Прошлая жизнь (Часть 1)

Прошлая жизнь.

Уезд Сунъян, округ Чучжоу, дом семьи Чжао.

В тускло освещенной комнате из-за полога доносились слабые приступы кашля, по которым можно было судить, что дни кашляющего сочтены.

Сун Сияо закашлялась, с трудом села на кровати, опираясь на изможденное болезнью тело, и подняла полог.

Комната была погружена в гнетущую тишину, как и ее обитательница, лишенная всякой жизненной энергии.

Возможно, оттого, что слишком долго лежала, а может, оттого, что ей давно опротивели эти дни, Сун Сияо, задыхаясь и прижимая руку к груди, все же нашла в себе силы подложить под спину подушку, чтобы удобнее прислониться.

Ее тело стало совсем худым, кожа да кости.

Глядя на солнечные лучи, проникающие сквозь окно, Сун Сияо почувствовала необъяснимое тепло и задумалась, как давно она не выходила на улицу. Как же ей этого не хватало.

Неизвестно, будет ли у нее еще возможность увидеть этот яркий солнечный свет.

Вспоминая прежнюю себя — жизнерадостную и беззаботную Сун Сияо — и сравнивая с нынешней, слабой и измученной болезнью, она видела перед собой двух совершенно разных людей. Прошлое казалось таким далеким, словно это было в другой жизни.

Подумав об этом, лежащая на кровати женщина горько усмехнулась, ее изящные брови нахмурились. Когда-то яркое и привлекательное лицо теперь вызывало лишь жалость.

Сун Сияо медленно подняла глаза к медному зеркалу у кровати. Бледное лицо, тонкие, как ивовые ветви, брови, глаза, полные слез, изящный прямой нос, бесцветные губы… Длинные черные волосы, которые она давно не приводила в порядок из-за болезни, были небрежно собраны шелковой лентой, несколько прядей выбились, придавая ей еще более трогательный вид.

Если бы кто-нибудь увидел нынешнюю Сун Сияо, то вряд ли поверил бы, что перед ним когда-то самая любимая дочь семьи Сун из Линьаня.

Вспоминая Линьань, родителей и брата, Сун Сияо не смогла сдержать слез. Теперь она сама была виновата во всем и не смела показаться им на глаза.

Когда-то Сун Сияо была старшей дочерью в семье Сун. Родители любили ее, брат заботился, и хотя в доме были наложница и две сводные сестры, именно она была всеобщей любимицей.

Как говорила ее мать, ее жизнь должна была быть счастливой, если бы в четырнадцать лет она не встретила Чжао Жуцзиня, приехавшего в Линьань для участия в экзаменах.

Вспоминая то время, Сун Сияо гуляла с пригласившей ее сводной сестрой Сун Фэйжань. Кто бы мог подумать, что по дороге они встретят Чжао Жуцзиня, который был в компании двоюродного брата Сун Фэйжань.

Сун Сияо была мало знакома с двоюродным братом Сун Фэйжань и не собиралась идти с ними, но Сун Фэйжань уговорила ее, сказав, что так будет безопаснее. Сун Сияо подумала, что в этом нет ничего плохого, и согласилась.

По дороге Сун Фэйжань много рассказывала о господине Чжао Жуцзине: он был из бедной семьи, но обладал твердым характером, был вежлив и образован, а также слыл талантливым человеком в округе Чучжоу.

Сун Сияо поначалу не интересовалась господином Чжао, но чем больше Сун Фэйжань рассказывала о нем, тем больше ей хотелось узнать его поближе.

Этот господин Чжао отличался от всех молодых людей, которых она встречала раньше.

Сун Сияо думала, что, добравшись до места, они разойдутся, но господин Чжао и двоюродный брат Сун Фэйжань продолжали следовать за ними на некотором расстоянии.

Большую часть времени говорил двоюродный брат, а Чжао Жуцзинь слушал, изредка вставляя свои замечания спокойным голосом и с улыбкой на лице. Он действительно был подобен нефриту.

Вернувшись домой, Сун Сияо обнаружила, что потеряла свой носовой платок, и очень расстроилась. Если бы его нашел мужчина, это могло бы стать проблемой.

Пока она переживала, пришла Сун Фэйжань и сказала, что кто-то нашел ее платок. Сун Сияо последовала за Сун Фэйжань к условленному месту, ожидая, когда ей вернут платок. Каково же было ее удивление, когда она увидела, что платок нашел господин Чжао Жуцзинь.

Сун Сияо, покраснев, поблагодарила его и, взяв Сун Фэйжань за руку, вернулась домой.

С тех пор, каждый раз, когда Сун Фэйжань приглашала ее погулять, они встречали господина Чжао, и постепенно они стали ближе общаться.

Говорили, что он «скромный господин, подобный нефриту». Для юной Сун Сияо Чжао Жуцзинь обладал невероятной притягательностью, и неудивительно, что вскоре она влюбилась в него без памяти.

Через месяц Сун Сияо и Чжао Жуцзинь признались друг другу в своих чувствах. Сун Фэйжань помогала им встречаться, давала Сун Сияо советы.

Сестры стали очень близки, и Сун Сияо была искренне благодарна своей сводной сестре. Она делилась с ней всем, что дарил ей брат.

Все было прекрасно, и Сун Сияо на время забыла о положении Чжао Жуцзиня.

Пока не наступили экзамены, на которых Чжао Жуцзинь провалился.

Экзамены проводились раз в три года, и провал Чжао Жуцзиня означал, что ему придется вернуться в свой родной уезд Сунъян. Сун Сияо, которая к тому времени была глубоко влюблена, не могла вынести мысли о трехлетней разлуке.

Хотя Чжао Жуцзинь обещал, что после того, как сдаст экзамены в следующем году, он обязательно приедет и попросит ее руки, не желая, чтобы она страдала из-за неравного брака.

Но Сун Сияо не могла ждать три года. Она не боялась, что Чжао Жуцзинь разлюбит ее, но что, если через три года он снова провалится?

Сколько еще лет они смогут ждать?

Как сказала Сун Фэйжань, ему уже пора было жениться.

В то время Сун Сияо была в смятении и тревоге. Она услышала, что ее мать положила глаз на молодого господина Вэй Ианя из семьи Вэй, и семья Вэй тоже была заинтересована в этом браке и уже начала готовиться к нему.

Сун Сияо плакала, но ничего не могла поделать и не смела рассказать об этом родителям и брату.

Когда Чжао Жуцзинь собирал вещи, готовясь к отъезду, Сун Сияо, взяв с собой немного украшений и денег, тайком покинула дом. Она решила уехать вместе с Чжао Жуцзинем.

Эту идею ей подсказала Сун Фэйжань. Именно она помогла Сун Сияо связаться с Чжао Жуцзинем и разработала план побега.

В то время Сун Сияо считала свою сводную сестру единственной опорой и полностью доверяла ей.

Сун Сияо успешно сбежала из дома и встретилась с Чжао Жуцзинем. Вместе они сели в карету, направлявшуюся в Сунъян.

Она помнила, как Чжао Жуцзинь обнял ее и нежно пообещал: — Я никогда тебя не брошу.

Сун Сияо, полная надежд, отправилась с Чжао Жуцзинем в Сунъян. Она знала о бедственном положении семьи Чжао и думала, что готова разделить с ним все трудности.

Приехав в дом Чжао и увидев суровую мать Чжао, Сун Сияо почувствовала тревогу. Она боялась, что мать Чжао Жуцзиня невзлюбит ее, и не знала, как завоевать расположение будущей свекрови.

К счастью, хотя мать Чжао и выглядела неприветливо, она ничего ей не сказала, и Сун Сияо решила, что прошла первое испытание.

Чжао Жуцзинь каждый день читал книги и писал, а Сун Сияо решила, что ей нужно стать более покорной и не такой взбалмошной, как раньше. Она должна была быть нежной и заботливой, чтобы понравиться свекрови.

Поэтому Сун Сияо начала помогать по дому. Поначалу у нее ничего не получалось: она плохо подметала двор, разбила две чашки, когда училась готовить, и лицо матери Чжао становилось все мрачнее…

Ей было обидно, ведь раньше дома она никогда не занималась домашними делами. Но каждый раз, когда Чжао Жуцзинь брал ее за руку, нежно утешал и обещал прекрасное будущее, она чувствовала, как горечь превращается в сладкую любовь.

Позже, когда она научилась помогать матери Чжао по хозяйству, та стала относиться к ней лучше и даже предложила сыграть свадьбу, ведь жить вместе до брака было неправильно.

Сун Сияо была очень рада. Наконец-то она выйдет замуж за любимого мужчину и наденет красное свадебное платье.

Они поженились без пышного торжества, пригласив лишь несколько соседей. Свадьба была скромной, но Сун Сияо была счастлива.

Через год Сун Сияо забеременела. Даже обычно равнодушная свекровь стала относиться к ней теплее и заботливее.

Именно в это время пришло письмо от Сун Фэйжань. В письме говорилось о тревоге отца, матери и брата. Отец был очень зол.

Но Сун Фэйжань написала, что уже заступилась за нее перед отцом, но он все еще сердится. Она просила Сун Сияо не волноваться и ждать, пока отец остынет. Тогда она напишет ей снова и позовет в Линьань, чтобы семья воссоединилась.

Прочитав письмо, Сун Сияо почувствовала вину перед родителями и братом, но, глядя на свой еще не округлившийся живот, ее чувство вины немного улеглось.

Она решила, что, когда ребенок подрастет, а ее муж отправится на экзамены, она поедет с ним и ребенком в Линьань. Ее мать любила детей и наверняка обрадуется внуку, а увидев малыша, простит ее.

Но как раз в тот момент, когда она думала, что ее жизнь счастлива и безмятежна, реальность нанесла ей жестокий удар.

Чжао Жуцзинь каждый день проводил в кабинете за чтением, и она, как обычно, принесла ему сладкий суп. Но у дверей кабинета она услышала разговор матери Чжао и Чжао Жуцзиня.

Ее сердце похолодело, а тело онемело.

Оказалось, что мать Чжао все это время считала, что ее сын провалил экзамены из-за Сун Сияо. Что это Сун Сияо соблазнила ее сына, из-за чего он отвлекся и не смог сдать экзамены. Мать Чжао с самого начала была недовольна Сун Сияо.

Теперь все стало ясно.

Сун Сияо думала, что мать Чжао недовольна тем, что она не умеет вести хозяйство, и поэтому старалась изо всех сил, забыв, что раньше была избалованной госпожой.

Потом мать Чжао вдруг предложила сыграть свадьбу, и Сун Сияо решила, что ее старания растопили сердце свекрови. Но на самом деле это было не так. Просто мать Чжао узнала от Чжао Жуцзиня, что Сун Сияо — дочь губернатора Линьаня.

Это был выгодный брак и кратчайший путь к успеху.

И еще, ее беременность… Она думала, что мать Чжао искренне рада, но оказалось, что свекровь радовалась не ребенку, а тому, что у нее появится внук, в жилах которого течет кровь семьи Чжао и семьи губернатора Линьаня.

Все дело было в выгоде.

Сердце Сун Сияо было разбито, но ей хотелось знать, что думает сам Чжао Жуцзинь?

Что думает он?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение