Прогулка (Часть 2)

Закончив с приготовлениями, Сун Сияо съела немного рисовой каши с солеными овощами, которые приготовила сама. Это блюдо улучшало пищеварение, и, если бы она не поела дома, у нее не хватило бы сил на прогулку.

После завтрака к Сун Сияо пришел слуга от Сун Фэйжань с сообщением, что та уже ждет ее у ворот.

Не желая заставлять сестру ждать, Сун Сияо вместе с Жу Юэ вышла из дома.

Как и ожидалось, Сун Фэйжань уже ждала ее у ворот в сопровождении своей служанки по имени Чжэньчжу.

— Извини, что заставила тебя ждать, — с улыбкой сказала Сун Сияо. — Пойдем.

Для таких прогулок обычно подавали две кареты: одну для господ, другую для слуг.

Сун Сияо и Сун Фэйжань сели в одну карету. Сун Сияо чувствовала на себе пристальный взгляд сестры и спросила:

— Почему ты все время смотришь на меня?

Сун Фэйжань, немного помедлив, с улыбкой ответила:

— Ты очень красивая.

Сун Сияо лишь улыбнулась в ответ. Дорога до пригорода была долгой, и она решила вздремнуть, чтобы набраться сил.

Карета ехала плавно, но вдруг ее начало трясти, и Сун Сияо, которая уже почти заснула, проснулась.

Ну вот, началось.

В этот момент снаружи раздался удивленный голос молодого мужчины:

— В карете, случайно, не двоюродная сестра Сун?

Сун Сияо постаралась сохранить невозмутимый вид, но про себя усмехнулась. Как вовремя.

Сун Фэйжань, бросив на нее взгляд, неторопливо ответила:

— Да, это я. Двоюродный брат Бай?

Сун Сияо не хотела называть его «братом». Бай Хэн был сыном брата Бай Инян, и, хотя он приходился двоюродным братом Сун Фэйжань, Сун Сияо не считала его своим родственником.

Сун Фэйжань приподняла занавеску и, оглядев Бай Хэна, с разочарованием спросила:

— Брат, почему ты один?

Один?

Услышав это, Сун Сияо тоже выглянула из кареты. Она не увидела Чжао Жуцзиня. Неужели сегодня она не встретит его?

Если события не будут развиваться так, как в прошлой жизни, она сможет избежать встречи с ним.

Бай Хэн, немного помедлив, с сожалением ответил:

— …Мы должны были ехать вместе с одним моим новым другом, но у него появились срочные дела, и он не смог приехать.

Сун Фэйжань нахмурилась. Если друг ее брата не приедет, ее план провалится.

Сун Сияо наблюдала за выражением лица сестры. Похоже, эта Сун Фэйжань не так проста.

Какой же глупой она была в прошлой жизни, что позволила собой манипулировать?

Любовь ослепила ее, какая же она была глупая.

Тем не менее, Сун Фэйжань согласилась на предложение Бай Хэна поехать вместе к озеру Сяоянь Ху.

Сун Сияо не возражала. Похоже, этот Бай Хэн неравнодушен к Сун Фэйжань, иначе как объяснить то, что он так легко поддается ее влиянию?

Только если он сам этого хочет.

Когда они добрались до озера Сяоянь Ху, Сун Сияо вышла из кареты и, ни слова не говоря, пошла вперед. Сун Фэйжань, видя, что сестра уходит, крикнула:

— Сестра, подожди меня!

Сун Сияо сделала вид, что не слышит. Она решила дать Бай Хэну шанс, сможет ли он им воспользоваться.

Дойдя до условленного места, где ее ждала Жу Юэ, Сун Сияо сказала:

— Пойдем, я покажу тебе кое-что интересное.

Сун Фэйжань никак не могла отделаться от Бай Хэна, но ничего не могла поделать. В конце концов, ей нужно было, чтобы он привел господина Чжао.

Зная свою сестру, Сун Фэйжань понимала, что та привыкла к вниманию молодых господ из Линьаня. Возможно, этот господин Чжао сможет покорить ее сердце. Если так и случится, то ее усилия не будут напрасны.

Но Сун Фэйжань не знала, что ее сестра, на которую она потратила столько сил, сейчас прекрасно проводит время.

Сун Сияо вместе с Жу Юэ обошла озеро. Устав, они нашли тенистое место и сели на траву. Жу Юэ достала из сумки приготовленную еду и воду. Как же это было приятно!

Когда Сун Сияо с удовольствием ела, раздался веселый голос:

— Младшая сестра Сияо, как приятно тебя видеть!

Сун Сияо поперхнулась, встала и, сердито глядя на подошедшего, сказала:

— Второй господин Вэй, вы хотите меня до смерти напугать?

Вэй Иань улыбнулся, но, видя, что она действительно рассержена, извинился:

— Прости, младшая сестра Сияо, я… я не хотел.

Она не ожидала, что Вэй Иань извинится. Говорят, на доброту трудно ответить грубостью, поэтому она сказала:

— Ладно, я знаю, что ты не нарочно.

— Ты, наверное, уже все озеро обошла, — сказал Вэй Иань. — В качестве извинения, я хочу показать тебе одно интересное место. Пойдем?

Сун Сияо еще не успела ответить, как Жу Юэ забеспокоилась:

— Госпожа…

Вэй Иань, глядя на Жу Юэ, сказал:

— Я много лет дружу с Шианем, чего ты боишься? Неужели ты думаешь, что я продам твою госпожу?

Сун Сияо подумала, что он прав, и ей стало интересно, куда он хочет ее отвести.

— Куда мы пойдем? Мы успеем вернуться вместе с третьей сестрой?

— Успеем, — с улыбкой ответил Вэй Иань, а затем, обращаясь к Жу Юэ, сказал: — А ты иди в карету и отдохни, пока ждешь свою госпожу.

Жу Юэ, глядя на удаляющиеся фигуры, растерянно стояла на месте.

Когда ее госпожа успела так сблизиться со вторым господином Вэй?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение