Младшая сестра.
Услышав этот голос, Сун Сияо почувствовала, как у нее екнуло сердце.
Этот голос… почему он такой знакомый? Он был похож на тот, который она слышала в момент своей смерти в прошлой жизни. Только тот голос был полон боли и отчаяния, а этот звучал тепло и мягко.
Сун Сияо покачала головой. Должно быть, ей показалось. Как это может быть он? В прошлой жизни они почти не общались, и он никак не мог оказаться в таком месте, как Сунъян.
— Что-то случилось, второй господин Вэй? — спросила Сун Сияо.
Вэй Иань подошел ближе. — Слышал, ты недавно простудилась. Тебе уже лучше?
Сун Сияо не знала, что и подумать. Раньше он никогда не говорил с ней так много. Что с ним сегодня?
Сун Сияо, немного помедлив, ответила:
— Мне… мне уже лучше, — и добавила: — Спасибо, второй господин Вэй.
— Хорошо, что ты поправилась, — сказал он и, развернувшись, ушел.
Сун Сияо смотрела ему вслед, потом спохватилась. Постойте, а что он только что сказал?
— Жу Юэ, как он меня назвал?
— Госпожа, второй господин Вэй назвал вас младшей сестрой Сияо… младшей сестрой.
— …Ах, правда? — Сун Сияо пришла в себя.
Что-то было не так. Кажется, раньше он никогда так ее не называл. Вспомнив знакомый голос и слова «младшая сестра Сияо», Сун Сияо, прожившая две жизни, вдруг покраснела.
Она не знала, что кто-то наблюдал за ней из галереи, пока она не скрылась из виду.
Вэй Иань вошел в резиденцию Чжао Хуэй Юань и направился прямо в кабинет к своему другу Сун Шианю.
Сун Шиань, увидев друга, с улыбкой пошел ему навстречу.
— Иань, ты пришел!
Вэй Иань, улыбаясь, кивнул.
— Да. Вчера я приобрел две отличные кисти из волчьей шерсти и принес одну тебе.
С этими словами он достал кисть и протянул ее Сун Шианю.
Для ученого хорошая кисть была настоящим сокровищем, и Сун Шиань, как и любой другой человек, был этому рад.
— Спасибо, друг!
Вэй Иань махнул рукой, словно отмахнувшись от благодарности. Потом, как бы невзначай, спросил:
— Шиань, я только что встретил твою младшую сестру.
Сун Шиань усмехнулся.
— А, она приходила ко мне с печеньем. Но, к сожалению для тебя, я все съел.
В его голосе слышались хвастовство и гордость.
Вэй Иань улыбнулся.
— Мне показалось, что она… изменилась.
— Изменилась? Это все та же моя младшая сестра, — ответил Сун Шиань, но потом задумался. — Наверное, ты прав. Но она недавно переболела, и мне кажется, что она просто стала более… ласковой.
Он рассказал другу, как Сун Сияо капризничала.
Вэй Иань, выслушав его, изменился в лице и тоже рассмеялся.
— Но она больше не убегает, когда видит тебя, — заметил Сун Шиань.
Не дожидаясь ответа, он продолжил:
— Раньше она постоянно крутилась у меня во дворе, без умолку болтала, но стоило тебе появиться, как она тут же становилась тише воды, ниже травы или вовсе убегала, словно мышь от кошки.
Сун Шиань оглядел друга с ног до головы.
— Ты что, чем-то ее обидел?
Вэй Иань рассмеялся. Он никогда ее не обижал. В детстве она даже бегала за ними и называла его «братик Иань». Потом, по непонятной причине, она стала избегать его.
Вспомнив сегодняшнюю встречу, Вэй Иань помрачнел.
Как только Сун Сияо вернулась в свою резиденцию, служанка доложила:
— Госпожа, пришла госпожа Фэйжань из резиденции Чунь Чжи Юань.
Сун Фэйжань? Зачем она пришла?
Хотя в прошлой жизни они были близки, сейчас, желая избежать всего, что связано с Чжао Жуцзинем, Сун Сияо не хотела видеть свою сводную сестру.
Но раз уж она пришла, было бы невежливо не принять ее.
— Проводи ее сюда.
— Слушаюсь, госпожа.
Вскоре появилась девушка в светло-розовом платье. Она грациозно поклонилась.
— Здравствуй, сестра, — ее голос был нежным и мелодичным.
Сун Сияо с улыбкой кивнула.
— Присаживайся.
Служанки принесли чай и сладости. Сун Сияо сделала глоток чая и, видя, что Сун Фэйжань молчит, спросила:
— Что привело тебя ко мне?
Сун Фэйжань мягко улыбнулась.
— Сестра, я слышала, что ты недавно простудилась. Мне сказали, что тебе стало лучше, и я решила навестить тебя. Я не помешала?
Сун Сияо едва заметно подняла бровь, потом покачала головой.
— Что ты, я рада тебя видеть.
Сун Сияо внимательно посмотрела на сидящую перед ней девушку. Тонкие брови, алые губы, белоснежные зубы… Она была прекрасна, как нежная ива, а ее голос был мягким, словно вода.
Но что-то было не так. Сун Сияо казалось, что ее сестра немного изменилась, но она не могла понять, что именно.
В прошлой жизни Сун Фэйжань много для нее сделала, помогала ей поддерживать связь с Чжао Жуцзинем. Можно сказать, что именно Сун Фэйжань сыграла важную роль в их отношениях.
Но, несмотря на печальный конец, Сун Сияо не могла винить во всем свою сестру. В своих бедах она была виновата сама.
До появления Чжао Жуцзиня их отношения были довольно прохладными. Они просто жили под одной крышей.
В этой жизни Сун Сияо не хотела повторять прошлых ошибок и не чувствовала особой близости к своей сестре. Пусть все идет своим чередом.
Сун Фэйжань стала часто навещать ее, но Сун Сияо не обращала на это особого внимания. Их отношения оставались спокойными и ровными.
После перерождения Сун Сияо стала еще ближе к своему брату.
И вот сегодня она снова принесла ему угощение: печенье и недавно разученные ею рисовые шарики в сладком вине. Наверняка, брату понравится.
Только войдя во двор, Сун Сияо весело крикнула:
— Брат, я пришла!
(Нет комментариев)
|
|
|
|