Ян Цяньжуй, лучезарно улыбаясь, обратилась к гостям:
— Благодарю всех, кто пришел на праздник цветения. Чувствуйте себя как дома. А теперь я приглашаю вас в сад любоваться цветами. Прошу за мной.
Сун Сияо с улыбкой последовала за толпой вместе с Жу Юэ, не обращая внимания на недовольное лицо Сун Фэйжань.
Гости прошли в сад и расселись. Некоторые уже не могли усидеть на месте и отправились рассматривать цветы.
Сун Сияо, немного посидев, заскучала и решила прогуляться. Среди всех цветов в саду больше всего выделялись азалии.
Легенда гласит, что когда-то существовала птица ду鹃, которая плакала день и ночь, пока у нее не пошла кровь горлом, окрасив цветы на склонах гор в красный цвет. Так и появилось название «азалия».
На каждой ветке азалии распускалось от двух до шести цветков с воронкообразными венчиками. Они были очень красивы.
В саду росли азалии разных цветов: красные, розовые, абрикосовые, сиреневые, белые… Яркие и пышные цветы создавали впечатление бескрайнего цветочного моря, от которого рябило в глазах.
Задумавшись об этом, Сун Сияо задержалась у азалий дольше обычного. Обернувшись, она увидела Ян Цяньжуй, которая стояла позади.
Сун Сияо с улыбкой кивнула ей. Ян Цяньжуй тоже улыбнулась и спросила:
— Ты так долго смотрела на азалии. Они тебе нравятся?
Сун Сияо покачала головой.
— Не то чтобы нравятся. Просто я вспомнила легенду об их названии.
Ян Цяньжуй рассмеялась.
— Эти цветы прекрасны, но мне не нравится эта печальная легенда. Мы любуемся цветами, чтобы радоваться, а не грустить из-за легенд. Зачем тратить драгоценное время весенней поры?
Ян Цяньжуй была прямолинейна и говорила все как есть. Сун Сияо нравился такой характер, по крайней мере, он был искренним.
— Ты права, нельзя тратить время попусту, — согласилась Сун Сияо.
Ян Цяньжуй, которой было приятно общаться с Сун Сияо, хотела подружиться с ней. Раньше они мало общались, и приглашение на праздник прислала мать Ян Цяньжуй. Она не знала, из какой семьи эта девушка.
— Из какой ты семьи? — прямо спросила она. — Ты такая интересная.
Сун Сияо улыбнулась.
— Мой отец — губернатор Линьаня, Сун. Меня зовут Сун Сияо.
Ян Цяньжуй удивленно воскликнула:
— Так ты из семьи Сун! Я так и знала, что в Линьане мало таких интересных девушек. Меня зовут Ян Цяньжуй. Мне было очень приятно с тобой общаться, и я хотела бы подружиться.
— С удовольствием! Ты тоже очень интересная. Мне четырнадцать, а тебе?
Сун Сияо и Ян Цяньжуй, болтая и смеясь, подошли к беседке и сели.
— Мне тоже четырнадцать. Я родилась в августе.
— Я младше тебя, я родилась в ноябре. Тогда я буду называть тебя сестрой.
— Хорошо, — с улыбкой согласилась Ян Цяньжуй. — А я буду называть тебя младшая сестра Сияо.
— Сестра Цяньжуй.
Они быстро нашли общий язык и болтали без умолку, словно были знакомы сто лет и жалели, что не встретились раньше.
Внезапно они заметили, что все смотрят на вход в сад. Через мгновение появились двое высоких и статных мужчин.
Сун Сияо замерла. Что здесь делают ее брат и Вэй Иань?!
Если она не ошибалась, в прошлой жизни Вэй Иань не пришел на этот праздник, и ее брат тоже. Почему в этой жизни все изменилось, и они появились здесь вместе?
Вэй Иань, заметив ее удивление, обрадовался, но в то же время и рассердился. Эта маленькая привереда… Если бы он не знал, что здесь будет Чжао Жуцзинь, он бы ни за что не пришел на этот праздник.
Он боялся, что ей будет больно, что Чжао Жуцзинь снова обманет ее своими сладкими речами.
— Брат, почему ты здесь? — спросила Сун Сияо.
Сун Шиань, бросив взгляд на друга, подумал: «Конечно, это он испугался, что тебя уведут, и заставил меня прийти».
Но вслух он сказал:
— Матушка попросила меня прийти.
Сун Сияо не поверила. Вряд ли ее мать так поступила.
Она посмотрела на Вэй Ианя, лицо которого было мрачнее тучи. Неужели это он притащил сюда ее брата?
Вполне возможно.
Но зачем он пришел?
Вэй Иань, заметив ее взгляд, смущенно сказал:
— А что такого? Моя семья тоже получила приглашение, вот я и пришел.
Он, конечно, не признается, что сначала выбросил приглашение, но, узнав, что она идет на праздник, и что там будет Чжао Жуцзинь, он нашел приглашение и заставил своего друга пойти с ним.
— А, понятно, — Сун Сияо моргнула.
Ян Цяньжуй, наблюдая за ними, еще больше заинтересовалась Сун Сияо. Она посмотрела на двух молодых людей. Оба были красивы и держались с достоинством.
Спустя некоторое время Сун Сияо вспомнила о Ян Цяньжуй и поспешно представила ее:
— Сестра Цяньжуй, позволь познакомить тебя.
Сун Сияо указала на Сун Шианя:
— Это мой старший брат, Сун Шиань, — затем она представила Вэй Ианя: — А это второй господин Вэй, Вэй Иань.
Ян Цяньжуй сделала реверанс и с улыбкой сказала:
— Рада знакомству. Чувствуйте себя как дома.
Сун Шиань и Вэй Иань в ответ поклонились.
В этот момент подошла Сун Фэйжань. Увидев Вэй Ианя, ее глаза засияли, и она вся зарделась от смущения.
Сун Сияо наконец поняла, в чем дело. Похоже, ее младшая сестра влюбилась в Вэй Ианя.
Вот оно что.
Но зачем тогда ей понадобилось устраивать ее встречу с Чжао Жуцзинем? В прошлой жизни Сун Фэйжань помогала ей встречаться с ним, даже спланировала их побег.
Хотя Вэй Иань и относился к ней по-особенному, это было только в этой жизни. В прошлой жизни они почти не общались.
Неужели она что-то упустила?
Пока Сун Сияо размышляла, Сун Фэйжань подошла к ним и с нежным упреком произнесла:
— Сестра, вот ты где! Я тебя повсюду искала!
Не дав Сун Сияо ответить, она поклонилась остальным и нежно произнесла:
— Брат, второй брат Вэй.
Второй брат Вэй?
У Сун Сияо дернулся глаз. Интересно.
Она посмотрела на Вэй Ианя. Улыбка исчезла с его лица, и он помрачнел. Его голос стал холодным.
— Третья госпожа, лучше называйте меня второй господин Вэй, чтобы не давать повода для сплетен.
Сун Фэйжань замерла, улыбка исчезла с ее лица, и в голосе послышалась обида:
— Простите, второй господин Вэй, я была неправа.
Вэй Иань промолчал.
Сун Шиань, видя это, решил вмешаться:
— Ладно вам, хозяйка праздника здесь, не стоит устраивать сцен.
Ян Цяньжуй беззаботно рассмеялась.
— Ничего страшного, господин Сун, не стоит беспокоиться.
Сун Шиань улыбнулся, но про себя вздохнул. Его сводная сестра совершенно не умела читать знаки, а его друг был слишком упрям. Ничего не поделаешь.
Ведь этот упрямец положил глаз на его любимую сестру.
Его любимая сестра, Сун Сияо, про себя усмехнулась. Вэй Иань действительно не церемонился.
На какое-то время воцарилась тишина.
В этот момент Бай Хэн, увидев их, подошел поздороваться. Чжао Жуцзинь шел следом.
Заметив расстроенный вид Сун Фэйжань, Бай Хэн с заботой спросил:
— Двоюродная сестра, что случилось?
Сун Фэйжань, вытирая глаза платком, нежно ответила:
— Все в порядке, брат.
Вэй Ианю не было никакого дела до этой сцены. Увидев приближающегося Чжао Жуцзиня, он напрягся, и его взгляд похолодел.
Вэй Иань подошел к Сун Сияо, загородив ее от Чжао Жуцзиня, и тихо сказал:
— Не смотри на него. Не стоит.
Сун Сияо не стала возражать. Ей не хотелось смотреть на то, как ее сестра разыгрывает из себя жертву.
Ян Цяньжуй наблюдала за происходящим. Этот второй господин Вэй и младшая сестра Сияо были очень интересными.
Любой мог заметить, что второй господин Вэй неравнодушен к младшей сестре Сияо, но только она сама, похоже, этого не видела.
А может, не хотела видеть.
Ян Цяньжуй покачала головой. «Участники событий часто бывают слепы».
(Нет комментариев)
|
|
|
|