Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Пока юноша, основываясь на своем небольшом мирском опыте, ломал голову над тем, почему Цзян Янь испытывает к нему отвращение, госпожа Цзян в поместье уже отправила свою способную служанку выполнять порученное.

В кабинете было тихо. Лишь ветер тихонько дул за окном, заставляя банановые листья шелестеть. На столе из хуанхуали служанка тихонько закрыла крышку бронзовой курильницы, и несколько струек сизого дыма поднялись в воздух.

Сделав несколько глотков теплого чая, Цзян Янь поставила чашку в сторону. Служанка, прислуживавшая рядом, подала ей светлое полотенце. Цзян Янь взяла его, слегка вытерла руки и отдала обратно.

Она сидела за столом в кабинете, опустив глаза, и сосредоточенно смотрела на бухгалтерские книги. Хотя она просматривала их уже долгое время, на столе лежала стопка еще не проверенных.

Время шло, и стопка непроверенных книг становилась тоньше. Когда она почувствовала усталость, ее тонкая рука поднялась, чтобы слегка помассировать крылья носа, и она тихо спросила: — Который час сейчас?

— Госпожа, скоро полдень, через четверть часа, — тихо ответила служанка, прислуживавшая рядом.

Когда Цзян Янь занималась делами в кабинете, она больше всего не любила, когда ее беспокоили, если только это не касалось бизнеса или здоровья молодого господина. Поэтому, видя, что госпожа устала, они не осмеливались подойти и потревожить ее.

— Скоро полдень… А Юань должна скоро вернуться, — подумала Цзян Янь, глядя на оставшиеся книги. Она отложила их в сторону.

Видя, что госпожа отложила книги, служанка, прислуживавшая рядом, подала ей чашку с горячим чаем. — Госпожа, пожалуйста, выпейте чаю.

Цзян Янь тихо ответила «мгм» и взяла чашку небесно-голубого цвета. Неизвестно почему, но в горле слегка запершило, и она невольно кашлянула дважды. Служанка, увидев это, подошла к окну и подперла резную перегородку, чтобы ветер не задувал внутрь.

— Госпожа, наступила осень, берегите себя. Наденьте накидку, — служанка сняла с этажерки туманно-синюю накидку и мягко уговорила ее.

Цзян Янь думала, что ей не холодно, но, видимо, она все же немного простудилась. Услышав слова служанки, Цзян Янь слегка кивнула. Вспомнив о сестре Линь Хуа, которая все еще находилась в поместье, она тихо спросила: — Как там старшая госпожа?

— Полчаса назад Лань’эр сообщила мне, что госпожа Линь все еще спит. Молодой господин заходил дважды. Сначала он хотел послать людей разузнать в Цзяннани, но узнав, что госпожа уже все устроила, больше ничего не предпринимал.

— Кроме меня, скажи людям в поместье, чтобы больше присматривали за молодым господином, его тело не выдерживает усталости, — сказала Цзян Янь, вспомнив, как он выглядел прошлой ночью.

— Даже если госпожа не скажет, те, кто прислуживает молодому господину, наверняка и так знают… — понимая, что госпожа беспокоится о молодом господине, служанка быстро ответила. — Госпожа…

Как раз когда служанка собиралась что-то сказать, по галерее прошла фигура. Цзян Янь подняла глаза и увидела слугу, прислуживавшего Линь Цзы. — Входи.

Не дожидаясь почтительных слов, Цзян Янь велела ему войти. — Что случилось? Что-то произошло?

Люди в поместье, вероятно, знали, что в это время она занимается делами и не любят, когда ее беспокоят без причины.

— Госпожа, госпожа Линь очнулась.

— Она что-нибудь сказала?.. — Когда Цзян Янь вышла замуж в семью Линь, Линь Хуа уже вышла замуж. Цзян Янь знала только, что Линь Хуа была приемной дочерью, которую семья Линь по ошибке взяла к себе, и была сестрой ее мужа Линь Цзы около десяти лет.

Однако Цзян Янь не очень много общалась с ней. Когда она выходила замуж, Линь Хуа была беременна и жила далеко в Цзяннани, поэтому не приехала на ее свадьбу.

Поэтому Цзян Янь не испытывала к ней особых чувств и, узнав о случившемся, отреагировала довольно равнодушно.

— Как только госпожа Линь очнулась, она… она… — слуга в коричневой одежде запнулся, словно подбирая подходящие слова или колеблясь. Цзян Янь взглянула на его лицо и решила, что скорее всего он колеблется.

— Говори!

Женщина, говорившая это, немного повысила тон.

Услышав внезапно повысившийся голос, прислуживавшие в кабинете люди невольно напряглись.

— Да! Как только госпожа Линь очнулась, она бросилась в объятия молодого господина, плача и жалуясь, прося его помочь ей. Ее ребенок пропал два месяца назад. Все это время она изводила себя поисками и, наконец, в отчаянии обратилась к молодому господину.

Слуга доложил все, что знал, человеку перед ним.

— Я поняла. Возвращайся к молодому господину, — спокойно распорядилась Цзян Янь, немного подумав.

Слуга тихо ответил и вышел из кабинета.

Цзян Янь подняла глаза и посмотрела на слегка колышущуюся штору из рогоза у двери. Этот осенний ветер, похоже, дул уже довольно долго.

Никто из прислуживавших Цзян Янь не знал, о чем она думает.

Единственное, что они знали, это то, что в этом поместье нельзя было обижать человека перед ними. Хотя госпожа обычно была добра, в некоторых вещах она была непреклонна.

Чтобы остаться в этом поместье, нужно было добросовестно выполнять свою работу.

А о всяких других глупостях лучше даже не думать.

Сегодня Цзян Янь обедала одна в цветочном зале, а ее муж Линь Цзы все время оставался рядом с Линь Хуа. Поскольку она еще не оправилась и чувствовала себя очень плохо, Линь Хуа, очнувшаяся полтора часа назад, приняла успокоительное снадобье, поданное слугами, и снова заснула.

Вскоре после обеда вернулась служанка А Юань. — Госпожа, я послала людей заняться тем, что вы поручили.

Услышав слова А Юань, Цзян Янь тонкой рукой поправила несколько растрепавшихся прядей у щеки, аккуратно убрала их за ухо и тихо ответила: — Мгм.

А Юань только что вернулась и еще не знала, что произошло в поместье. Но, видя, как осторожны были прислуживавшие госпоже, она почувствовала какое-то необъяснимое странное чувство.

Чашки и еда со стола уже убрали. Обычно в это время Цзян Янь прогуливалась по заднему двору, чтобы помочь пищеварению, но сегодня, неизвестно что случилось, А Юань видела, как она сидела перед резной перегородкой, слегка прикрыв глаза.

Теплый солнечный свет проникал сквозь ветви деревьев, падая на пол комнаты. Листья колыхались, и солнечные блики на белоснежном лице женщины тоже слегка дрожали.

— Госпожа, молодой господин пришел.

— Мгм.

Услышав это, Цзян Янь, прикрыв глаза, лишь слегка дрогнула длинными ресницами. Она оставалась неподвижной, без малейшего изменения в выражении лица.

Лежащая на длинной скамье женщина просто спокойно наслаждалась послеобеденным солнцем и тишиной, словно ничего важнее этого не было.

Когда Линь Цзы вошел, все прислуживавшие в комнате удалились. А Юань заварила две чашки горячего чая: одну поставила рядом с госпожой, другую — на маленький столик у молодого господина. Затем она тоже вышла из комнаты.

Тонкими пальцами она слегка приподняла штору из рогоза у двери. Яркий луч солнца упал на А Юань. Выйдя за дверь, она услышала, как голоса из комнаты удаляются.

— Как там сестра? — После долгого молчания Цзян Янь первой нарушила тишину.

Услышав это, Линь Цзы вдруг вспомнил о случившемся с Линь Хуа. Он сжал кулаки. Через мгновение он сказал: — А Янь, с сестрой на этот раз случилась большая беда… Ты знаешь мое здоровье, только ты можешь ей помочь.

— Она твоя сестра, значит, и моя сестра. Помочь ей — это естественно, — Цзян Янь уже примерно знала, что произошло с Линь Хуа. К тому же, еще до того, как Линь Хуа очнулась, она послала людей разузнать.

Но найти потерянного ребенка — все равно что искать иголку в стоге сена.

Что Цзян Янь не понимала, так это почему Линь Хуа сообщила об этом Линь Цзы только сейчас, спустя столько времени после пропажи ребенка, а не отправила письмо сразу, чтобы они узнали раньше.

Если… та сторона не хотела, чтобы новости дошли до Линьаньской управы, это могло бы объяснить нынешнюю ситуацию.

Цзян Янь как раз думала об этом, когда человек рядом с ней быстро развеял ее догадки и сомнения.

— Те из Цзяннани — настоящие негодяи… Они скрывали от сестры… Сестра думала, что мы давно получили письмо и все время помогаем ей искать ребенка. На самом деле, они вообще не отправляли письмо в Линьань, боясь, что это повлияет на бизнес и репутацию семьи Сунь. Они все это время скрывали это дело. Сестра узнала об этом только несколько дней назад, и ей все время мешали добраться до Линьаня…

Неудивительно!

Услышав слова Линь Цзы, Цзян Янь быстро поняла причину и следствие произошедшего. Однако то, что сделала семья Сунь на этот раз, действительно вызывало презрение.

Как ни крути, это был их родной внук. Разве их помощь не помогла бы быстрее найти ребенка?

Глядя на их действия, Цзян Янь, честно говоря, перестала что-либо понимать.

Неужели… произошло что-то еще, о чем она не знала?..

— Действия семьи Сунь действительно отвратительны, но сейчас самое главное — найти потерянного ребенка сестры. Что касается остального, мы решим это позже, — видя, что Линь Цзы очень разгневан и, похоже, не может сдержаться, Цзян Янь поспешила успокоить его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение