Глава 7. Вы, братья, все одинаковые

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

ДЖУНЦЗЕ

После долгого дня, полного встреч — и поисков потенциальных фиктивных девушек — я наконец-то с облегчением возвращаюсь домой. Не домой. В квартиру Цзыаня. Бэр врывается внутрь, как ракета, яростно виляя хвостом. Предатель. Я бросаю ключи и бумажник в ящик у входной двери и направляюсь прямо на кухню. Знакомые синие пакеты с едой и аппетитный аромат мгновенно переносят меня в старые времена. Фирменная лапша даньдань, рыба на пару и свинина с личи от тётушки Тинтин. Утешительная еда.

— Ижэнь! — зову я, перекладывая одноразовые контейнеры в стеклянные миски для микроволновки.

Бэр лает из спальни. Ответа нет. Странно. Бэр выбегает из спальни, как одержимая собака, скользит по мраморному полу, прежде чем врезается прямо в меня.

— Эй, чемпион. Полегче!

Он снова лает, на этот раз более настойчиво, его зубы тянут мои брюки. Что-то не так. Я следую за ним в гостевую комнату, сердце колотится. Вот тогда я и вижу это — Ижэнь, без сознания на полу, придавленная тяжёлой лестницей.

— Чёрт.

Я с рычанием оттаскиваю лестницу. Как долго она так лежит? Кровь пачкает мои пальцы, когда я отвожу её волосы от лица.

— ИЖЭНЬ!

Я легонько шлёпаю её по щекам. Ничего. Я приоткрываю ей веки. Всё ещё ничего. Подкрадывается паника.

— Только попробуй умереть. Клянусь, я никогда не прощу тебя, если ты будешь меня преследовать.

Всё ещё ничего. Я щиплю её за плечо. Никакой реакции. Бэр не перестаёт лизать ей лицо, скуля, как будто понимает серьёзность ситуации.

— Ви, пожалуйста…

— Мой голос срывается.

— Обещаю, я больше никогда не назову тебя "зайчонком", просто открой свои чёртовы глаза.

Она шевелится. С её губ срывается слабый бормотание.

— О-обещаешь?

Облегчение охватывает меня, и я притягиваю её в свои объятия.

— Ты в порядке?

Она хмурится, глаза всё ещё крепко закрыты. Я понятия не имею, сотрясение ли у неё, сломана ли кость или что-то похуже.

— Я звоню в 911, — бормочу я, шаря за телефоном.

— Н-нет!

— Её слабые пальцы цепляются за мою рубашку, едва удерживаясь. Её голос дрожит, но он есть.

— У меня… у меня нет страховки.

— Ради всего святого, Ижэнь, сейчас не время спорить!

Слёзы текут по её щекам, и до меня доходит, насколько она может быть упрямой. Я крепче обнимаю её. Я мог бы просто отвезти её в больницу и сам оплатить счёт — но я достаточно хорошо знаю её, чтобы понять, что она никогда бы этого не приняла.

— Хорошо, — говорю я сквозь стиснутые зубы, набирая другой номер в отчаянии.

Телефон Цзыаня звонит бесконечно, прежде чем переходит на голосовую почту. Бесполезно. Я прокручиваю контакты, глотая свою гордость. Я набираю другой номер. Тот, которого я избегал месяцами. Он отвечает на второй звонок.

— Бро Шиши, — выпаливаю я, слова вылетают в панике.

— Лестница упала — Ижэнь ранена.

Я не думаю — больница — нет страховки —

— Успокойся, — прерывает успокаивающий голос.

Это Суинь, моя невестка.

Её присутствие одновременно утешает и раздражает.

— Ты бормочешь в панике. Расскажи, что случилось.

Она тоже врач.

— Помоги мне. Ижэнь ранена. Я не могу вызвать скорую. Не спрашивай почему. Просто помоги мне. Она умрёт?

— Нет. Она истекает кровью?

— Вроде того. Она истекает кровью, но не сильно. Просто — пожалуйста, помоги мне.

— Я звоню тебе по видеосвязи. Подожди.

Я поправляю телефон так, чтобы она могла лучше рассмотреть лицо Ижэнь и порез на её лбу.

— Это несерьёзно, — спокойно говорит Суинь.

— Проверь её зрачки.

Я включаю фонарик и приоткрываю глаза Ижэнь. Она морщится, стонет.

— Уйди, Джуджу.

Всё ещё огрызается в полубессознательном состоянии. Хорошо.

— О, заткнись! — огрызаюсь я, закатывая глаза, но чувствую облегчение.

Суинь хихикает.

— С ней всё будет в порядке. Теперь проверь на переломы или синяки.

— Как мне это сделать? — спрашиваю я, неуклюже держа телефон.

— Мне что — потрясти её и послушать, не дребезжит ли что-нибудь?

— Разрежь её одежду и проверь на синяки, — твёрдо инструктирует Суинь.

— Э-э…

— ПРОСТО СДЕЛАЙ ЭТО, Джун.

Я хватаю ножницы из беспорядка на полу и начинаю разрезать её джинсы до бёдер. Ижэнь стонет, её глаза трепещут, открываясь.

— Убийца… насильник… помогите…

Я прикрываю ей рот рукой.

— Серьёзно? Я проверяю травмы.

Её глаза сужаются, мечутся между мной и ножницами. Она пытается сесть, но падает обратно, хватаясь за бок с гримасой.

— Не двигайся, — предупреждаю я.

— Если увидишь что-нибудь неприличное, я повешу тебя за твои "шары", — бормочет она, всё ещё ошарашенная, но как всегда язвительная.

— Мои "шары"? Ну, это уже начало разговора.

Я смотрю на телефон, где Суинь пытается не рассмеяться. Голова Ижэнь дёргается на звук.

— Кто ты?

— Суинь, — отвечает она.

— Будущая невестка Джуна. А ты?

— Его…

— Синяков на ногах нет, — сообщаю я Суинь, игнорируя пыхтение Ижэнь.

— Что дальше?

— Проверь её рёбра.

Я осторожно поднимаю рубашку Ижэнь, обнаруживая синяк размером с бейсбольный мяч вдоль её бока.

— Это не очень хорошо, — говорит Суинь.

— Нужен рентген, чтобы убедиться, что ничего не треснуло.

— Никаких рентгенов, — слабо протестует Ижэнь.

— Обезболивающие помогут. Я буду в порядке.

Я стискиваю зубы.

— Ижэнь, этот синяк размером с грейпфрут.

— Я не пойду, — говорит она, глаза вызывающие.

Я сверлю её взглядом.

— Видишь тот молоток? Я вырублю тебя и оттащу в больницу, если придётся.

— Как романтично, — невозмутимо говорит она.

— Попробуй.

Я щипаю переносицу, сопротивляясь желанию закричать. Она невыносима. По крайней мере, она жива и всё ещё полна дерзости.

— Помоги ей дойти до кровати, Джун, — говорит Суинь, смеясь в голосе.

Я осторожно поднимаю Ижэнь в сидячее положение, но она оседает на меня, весь её вес ложится на мою грудь.

— Больно сидеть?

Она слабо кивает, и я просовываю руку под её ноги, поднимая её.

— Я могу… — начинает она протестовать.

— Двинешься, и мы едем в больницу, — предупреждаю я, осторожно укладывая её на кровать.

Суинь даёт мне инструкции по прикладыванию льда к синяку и обещает прислать рецепт.

— Присмотри за ней сегодня ночью. Если что-то покажется не так, в больницу. Без споров.

Ижэнь прикрывает смех кашлем. Я сверлю её взглядом. Она беззвучно произносит: "Я в порядке". Я отхожу от кровати, чтобы поговорить с Суинь.

— Спасибо. Я был очень…

— Напуган? Да, вы, братья, все одинаковые. Не можете выносить, когда вашим женщинам больно.

Я слышу улыбку в её голосе.

— Позаботься о своей девушке, Джун. Вы отличная пара.

Я замираю.

— Подожди — нет, она не…

— Пока, Джун.

Суинь вешает трубку.

О, чёрт.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение