Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
5. Первое столкновение
— О, так это господа из Цзиньивэй! — Гу Хуайцин изобразил удивление, словно только что заметил группу Цзиньивэй.
На его губах играла ленивая улыбка, а лицо, белое как иней и снег, при свете свечей казалось особенно чарующим.
Дуань Минчэнь сохранял равнодушное выражение лица, слегка сложил руки в приветствии и произнёс: — Гу-гунгун, давно о вас наслышан.
Улыбка на лице Гу Хуайцина не исчезла, но взгляд его стал холоднее. Те, кто хорошо знал его, понимали, что он не любит, когда его называют «гунгун», поэтому обычно обращались к нему уважительно: «Гу-дажэнь».
Дуань Минчэнь намеренно или случайно задел больное место Гу Хуайцина, и атмосфера между ними стала напряжённой. Гао Лу, заметив это, поспешил выступить в роли миротворца, с улыбкой говоря: — Гу-дажэнь, ваше мастерство поразительно! Вы в мгновение ока обезглавили убийц, это действительно достойно восхищения, ха-ха!
Однако Гу Хуайцин не принял его любезности, а вместо этого с полуулыбкой произнёс: — Ха, куда уж мне до спокойствия и невозмутимости господ, сидящих неподвижно, как горы! Вы и впрямь достойны звания мастеров Цзиньивэй!
Это было явное издевательство над тем, что Цзиньивэй бездействовали, и лица всех присутствующих Цзиньивэй разом изменились.
Хотя они действительно были рады посмеяться над Восточным Депо, на самом деле события развивались слишком быстро, и расстояние было слишком велико, чтобы они успели вмешаться. Но слова Гу Хуайцина прозвучали так, будто они намеренно не пришли на помощь.
Дуань Минчэнь, несмотря на прямое оскорбление, не рассердился, а лишь спокойно ответил: — Когда такой мастер, как Гу-гунгун, лично защищает Дуду, всё, естественно, под полным контролем.
Зачем нам было выставлять себя на посмешище, пытаясь показать своё мастерство перед мастером?
— Ха… неужели? — Гу Хуайцин улыбнулся ещё более чарующе, внезапно приблизился к Дуань Минчэню, и его глаза, подобные чёрному нефриту, не мигая уставились на него. — Выставлять себя на посмешище?
Не успели его слова затихнуть, как Гу Хуайцин внезапно протянул руку к поясу Дуань Минчэня. Расстояние между ними было всего несколько цуней, и его движение было невероятно быстрым. Все лишь увидели вспышку холодного света, и меч Сючуньдао, который носил Дуань Минчэнь, оказался в руке Гу Хуайцина.
Гу Хуайцин с удивлённым видом произнёс: — Я думал, ваши мечи Сючуньдао — всего лишь украшения, а они, оказывается, настоящие!
Гу Хуайцин изящно принял позу, и блестящий кончик меча указал на кончик носа Дуань Минчэня.
Все Цзиньивэй побледнели, потянулись к оружию, желая броситься на помощь, но Дуань Минчэнь остановил их жестом.
С кончиком меча, направленным на его нос, Дуань Минчэнь оставался спокойным и невозмутимым, без малейшего признака паники. С холодным выражением на красивом лице он вытянул указательный и средний пальцы и крепко зажал кончик меча Сючуньдао.
— Гу-гунгун, Сючуньдао — это императорское оружие, оно не для игр, — произнёс Дуань Минчэнь. В этот момент Гу Хуайцин почувствовал мощную притягивающую силу, исходящую от меча. Его лицо слегка изменилось, и он, не желая уступать, ответил внутренней силой.
Два великих мастера обменялись ударами без лишнего шума. Это была лишь небольшая проверка сил, но они оказались равны, и каждый был втайне удивлён.
Поскольку это происходило на глазах у всех, Гу Хуайцин не стал перегибать палку, сделал ложный выпад и отпустил меч. Дуань Минчэнь воспользовался моментом, чтобы вернуть меч, изящно и быстро вложив его в ножны.
— Гу-дажэнь! — подбежал управляющий поместья Вань, прервав это безмолвное противостояние. — Господин просит вас пройти в задний зал для проверки, чтобы убийцы не потревожили женщин.
Гу Хуайцин поправил одежду и повернулся, чтобы отправиться осматривать задний зал.
Как только Гу Хуайцин ушёл, все Цзиньивэй вздохнули с облегчением.
Этот Гу Хуайцин, хоть и молод, обладал устрашающей аурой, был непредсказуем и менял выражение лица в мгновение ока, что было довольно тяжело вынести.
Грубоватые парни из Цзиньивэй не интересовались таким популярным развлечением, как просмотр оперы. Они уже выпили праздничное вино и вручили подарки, поэтому Дуань Минчэнь попрощался с управляющим поместья Вань и увёл своих подчинённых из особняка.
В заднем зале поместья Вань была установлена роскошная театральная сцена. Мужчины и женщины-гости были разделены на две группы, между которыми висела плотная рулонная штора, скрывающая их друг от друга.
Законная жена Вань Чжэня была обычной дворцовой служанкой, его "дуйши" ещё до того, как он добился успеха в дворце. Она умерла много лет назад.
После смерти этой дворцовой служанки Вань Чжэнь больше не женился. Даже дочери знатного герцога Ань, несмотря на её высокий статус, он дал лишь титул "тэнце", что свидетельствовало о его глубокой привязанности к покойной жене.
Сегодня все знатные гости, пришедшие поздравить, привели своих жён. Поэтому семья Вань пригласила старшую сестру невесты, вторую жену главы Кабинета министров Шэнь Цзюньжу, Се Хуэйлань, чтобы помочь принимать гостей-женщин.
Глава Кабинета министров Шэнь Цзюньжу занимал высокое положение и обладал огромной властью, его ученики были повсюду, и даже нынешний император был его учеником. Его жена, госпожа Се, естественно, была объектом лести для всех знатных дам, ведь мужья или сыновья этих дам занимали должности при дворе, и если бы им удалось заручиться благосклонностью главы Шэня, их карьерный рост был бы не за горами.
Се Хуэйлань, недавно вышедшая замуж, была одета очень торжественно: на голове — золотая шпилька-шляпка, на висках — хуадянь, на ней был белый шёлковый жакет и синяя атласная юбка-мамянь, что придавало ей вид благородной и изящной дамы.
Се Хуэйлань, несомненно, была из знатной семьи и легко справлялась с общением с дамами. Однако при внимательном рассмотрении можно было заметить лёгкую печаль, окутавшую её брови.
И это неудивительно: её родная сестра, в расцвете лет, вышла замуж за старого евнуха в качестве наложницы. Даже если этот евнух был всемогущим Дуду Восточного Депо, это вряд ли можно было назвать хорошим браком. Как могла старшая сестра быть счастлива?
Присутствующие дамы, будучи хорошо осведомлёнными, конечно, не стали бы бестактно задевать больную тему госпожи Се, а потому намеренно отвлекали её разговорами на разные темы.
Одна из дам, увешанная драгоценностями, улыбнулась: — Свадьба вашей госпожи Шэнь и Чжуанъюаня Вэя состоится через три дня. Должно быть, в вашем поместье сейчас очень много дел?
Госпожа Шэнь, о которой она говорила, была единственной законной дочерью главы Кабинета министров Шэнь Цзюньжу, Шэнь Ичань.
Эта Шэнь Ичань была одной из самых выдающихся знатных и образованных молодых дам в столице. Она была не только необыкновенно красива, но и в совершенстве владела игрой на цине, шахматами, каллиграфией и живописью.
Се Хуэйлань слегка улыбнулась и сказала: — Спасибо за заботу, подготовка действительно идёт полным ходом.
Та дама добавила: — Ваша госпожа Шэнь обладает такой красотой и добродетелью, что во всей столице ей нет равных. Только Чжуанъюань Вэй достоин её!
Кто-то рядом подхватил: — Разве не так? Чжуанъюань молод, красив и необычайно талантлив. Они с госпожой Шэнь — идеальная пара, созданная небесами!
Се Хуэйлань беззвучно улыбнулась, но её улыбка была немного натянутой, а меланхолия в её бровях, казалось, стала ещё глубже.
В этот момент глава труппы Цинчунь Бан подошёл и спросил: — Уважаемые господа и дамы, какую пьесу вы хотели бы сегодня заказать?
Присутствующие не хотели перетягивать внимание на себя, поэтому задача выбора пьесы была возложена на Се Хуэйлань.
Се Хуэйлань окинула взглядом длинный список названий пьес, и её взгляд остановился на строчке с мелкими иероглифами.
Глава труппы, будучи человеком проницательным, проследил за взглядом Се Хуэйлань и тут же воскликнул: — У госпожи действительно прекрасный вкус! Эта пьеса, «Жалость к красавцу», — наш коронный номер. В прошлом году, когда мы выступали во дворце, сама Вдовствующая императрица Лян была в восторге!
— О? Неужели так хорошо? — Услышав похвалу Вдовствующей императрицы, все сразу же заинтересовались.
Се Хуэйлань кивнула: — Хорошо, тогда заказываем «Жалость к красавцу».
Гу Хуайцин, опасаясь, что в заднем зале могут скрываться ещё убийцы, после проверки мужской части гостей перешёл к женской.
Существовало разделение полов, и мужчины-гости не могли входить в женскую зону, но Гу Хуайцин был евнухом, поэтому для него таких запретов не существовало.
Гу Хуайцин откинул жемчужную занавесь и бесцеремонно вошёл в женскую часть зала.
На сцене две популярные хуадань из труппы Цинчунь Бан тесно прижались друг к другу, нежно напевая, словно не в силах расстаться.
Слухи о нападении убийц на банкете ещё не дошли до женской половины, поэтому дамы были погружены в праздничную атмосферу, наслаждаясь изысканными закусками и представлением.
Внезапно увидев незнакомого мужчину, вошедшего в зал, дамы выразили удивление.
Гу Хуайцин не носил одежду евнуха и выглядел как красивый и благородный молодой господин. Молодые дамы покраснели, прикрывая лица веерами или шёлковыми платками, а некоторые, более смелые, тайком поглядывали на него.
Несколько пожилых дам выразили явное недовольство и уже собирались высказать порицание.
Гу Хуайцин, невозмутимый, слегка улыбнулся и произнёс: — Гу Хуайцин из Восточного Депо, приветствую вас!
Громкое имя Гу Хуайцина из Восточного Депо было известно по всему столичному городу, и не было никого, кто бы о нём не слышал. Присутствующие дамы тоже давно были наслышаны о нём, но никто не ожидал, что он окажется таким молодым и красивым человеком.
Многие дамы с сожалением смотрели на него, ведь такой выдающийся человек оказался евнухом.
Гу Хуайцин спокойно встретил любопытные взгляды дам, словно давно привык к всеобщему вниманию.
Он, обмениваясь любезностями с дамами, быстро осмотрел комнату, и только убедившись, что убийц нет, успокоился.
Однако, хотя этот осмотр не выявил убийц, он привёл к одному интересному открытию.
С того момента, как Гу Хуайцин вошёл, Се Хуэйлань ни разу не взглянула на него.
Всё её внимание было сосредоточено на сцене, и каждое движение, каждая эмоция, радость или гнев персонажей пьесы захватывали её.
Се Хуэйлань зачарованно смотрела на сцену, её изящные нефритовые пальцы легко постукивали в такт струнной музыке, очевидно, она знала слова и мелодии пьесы наизусть.
В самые трогательные моменты она крепко сжимала платок, её глаза краснели, а слёзы наворачивались на ресницы. Красавица, словно грушевые цветы, омытые дождём, представала в особой, печальной красоте.
Когда сцена закончилась, Се Хуэйлань наконец осознала свою несдержанность, поспешно вытерла слёзы с уголков глаз платком и, пытаясь скрыть эмоции, произнесла: — Я… я отлучусь на минутку, пойду посмотрю на невесту.
Сказав это, она повела служанку в сторону покоев новобрачной.
Все подумали, что она расстроилась, видя происходящее, и сочувствовали судьбе её сестры, поэтому смотрели на неё с состраданием.
Глядя на слегка поспешную спину Се Хуэйлань, Гу Хуайцин погрузился в размышления…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|