Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Пожалуйста, сделайте это, — вздохнула она, потирая висок.
— Они впервые так поступают, поэтому я понятия не имею, как их убедить.
— Правда?
Фэн Тяньи поднял бровь в её сторону. Он предполагал, что эти двое уже делали это раньше, поскольку очень хорошо знали, как манипулировать им словами.
Тан Моюй кивнула и уставилась на закрытую дверь, гадая, что её дети делают внутри. Она боялась, что они могут что-то сломать или испортить вещи этого мужчины. Более того, она боялась, что они могут пораниться без присмотра. Она отошла в сторону и позволила Фэн Тяньи поговорить с её озорными детьми.
Фэн Тяньи осторожно постучал в свою дверь и позвал их.
— Сяо Бао, Маленькая Звёздочка? Разве вы не говорили, что хотите заботиться обо мне? Тогда почему вы прячетесь сейчас? Разве блюда Дяди Цзи вам не по вкусу? Я очень голоден, и еда начнёт остывать, если мы оставим её надолго. Я надеюсь, вы не собираетесь отказываться от своих слов сейчас.
В воздухе повисла непередаваемая тишина, и ни он, ни Тан Моюй не были уверены, выйдут ли они из его спальни. Однако, как только они услышали топот близнецов, глаза Тан Моюй резко расширились. Она была ошеломлена таким внезапным поворотом событий.
Сяо Бао был тем, кто отпер дверь и с беспокойством посмотрел на Фэн Тяньи. Вслед за ним шла его младшая сестра, Маленькая Звёздочка, опустив голову.
— Простите, Дядя. Мы не хотели, чтобы вы пропустили свой ужин, — извинился Сяо Бао, что ещё больше шокировало его мать.
Она стояла там, застыв в стороне.
Постойте. Ей послышалось, или Сяо Бао только что извинился перед незнакомцем, которого едва знал? Её дети всегда слушались только её и игнорировали других людей, когда те пытались их дисциплинировать. Они даже не сдвинулись бы с места, как бы сильно другие ни пытались убедить их успокоиться, особенно когда они одновременно устраивали истерику. И Фэн Тяньи смог убедить их несколькими простыми словами?
Тан Моюй не могла не обратить внимание на то, как этот мужчина общался с её детьми. Она не понимала, как ему это удавалось.
— Я знаю, вы оба хорошие дети. Почему бы нам не вернуться в столовую и не поесть с вашей матерью?
— Фэн Тяньи похвалил близнецов и погладил их по щекам. Все трое вернулись в столовую, оставив её стоять в шоке. Её близнецы даже не взглянули на неё, а извинились перед мужчиной вместо неё. Кто же этот человек? — задавалась она вопросом.
Увидев Тан Моюй, всё ещё стоявшую в паре футов от них, Фэн Тяньи позвал её по имени.
— Мисс Тан, почему бы вам не присоединиться к нам? Я приготовил достаточно блюд, чтобы мы могли поесть вместе.
Опять же, он просто был вежлив с ней как со своей гостьей, но не ожидал, что низвергнутая Императрица примет его приглашение поужинать с ними.
— Тогда я снова побеспокою вас, мистер…
Она села рядом с Фэн Тяньи и наблюдала, как её дети едят. Блюда выглядели аппетитно, и одного запаха было достаточно, чтобы у неё потекли слюнки. В своём беспокойстве о безопасности детей Тан Моюй поняла, что даже не потрудилась спросить его имя после того, как представилась.
— Мамочка, это Дядя Цзи, — Маленькая Звёздочка подняла голову, чтобы посмотреть на мать, с несколькими зёрнышками риса, прилипшими к её щекам, пока она ела с аппетитом.
— Нет, это не его имя, Маленькая Звёздочка, — поправил Сяо Бао сестру.
— Ты забыла, что его зовут Цинь Жиран?
— Цинь Жиран?
Тан Моюй повернула голову вправо, чтобы посмотреть на Фэн Тяньи.
— Вы имеете в виду того знаменитого автора?
Конечно, она слышала это имя раньше. Цзян Юнань и Ли Мэйли восторгались книгами этого автора, но ни они, ни его читатели не знали, как он выглядит.
Фэн Тяньи неловко почесал щеку. Если бы он признался Тан Моюй, что он действительно Цинь Жиран, не подумала бы она, что он лжёт, если бы он скрыл правду о том, что он старший брат её бывшего жениха? Он вздохнул и неловко улыбнулся Тан Моюй.
— Да, я тот самый человек. Простите, что испортил ваше хорошее впечатление о Цинь Жиране. Вы, вероятно, не ожидали, что я прикован к инвалидному креслу. — Вот. Он сказал это.
Он ведь не лгал ей, верно?
Если только она сама не спросит его, настоящее ли его имя Фэн Тяньи, он бы признал свою настоящую личность вне своей писательской профессии.
Тан Моюй кивнула ему.
— Ничего страшного. Я слышала ваше имя, но ещё не читала ваши произведения из-за моего плотного графика.
Фэн Тяньи затем покинул обеденный стол, чтобы принести новый набор тарелок и палочек для еды для Тан Моюй.
— Скажите мне, если вам не понравится вкус, я, возможно, ещё смогу заказать ужин в это время, — он взглянул на настенные часы на своей кухне и увидел, что было уже за семь вечера.
— Всё в порядке, Господин Цинь. Поскольку мои дети практически уплетали за обе щеки блюда, которые вы приготовили сегодня вечером, я доверяю их вкусовым рецепторам. Возможно, вы не знаете, но они очень привередливые едоки. Редко можно увидеть, как они едят охотно, — спокойно сказала Тан Моюй, прежде чем взять немного жареной свинины и попробовать её.
— Это очень вкусно! — прокомментировала она, прежде чем последовать примеру своих детей и есть в своё удовольствие.
В эти дни она много работала и едва ли могла позволить себе приличную и вкусную еду из-за своего плотного графика.
"Они действительно мать и дети", — подумал Фэн Тяньи, прежде чем начать есть свою порцию. Ужин, по его мнению, был немного неловким, так как ни он, ни Тан Моюй не осмеливались нарушить тишину вокруг них. Он взглянул на Тан Моюй, наблюдая, как она взяла немного овощей и положила их в тарелку Маленькой Звёздочки, убеждая её тихим голосом, что ей нужно быть здоровой ради своей мамочки.
После ужина Тан Моюй помогла Фэн Тяньи убрать со стола, оставив близнецов в гостиной поиграть ненадолго. Как только они закончили, она поблагодарила Фэн Тяньи за спасение Маленькой Звёздочки ранее в кафе и пообещала помочь ему с оплатой лечения, но последний отклонил её предложение.
— В этом нет необходимости, Мисс Тан. Я наслаждался обществом ваших детей, и мне было бы очень неприятно, если бы я позволил им пострадать, пока они со мной, — сказал Фэн Тяньи, когда они вернулись в гостиную, только чтобы увидеть Маленькую Звёздочку, уже спящую на его диване, в то время как Сяо Бао задремал, сидя рядом со своей сестрой.
— Спасибо за ужин, Господин Цинь. Мы с близнецами были в полном восторге от вашей готовки. Уже поздно, так что нам лучше идти, — вежливо сказала Тан Моюй, прежде чем поднять свою спящую дочь с дивана, в то время как телохранитель взял Сяо Бао с собой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|