кажутся спокойными, — согласилась Бу Сяоань. — А вот те, кто внушает страх одним своим видом, как правило, настоящие хищники.
После нескольких часов беготни Бу Сяоань наконец-то получила место в общежитии. Она будет жить в одной комнате с Чжан Сюсю. Хэ Хунцзе показал ей столовую, библиотеку, тренировочный зал — все важные места в здании уголовного розыска.
Бу Сяоань несколько раз присвистнула. Здесь было гораздо лучше, чем там, где она жила раньше. «Теперь каждый день будет как праздник», — подумала она.
Вернувшись в кабинет, Хэ Хунцзе, как ответственный наставник, начал рассказывать Бу Сяоань о ее будущих обязанностях.
— Наставник, ты только записываешь информацию по делам?
— Мне пока не доверяют расследования, — немного смущенно ответил Хэ Хунцзе. — У нас в отделе капитан, заместитель и Чжао Цзэнлян — настоящие профессионалы. Моя задача — фиксировать каждую деталь по делу.
— И откуда ты берешь эти детали?
— Из протоколов осмотра места преступления, показаний подозреваемых и заключений капитана и других сотрудников, которые они делают на основе улик и показаний.
Бу Сяоань кивнула. Эта работа ей подходила. Она будет незаметной, что соответствовало ее цели — скрыться.
Скрыться в толпе, затеряться на обычной должности.
— Наставник, ты недавно закончил учебу? Работаешь здесь три месяца или полгода? — с улыбкой спросила Бу Сяоань.
— Откуда ты знаешь? — удивился Хэ Хунцзе.
Он действительно проработал здесь всего полгода, три месяца стажировался, а потом его взяли в штат. Теперь, всего через три месяца после этого, ему поручили стажерку. Хэ Хунцзе понимал, что это своего рода наказание. Все, кто приходил в уголовный розыск, мечтали о подвигах и славе, а не о тихой, незаметной работе, как у него. Хотя его работа была важна для отдела, другие относились к ней с пренебрежением, считая ее слишком простой.
Бу Сяоань улыбнулась про себя: «Я знаю это потому, что ты еще не успел столкнуться с житейскими трудностями».
Как только она пришла сюда, то сразу почувствовала холодность и даже презрение в глазах окружающих. Только Хэ Хунцзе был с ней приветлив, и в его улыбке не было ни капли фальши.
— Я умею гадать, — ответила она.
— Правда? — заинтересовался Хэ Хунцзе. — А что еще ты обо мне видишь?
Бу Сяоань немного подумала и сказала: — У тебя нет девушки, семья небогатая, большую часть зарплаты ты отправляешь домой. У тебя есть младшая сестра, и вы очень близки. Ты левша. Ты ответственно относишься к работе и хочешь добиться успеха. Тебе нравится стрельба, а твой кумир — наш капитан.
— Потрясающе! Все верно! — Хэ Хунцзе смотрел на нее широко раскрытыми глазами. — Я всегда думал, что гадание — это обман.
Бу Сяоань с улыбкой похлопала его по плечу. Этот наставник был таким доверчивым. С ним было весело.
«Пожалуй, стоит открыть ему секрет. Нельзя же в первый день обманывать наставника, хотя он и выглядит так, будто его легко обмануть», — подумала она.
— Я догадалась, что твоя семья небогата, потому что воротник твоей рубашки немного потерся, но ты ее не выбросил. У парней с девушками обычно нет такой небрежности в одежде. Зарплата полицейского — несколько тысяч, но ты не снимаешь квартиру и не тратишь деньги на одежду. Значит, ты отправляешь их домой. Твоя сестра — Хэ Хунъянь. Подставка для ручек на твоем столе — ее подарок. На ней написано ее имя. Если бы это была старшая сестра, она бы уже работала, и тебе не пришлось бы отправлять домой всю зарплату. Ты поставил подарок сестры слева от себя — значит, вы близки, и ты пишешь левой рукой. Кроме того, на «тигровом зеве» левой руки у тебя мозоль, а на правой нет.
На экране твоего компьютера — фотография со стрельбища. Там трое человек, но на самом видном месте — капитан. И последнее, — Бу Сяоань наклонилась к Хэ Хунцзе и прошептала: — Ты испытываешь симпатию к одной из девушек в нашем отделе. Ты часто на нее смотришь, а когда ваши взгляды встречаются, ты неловко кашляешь. Это верный признак того, что у тебя нет девушки. Парни с девушками, особенно такие скромные, как ты, не смотрят с восхищением на других.
Хэ Хунцзе онемел, удивленно глядя на Бу Сяоань.
— Не волнуйся, я никому не скажу, — улыбнулась она.
Фэй Жуянь действительно была красива. Бу Сяоань заметила, что на нее заглядываются многие, и не только Хэ Хунцзе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|