Глава 18. Я хочу увидеть Дядю Цзи! Часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она задавалась вопросом, не связан ли их интерес к Цинь Жирану с отсутствием отцовской фигуры в их жизни, но быстро отбросила эту мысль. Булочки никогда не спрашивали её об отце. Ей было любопытно, почему они не спрашивали, но также она чувствовала облегчение, что они этого не делали, потому что, честно говоря, Тан Моюй сама не знала, как объяснить их появление.

— Тётушка Лу, пожалуйста, оденьте близнецов, пока я пойду за ключами от машины, — сказала она няне близнецов, прежде чем велеть Маленькой Звёздочке прекратить плакать. Две булочки одновременно перестали плакать, услышав её слова.

Мамочка никогда им не лгала, поэтому они были рады, что снова увидят Дядю Цзи.

Вздохнув, Тан Моюй призналась себе, что была по-настоящему побеждена, когда дело касалось желаний её детей.

Тем временем в Комплексе "Полярная звезда"… Фэн Тяньи завершил свою вечернюю рутину, вымыв посуду, приняв ванну и закончив стирку. Он был готов удалиться на ночь, но вдруг почувствовал, что его дом стал пустым и одиноким после того, как Тан Моюй уехала с двумя булочками. К этому времени он должен был писать свой роман, но, вспомнив, как его ноутбук по сути "умер" после разлива в кафе, Фэн Тяньи ничего не оставалось, кроме как лечь спать пораньше. Некоторое время он задавался вопросом, не начал ли он скучать по обществу других людей после долгой изоляции с момента несчастного случая. Он покачал головой и усмехнулся про себя. Невозможно. Никому не понравится его компания. Просто две булочки по ошибке привязались к нему. В этом не было ничего особенного, и достаточно скоро они забудут дядю, который помог им в кафе.

В любом случае, он уже привык жить один, так что это не было для него чем-то новым. Снова зазвонил дверной звонок, вырвав его из размышлений. Кто мог навестить его в такое время? К счастью, он уже был одет для сна и ещё не перебрался из инвалидного кресла в кровать. Он выкатил своё инвалидное кресло из комнаты, по коридору к входной двери. Он был ошеломлён, когда открыл дверь. Тан Моюй снова стояла у его двери, держа Сяо Бао и Маленькую Звёздочку на каждой руке. Фэн Тяньи оправился от шока и посмотрел на детей.

— Мисс Тан, что привело вас сюда? Что-то случилось? — спросил он.

Он увидел, как её губы сжались в тонкую линию, прежде чем она опустила детей на землю.

— Дядя Цзи!

Маленькая Звёздочка подбежала к нему, протягивая обе руки. Это… он не был уверен, что происходит. Он ломал голову, пытаясь понять, почему они снова здесь. Почему они вернулись со своей матерью? Маленькая Звёздочка озарила его улыбкой, держась за его руку.

— Дядя Цзи, можно мы останемся с вами? — спросила она.

Сяо Бао последовал за сестрой и потряс другую руку Фэн Тяньи, пытаясь привлечь его внимание.

— Дядя, раз уж вы не хотите идти домой с нами. Может, мы устроим ночёвку здесь?

Фэн Тяньи подсознательно взглянул на лицо императрицы и увидел, что она явно недовольна действиями своих детей. Он знал, что она ему не доверяет, но и не могла легко отказать своим детям.

— Прошу прощения за то, что снова беспокою вас, Господин Цинь. Просто Маленькая Звёздочка настояла на встрече с вами и не переставала плакать, пока я не согласилась привести их сюда. Можно ли побеспокоить вас на ночь? Она только что оправилась от болезни, и я не хочу, чтобы она снова заболела из-за стресса. Видите ли, моя Маленькая Звёздочка довольно болезненный ребёнок, поэтому я надеюсь, что вы не сочтёте меня слишком самонадеянной, прося об одолжении сегодня вечером. Тан Моюй не помнила, чтобы когда-либо говорила так много слов мужчине. Обычно она была немногословна и безразлична, не давая им шанса сблизиться с ней.

— Никаких проблем, Мисс Тан. Пожалуйста, входите, — ответил Фэн Тяньи.

Он тоже не был уверен, что заставило его согласиться на просьбу Тан Моюй.

Тан Моюй вошла, поправляя сумку для ноутбука на плече, и позволила Фэн Тяньи закрыть дверь, пока дети побежали к главной спальне, где спал мужчина. Она покачала головой и ущипнула себя за переносицу, задаваясь вопросом, почему она позволила своим детям взять над ней верх.

— Мне очень жаль, Господин Цинь… — снова извинилась она.

Возможно, ей стоит разработать план, как не допустить повторения этого, иначе её булочки привыкнут к этому каждый раз.

— Не беспокойтесь, Мисс Тан. Вы можете занять гостевую комнату в конце коридора, рядом с моей спальней, — сказал ей Фэн Тяньи, прежде чем они оба пошли к его спальне, чтобы посмотреть, чем занимаются дети.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Я хочу увидеть Дядю Цзи! Часть 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение