Глава 2

Глава 2

Кто бы это мог быть так поздно?

Эта мысль первой пришла в голову Цзян Янь, как только она проснулась.

В этот момент в деревянную дверь комнаты тихонько постучали…

Она тут же вспомнила тех юношей, которых видела вечером под навесом. В такой час здесь могли появиться только они.

За последние годы Цзян Янь не раз сталкивалась с подобным. Она полагала, что если проигнорирует стук, человек за дверью вскоре уйдет.

Но на этот раз Цзян Янь ошиблась. Мужчина за дверью оказался настойчивее, чем она думала, и, похоже, не знал правил.

Она осторожно откинула светлую занавеску у кровати и посмотрела в сторону двери. Увидев силуэт, отбрасываемый на дверь пламенем свечи, Цзян Янь невольно нахмурилась.

***

Время было уже позднее. Сквозь марлевую сетку на окне доносился тихий шум дождя.

Человек за дверью продолжал стучать, раз за разом.

Услышав стук, Цзян Янь окончательно проснулась. Она подняла взгляд за полог. Шум снаружи не прекращался. Она взяла с изножья кровати одежду цвета лотоса и начала одеваться.

Словно зная, что она откроет дверь, человек снаружи затих и больше не стучал, нарушая тишину.

Подумав об этом, женщина, накидывая на плечи накидку цвета драгоценной орхидеи, невольно усмехнулась.

Действительно, настоящий профессионал своего дела, раз даже угадал, что она откроет дверь.

Если бы… возможно, она даже взяла бы его к себе на службу. С его способностями он наверняка быстро бы освоился в одном из ее филиалов.

Ведь он так точно умеет читать мысли людей!

Жаль, что такой умный человек выбрал это ремесло. Не то чтобы она презирала их, просто у них были разные пути.

В последние годы Цзян Янь иногда задумывалась, не завести ли себе кого-нибудь «для души». Но это были лишь мимолетные мысли. Возможно, потому что не находился подходящий человек, а может, из-за слишком большого количества дел в бизнесе у нее просто не хватало сил на то, чтобы «содержать» юношу.

Хотя она была замужем, не стоило думать, что такие мысли означали духовную измену. На самом деле ее брак с Линь Цзы был всего лишь браком по договору.

Просто в тот период у них обоих были свои причины и обстоятельства для женитьбы, поэтому они обручились и поженились, и с тех пор их пути пересеклись.

Говоря о Линь Цзы, он был ей скорее братом, чем мужем, к тому же братом с некрепким здоровьем. За годы их совместной жизни между ними было мало супружеской страсти, больше — взаимной поддержки и companionship. Хотя в их отношениях чего-то не хватало, им было комфортно друг с другом.

К тому же Линь Цзы не возражал против того, чтобы она развивала свой бизнес.

Во многом именно поэтому она и вышла за него замуж.

Хотя Цзян Янь никогда не испытывала к Линь Цзы сердечного трепета или сладостных чувств, в целом все было неплохо.

До и после свадьбы они обсуждали тему «встречи с любовью». Поскольку их брак был основан на выгоде и договоре, они иногда говорили об этом довольно откровенно.

Они говорили о том, что будет, если в будущем каждый из них встретит свою настоящую любовь…

В комнате тускло горела свеча.

Неизвестно почему, Цзян Янь вдруг вспомнила тот разговор с Линь Цзы.

Прошло столько лет, а она так и не встретила того самого человека. Здоровье Линь Цзы в последние два года становилось все слабее.

Даже он сам в частных беседах тактично советовал ей найти кого-то, чтобы удовлетворить свои потребности.

В этом отношении Цзян Янь не была слишком консервативной, но у нее были свои требования к партнеру. Найти того, кто ей понравится и кто согласится поддерживать с ней тайные отношения, было не так-то просто.

Женщина встала с кровати, подошла к бронзовому зеркалу с узором ромба, поправила рукава и направилась к двери.

Резная дверь тихонько отворилась. Мужчина, стоявший снаружи, оказался еще красивее, чем она себе представляла.

Он просто стоял там. Яркий лунный свет из коридора падал на его светло-голубой халат с темным узором из бамбуковых листьев. Лицо его выглядело еще совсем юным. Мужчина в голубом одеянии производил поразительное впечатление.

Однако в его глазах читались непонятные ей эмоции, словно переполнявшие его, что заставило Цзян Янь слегка напрячься.

Напрячься?

Да, она, повидавшая всякое в мире бизнеса за столько лет, однажды почувствовала напряжение перед незнакомым мужчиной.

Цзян Янь и сама не могла объяснить причину. Глядя на него, она ощутила странное чувство узнавания, будто где-то его уже видела. Но это было невозможно, в ее памяти не было никаких воспоминаний о нем.

Наверное, она просто устала за день, вот и возникло такое странное чувство.

В одно мгновение Цзян Янь взяла себя в руки. Она снова посмотрела в глаза мужчине, но уже без удивления.

С непроницаемым выражением лица она стояла в дверях комнаты, молча разглядывая его.

Теплый свет свечи в комнате падал на ее нефритовое лицо, создавая мягкий желтоватый ореол. Картина была теплой и нежной, но в глазах А Чжоу она почему-то отражалась необъяснимым холодом.

В те дни женщина перед ним всегда смотрела на него с улыбкой и звала его «А Чжоу, А Чжоу…» с особой нежностью в голосе. Но однажды она внезапно исчезла.

Покинув родные горы, где он вырос, он все эти годы искал ее.

Он думал, что когда они снова встретятся, Дунъэр будет так же нежно звать его «А Чжоу», будет с улыбкой гладить его по волосам, когда он научится писать свое имя, будет часто шептать ему на ухо странные, непонятные слова. Но просто видеть ее взволнованное лицо доставляло А Чжоу неописуемую радость.

После долгих лет одиночества в его жизни наконец-то появились оживление и тепло.

Как и его друзья детства, маленькие волки, повзрослев, обзавелись своими семьями, нашли тех, кто будет сопровождать их всю жизнь. Одна мысль об этом наполняла его сердце невыразимой радостью.

Но как раз тогда, когда он думал, что жизнь будет продолжаться так и дальше, та, что была рядом с ним, внезапно исчезла из его жизни.

Тогда он подумал, что она заблудилась. Он искал ее повсюду в горах и лесах, но нигде не было и следа ее запаха…

Именно тогда он смутно понял, что теряет ее.

На самом деле, он с самого начала знал, что она не сможет остаться с ним навсегда. Дунъэр он нашел в лесу. Как и у него, у нее наверняка были свои друзья, поэтому она должна была вернуться в свой мир.

Невозможно описать его чувства. Без нее он снова жил в одиночестве, как и до их встречи.

Днем он охотился в лесу, а ночью послушно ложился спать. Но странное дело – почему-то ему постоянно слышался ее приятный, нежный, живой голос. Однако когда он инстинктивно оборачивался, рядом никого не было.

Он смутно чувствовал, будто в его сердце образовалась огромная пустота.

Именно тогда он внезапно осознал, что больше не может жить один, как раньше.

Снаружи монотонно шумел дождь. Внутри постоялого двора, за оконной рамой, у двери комнаты молча стояли высокий стройный юноша и прекрасная, как роза, госпожа, разглядывая друг друга.

Неизвестно как, окно в комнате распахнулось от ночного ветра. Прохладный ветерок ворвался сквозь решетку, заставив темные пряди у виска Цзян Янь слегка заколыхаться.

Увидев это, юноша шагнул вперед и инстинктивно поднял руку, чтобы, как и прежде, убрать прядь ей за ухо.

Это было очень знакомое движение, словно он делал это для нее тысячи раз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение