Прием «незваных гостей»

Прием «незваных гостей»

Когда Чэнь Шэньян проснулась утром, Юнь Сяо упражнялась с мечом во дворе. Сегодня на Юнь Сяо была красная короткая куртка с узкими рукавами из тонкой дымчатой марли (бояньша шусю сяо'ао), а внизу — черная длинная юбка с поясом (хэйсэ шуяо чанцюнь). Красный пояс подчеркивал изящную талию Юнь Сяо. Увидев Чэнь Шэньян, она исполнила пируэт мечом и вложила его в ножны с невероятной легкостью и воинственным изяществом.

Это зрелище так заворожило Чэнь Шэньян, что она пришла в себя, только когда Юнь Сяо подошла и легонько щелкнула ее по лбу. Опомнившись, Чэнь Шэньян с серьезным видом велела Юнь Сяо вернуться в комнату и накинуть плащ, прежде чем выходить снова. Затем она обняла Юнь Сяо за плечи и, поведя ее в дом, прошептала ей на ухо: «На самом деле, я давно проснулась».

Чэнь Шэньян сказала это потому, что Юнь Сяо, проснувшись рано утром, мимолетно, словно стрекоза коснулась воды (цин тин дянь шуй), поцеловала ее в щеку.

Юнь Сяо мгновенно стала похожа на ребенка, пойманного на шалости, и растерянно пробормотала: «Ай, тебе показалось!»

— Я всего лишь сказала, что давно проснулась. Что ты отрицаешь? Что мне показалось? — Чэнь Шэньян сдержала рвущуюся наружу улыбку, но глаза ее смеялись.

— Чэнь Шэньян, ты… Быстро иди варить мне лекарство!!! — Юнь Сяо смутилась еще больше, сердито схватила плащ, небрежно накинула его на плечи и выбежала за дверь.

Сегодня утром у Юнь Сяо было много свободного времени. Вчера днем на тренировочном поле она услышала, что последние два дня несколько человек подбирали за городом вещи павших солдат и отказывались их возвращать. Более того, найдя оставленные воинами семейные письма (цзяшу), они громко зачитывали их у городских ворот. Каждый раз, когда стража открывала ворота, чтобы их схватить, им удавалось сбежать.

Пользуясь редким затишьем, Юнь Сяо решила встретиться с этими негодяями. Она заставит их языками вылизать землю у городских ворот!

На городской стене (чэнлоу) дул пронизывающий до костей ветер. Юнь Сяо вместе с Мяньхуа, Юаньбао и Ли Хуэйхуэем осматривала окрестности.

— Генерал Юнь, эти типы снова здесь! — доложил Юнь Сяо молодой офицер, охранявший стену, с гневным выражением лица заметив цель.

Взгляд Юнь Сяо мгновенно стал холоднее ледяного ветра на стене. Действительно, за городом на лошадях сидели несколько низкорослых людей, одетых не так, как жители Западной Чу.

Сегодня они читали письма солдат за стеной, смеясь при этом. Казалось, их целью было вызвать гнев и обиду у воинов.

Юнь Сяо стояла неподвижно, холодно глядя на них. В ее голове мгновенно созрел план. Два дня им удавалось сбежать, они наверняка потеряли бдительность. Юнь Сяо приказала бросать камни вниз со стены.

Целью было не попасть в них, а лишь создать видимость, что солдаты разгневаны.

Увидев это, те несколько типов за стеной разразились хохотом, сидя на лошадях, и стали читать письма еще громче.

— Умышленно сократить дальность стрельбы на пять метров. Огонь, — спокойно, без тени гнева приказала Юнь Сяо.

Тотчас же дождь стрел обрушился за городскую стену. Сначала те несколько человек в панике отступили на лошадях, но, увидев, что стрелы не долетают, снова дерзко потянули поводья и продвинулись на несколько метров вперед. Они убегали два дня подряд и уже не принимали воинов на стене всерьез.

Более того, кроме главаря, который остался на коне, остальные спешились и начали плясать.

— Генерал Юнь, мне кажется, они похожи на вокоу? — с сомнением спросил молодой генерал слева от Юнь Сяо.

— Мне тоже так кажется, — ровно ответила Юнь Сяо, о чем-то размышляя. Это ведь не прибрежный район, откуда здесь взяться вокоу?

Видя, что солдаты в городе не предпринимают никаких действий, люди за стеной сменили танец на другой, с синхронными движениями. Одно из движений, когда они повернулись к воинам задом, было особенно вызывающим и оскорбительным. Это и навело Юнь Сяо на мысль.

— Быстро готовьте мощные арбалеты (цянну)!

По приказу Юнь Сяо солдаты быстро приготовили арбалеты и укрылись за зубцами стены. Увидев, что те снова собираются повернуться задом (цзюэ пигу), Юнь Сяо приказала: «Когда они снова повернутся задом, цельтесь в задницы и стреляйте». Сама же она взяла обычный лук.

Длинный лук в руках Юнь Сяо был натянут до предела, словно полная луна. Пронесся порыв ветра, и туго натянутая тетива издала резкий звук.

— Огонь!

По команде «шуу», «шуу», «шуу» — вылетели несколько арбалетных болтов. Поскольку Юнь Сяо обманом заставила их подойти на несколько метров ближе, сократив дальность стрельбы, а затем тайно сменила луки на арбалеты, результат был мгновенным — точное попадание.

Одновременно стрела из лука Юнь Сяо сорвалась с тетивы и попала точно в лоб главарю на коне. Стрела пробила лоб и, не потеряв силы, сбросила его с лошади.

Пока раненые корчились от боли и не успевали вскочить на коней, солдаты из города быстро открыли ворота, выбежали и схватили их.

Юнь Сяо вполне могла приказать солдатам целиться в лоб, но тогда их смерть была бы слишком легкой. Если бы главарь не сидел все время на коне, он бы не удостоился такой быстрой кончины!

Не убивать их сразу, но причинить такую боль, чтобы они ничего не могли сделать, лишить их возможности сбежать и сопротивляться — стрельба по ягодицам была, пожалуй, самым подходящим и унизительным выбором.

Когда пленников притащили под городскую стену, Юнь Сяо спустилась, чтобы установить их личности. Они точно были не из Западной Чу. Она немедленно отправила человека передать весть едва оправившемуся от болезни молодому генералу Цинь: за городом все еще находятся враги неизвестного происхождения, оборону нужно усилить, нельзя расслабляться ни на мгновение!

— Обыскать (соушэнь)! — приказала Юнь Сяо, осматривая лежащих на земле людей.

Только после обыска их бросили на землю.

— Помогите им вытащить стрелы! — сказала Юнь Сяо, глядя на нескольких человек, стоявших на коленях с искаженными от боли лицами. Только теперь она почувствовала некоторое удовлетворение.

Тотчас же раздались душераздирающие крики. Когда раненые немного перевели дух, Юаньбао подошел и сказал: «Вылизывайте (тянь) землю, которую вы запачкали!»

— Ты еще кто такой? Смеешь так со мной разговаривать? — прорычал один из упрямцев, морщась от боли. Крупные капли пота скатывались по его лбу.

Юаньбао не рассердился, наоборот, казалось, обрадовался. Он молча подошел и пнул упрямца ногой прямо по раненой ягодице.

От этого удара тот взвизгнул, словно дикий кабан.

— Приятно! — упрямец не сдавался и даже разразился диким смехом.

— Хорошо, хорошо. Прижмите его к земле, — сказал Мяньхуа, неизвестно откуда достав белое вино (байцзю), и полил им рану упрямца.

Визг дикого кабана снова разнесся по воздуху.

— Будешь лизать или нет? — снова спросил Юаньбао. На этот раз пленники послушно, кривясь от боли и выставив зады, поползли по земле, вылизывая места, которые они осквернили.

Вокруг собрались зеваки из числа горожан. Многие из них плевали на землю перед пленниками, а некоторые сердобольные даже харкнули густой мокротой (нун тань) на те места, которые им предстояло лизать.

— Не дайте им умереть. Хорошенько примите их и допросите. А того, что мертв, повесьте на городской стене, чтобы поднять боевой дух (и вэй цзюньсинь), — сказав это, Юнь Сяо вздохнула с облегчением, села на коня и уехала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение